Готовый перевод Rise of the Great Emperor / Восхождение Великого Императора: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это была тёмная пещера, но в ней всё равно было тускло от света каких-то трав, растущих на стенах. Линь Сяо узнал об этом светящемся ночном мхе. Мох мог светиться в темноте, потому что сам вырабатывал свет.

Как именно, он и сам не знал.

Линь Сяо вышел из воды и потянулся. До реки было недалеко, и это место было довольно укромным. Если он захочет спрятаться в будущем, то сможет прийти сюда.

«Интересно, почему никто раньше не находил это место. О, мне нужно убедиться, что здесь действительно никого нет».

В пещере не было ничего, кроме камней и лёгкого ночного мха. Лин Сяо не нашёл ни одного растения, пока осматривал местность. Плотность Ци была немного выше, чем снаружи, но лишь немного. Даже если бы он проводил здесь время, тренируясь, прирост был бы минимальным.

Пройдя немного вперёд, Линь Сяо заметил, что пещера на самом деле довольно большая. Внутри было несколько проходов, а стены были покрыты светящимся ночным мхом, который помогал ему всё видеть.

Слева ничего нет.

Справа ничего нет…

Впереди ничего нет…

Пройдя ещё немного, Линь Сяо пришёл к выводу, что это пустая пещера. Он был очень разочарован.

«Разве они не говорили, что в скрытой пещере есть древний секрет, который поможет получить что-то особенное? Почему в этой пещере ничего нет?»

Лин Сяо хотелось надуться. Он слышал от отца, что если они когда-нибудь найдут особое тайное место, то с большой вероятностью смогут получить что-то ценное.

Но….

Это больше походило на сказку, чем на правду.

В этой пещере, которую Линь Сяо случайно обнаружил, ничего не было, потому что он хотел избежать встречи с кем-либо из деревни. Если бы они узнали, что это он привёл быка в деревню, они бы его не пощадили.

«Я просто возьму немного мха.���

Мхом он сможет прикрыться, когда будет плыть по воде. Кроме того, он знал, что из мха можно сделать лекарство». Возможно, его брат что-то знает, или Венрен Ю сможет это использовать.

Достаточно просто взять немного мха.

Линь Сяо достал нож и срезал мох. Он собрал его в горсть размером с ладонь, а затем снова спрятал нож. Хотя было жаль, что в этой пещере не было ничего ценного, она могла бы стать его убежищем в будущем, или если бы он захотел собрать ещё светлого ночного мха.

Всплеск!

Снова войдя в воду, Линь Сяо поплыл в том же направлении, что и раньше. С помощью мха, который он держал в руке, он теперь мог видеть, что тропа была выложена из натуральных камней. Она была неровной, кое-где торчали острые камни.

Вероятно, через несколько лет сдвиг в горе может перекрыть этот путь.

Выйдя из пещеры, Линь Сяо заметил большой камень, который должен был преграждать путь. Подталкиваемый водой, он постепенно продвигался вперёд, пока снова не стало видно место, которое должно было быть скрыто.

Всплеск!

«Я должен вернуть камень на место».

Сделав глубокий вдох, Линь Сяо положил «Светлый ночной мох» на камень у реки и снова поплыл. Он взялся за камень рукой и попытался сдвинуть его с места.

Камень постепенно двигался.

Потратив больше часа на попытки, Линь Сяо смог немного перекрыть путь, но это было незначительное продвижение вперёд. Его сил не хватало, чтобы сдвинуть этот большой камень, когда он находился в воде.

Если бы он был снаружи, то, возможно, не подумал бы, что это так сложно.

«Чёрт, уже перевалило за полдень».

Солнце медленно садилось на западе, и Линь Сяо знал, что идти в лес в это время будет слишком опасно. Ему ничего не оставалось, кроме как вернуться с пустыми руками, только с этим Светлым Ночным Мхом.

Вскоре Лин Сяо вернулся.

«Брат, ты вернулся?»

«Да». Лин Сяо положил Светлый Ночной Мох на стол. «Мне не удалось ничего поймать, но я принёс это».

«О, не беспокойся об этом». Сын лавочника Вана пришёл вчера и сказал нам, что завтра будет пир. Су Хэю удалось победить быка первого ранга с помощью всех присутствующих.

Линь Сяо приподнял брови. Похоже, что бык всё ещё не мог сравниться с 8-м рангом в Тренировке Тела. Ему нужно было стать ещё сильнее, если он хотел победить быка в одиночку в будущем.

«Со всеми?»

«Да. Они сказали, что странно, что бык появился у реки, но, поскольку ещё довольно рано, здесь много людей». Они все объединились и решили пригласить всех на пир.

«О».

«Тебе, кажется, неинтересно, брат».

«Ну, раз они дают мясо бесплатно, мы должны быть им благодарны», — сказал Лин Сяо с ухмылкой. «Просто наешься завтра досыта, Юн».

«Конечно, брат!»

Вэньжэнь Ю закатил глаза, услышав разговор брата и сестры. Разве они не беспокоились о том, что жители деревни подумают, что они бесстыдно едят так много, хотя ничего не сделали?

Однако он не стал высказывать своё мнение, когда его взгляд упал на мох.

Он нахмурил брови. «Лин Сяо, где ты взял этот мох?»

http://tl.rulate.ru/book/79719/3141406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода