Готовый перевод Rise of the Great Emperor / Восхождение Великого Императора: Глава 77

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

–Господин, вы ранены. Пожалуйста, как можно скорее обработайте рану.

–Я знаю… А ты ничего не можешь сделать?

Линь Ху, похоже, догадался, о чем думает Линь Сяо. Он покачал головой.

–Господин, при нынешних моих способностях я не могу вылечить вашу рану.

–…Значит, сначала тебе нужно стать сильнее.

–Да.

–Как ты станешь сильнее?

–Когда Господин станет сильнее, я, естественно, тоже стану сильнее, – Линь Ху усмехнулся, показав странную улыбку дракона. – Но это значит, что Господину потребуется больше времени для продвижения.

Линь Сяо помрачнел. Он только радовался, находясь в том измерении, потому что понял, что его талант вырос. Но теперь понял, что даже с возросшей скоростью ему придется отвечать за культивацию двух существ, ну, одного человека и одного зверя.

Сколько Ци понадобится…

Линь Сяо готов был расплакаться.

–Господин, мое время вышло. Поговорим позже.

–Эй, подожди, ты не сказал мне, что ты умеешь! Линь Ху! – Линь Сяо раздраженно смотрел, как Линь Ху совсем исчез. Однако он увидел, что полоса света вошла ему в лоб.

Лоб?..

Наклонившись, Линь Сяо посмотрел на поверхность воды и наконец увидел на своем лбу еле заметную отметину. Она была золотистого цвета и напоминала корону. Увидев отметину, Линь Сяо опешил.

Любой, кто увидит его в будущем, обязательно поймет, что у него Императорское Наследие, если эта отметина так видна.

«Потом надену повязку».

С трудом встав, Линь Сяо медленно направился туда, где лежало тело женщины. Ну, точнее, туда, где оставалось то, что от нее осталось нетронутым. Звери были абсолютно безжалостны, они зверски убили женщину, не оставив ничего, по чему можно определить личность.

Звери уже исчезли. Линь Сяо не знал, куда они отправились после того, как расправились с женщиной.

Линь Сяо увидел то, что искал: Пространственное Кольцо.

Будучи выходцем из далёкой деревушки, Линь Сяо, конечно, не имел такого дорогого и необычного предмета, как Пространственное Кольцо. Только очень влиятельные, могущественные или богатые люди могли позволить себе такую вещь.

Эта женщина была основным учеником Секты Ван Ло, поэтому Линь Сяо и подумал, что у неё наверняка есть Пространственное Кольцо.

– Хе-хе, сорвал куш. Шиии…

Руки казались готовыми разорваться, хотя он приложил совсем немного силы, чтобы стащить кольцо. Удар женщины полностью повредил ему руки, и он понимал, что восстановление займёт много времени.

От одной этой мысли Линь Сяо чуть не расплакался.

Используя свою Ци, чтобы стереть отпечаток женщины с кольца, Линь Сяо заглянул внутрь. Оно было не таким уж большим, но там всё же было примерно квадратный метр пространства. Ему этого хватило бы с лихвой, чтобы хранить что-то важное.

У женщины было много денег, книг и, конечно же, лекарств. Линь Сяо быстро проверил медикаменты. К счастью, названия распространённых лекарств он выучил у лавочника Вана и своих родителей в прошлом.

Хотя он никогда не видел их, этикетки он узнал.

– "Восстановление Костей", "Пилюля Исцеления".

Взяв две пилюли, Линь Сяо с трудом затолкал их в рот. "Восстановление Костей" обычно применялось для сращивания костей, а "Пилюля Исцеления" – для заживления внешних ран.

Раненые руки почувствовали себя намного лучше. Линь Сяо ощутил, как его тело само восстанавливается, но у него не было времени здесь оставаться. Вода уже доходила до пояса, а без рук он не мог нормально плыть.

Он бегло осмотрел лекарства и нашёл ещё одно.

– "Восстановление Ци".

Это была распространённая пилюля для практикующих Совершенствование Тела, помогающая восстановить Ци, чтобы они могли продолжить бой или тренировку.

Линь Сяо закинул пилюлю в рот. Вскоре он почувствовал, как истощенная ци в его теле полностью восстанавливается. Видя, что вода поднимается очень быстро, он активировал технику Лунной Увертки и стремительно направился в сторону своего дома.

В этот момент он совершенно забыл о зверях, которые ему помогали.

К тому времени, как он закончил разговор с Линь Ху, звери уже исчезли, поэтому у него не было возможности ни спросить Линь Ху, как это могло произойти, ни узнать, куда девались звери. Но учитывая то, как сильно заливало это место, неудивительно было бы предположить, что звери тоже спасались бегством.

В конце концов, они не жили под водой.

http://tl.rulate.ru/book/79719/6492349

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода