×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Multi-Gene / Мультиген: Глава 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя несколько минут размытая земная поверхность стала проясняться, и Дэвид смог разглядеть руины, в которые превратился город.

Сначала его окутал запах. От него едва не вырвало. То был тошнотворный смрад разлагающейся крови и разрушенных зданий.

Из воздуха сверху Дэвид не мог охватить весь город, но перед ним простирались лишь деревья, виноградные лозы и несколько ветхих и разрушенных зданий, окруженных высокой травой и сорняками.

Крыши видимых зданий провалились, утяжеленные виноградными лозами и прочей неизвестной растительностью.

Примерно через 20 минут турбореактивные двигатели неожиданно загудели и резко изменили направление, к которому двигались он и другие студенты.

До того они летели, как стая птиц, в определенном направлении, но перемену курса модуля Дэвида заметили почти все студенты.

Как будто это был зеленый свет, несколько других модулей учеников начали отделяться от парка, и они полетели в совершенно разных направлениях.

Хотя зона безопасности была несомненно безопасной, Дэвид не был из тех, кто любит прятаться.

Несмотря на то, что зоны безопасности располагали несколькими основными удобствами, оборудованием и были зонами добычи низкого уровня, они были сильно ограничены.

Если бы он приземлился в зоне безопасности, ему пришлось бы сражаться за ресурсы с другими учениками.

Дэвид нахмурился при этой мысли. Сражаться его не пугало, но драться как маньяк со сверстниками ради низкоуровневого снаряжения было для него глупо.

На карте было несколько зон добычи высокого уровня, он не собирался тратить время на битву за низкоуровневый гаджет, когда за углом его ждал среднеуровневый или высокоуровневый гаджет.

Через 3 минуты Дэвид осмотрел небо вокруг себя и увидел, что семь фигур приближаются к его местоположению с того же направления, что и он, прямо позади него.

Его бровь поднялась, когда он увидел это. Всматриваясь в их лица, Дэвид не смог узнать ни одного из них, но он был уверен, что все они были студентами-мужчинами.

После осмотра его глаза стали безразличными, он тотчас же отвел взгляд. Казалось, он совсем потерял к ним интерес.

По мере приближения к мокрому и грязному полу глаза Дэвида загорелись от радости, когда он увидел, что было на земле в районе той области, где, по его расчетам, он должен был приземлиться.

«Я знал, что принял правильное решение», — улыбнулся Дэвид.

Похоже, удача была на его стороне. Гаджеты низкого уровня находились прямо в нескольких метрах от места приземления.

Хотя он не мог определить количество гаджетов на земле, это не имело значения для Дэвида, он собирался взять все.

Если был один, то ладно. Если было два, он возьмёт два. Если было три, он всё равно возьмёт все три, а если было десять, то нечего и думать, он заберёт всё целиком, не оставив никому ни единого кусочка.

Он ухмыльнулся своей удаче.

Внезапно он услышал, как несколько голосов громко смеются.

"Ха-ха. Сегодня мне неожиданно везёт. Гаджет на месте моей высадки, какая удача". Кто-то издал раскатистый смех, и он разнёсся по воздуху. Было очевидно, что Бронкс сосредоточил кровообращение в своих лёгких и значительно усилил мышцы, что на время дало ему возможность кричать так громко, как он захочет.

Кто-то тут же холодно фыркнул, и этот звук раздался как гром среди ясного неба, и с леденящей душу интонацией сказал: "Если кто-то посмеет прикоснуться к моим вещам, то это будет означать, что он ищет смерть". Икар сказал это угрожающим тоном, и его тон не был ни на йоту ниже, чем у Бронкса.

"Я думаю, вам всем стоит успокоиться, мы можем решить этот вопрос более миролюбиво, но сначала нам нужно приземлиться, после чего мы сможем обсудить всё", — сказал Ксавьер, пытаясь успокоить всех, и, похоже, это сработало, поскольку больше никто ничего не сказал.

Дэвид исподтишка взглянул на них и уже не обращал на них внимания. Он обогнал их, и было очевидно, что он первым окажется на месте.

Удивительно было то, что ни Ксавьер, ни Бронкс, ни Икар, ни четверо других людей ничего не сказали о нём. Казалось, что они намеренно проигнорировали его, как будто он не стоил их времени или внимания.

Однако Дэвид не возражал. На самом деле ему нравилось, что они его игнорируют. Это было ему на руку, так зачем же пытаться остановить их? Его улыбка стала ещё шире.

Внезапно выходной поток турбореактивного двигателя значительно замедлился, когда его высота начала уменьшаться, а также количество мёртвых деревьев в округе. Всего за 10 метров до приземления голос его ИИ снова заговорил.

Пункт назначения достигнут, Активация кода самоуничтожения. Код самоуничтожения активирован, будьте готовы.

На этот раз Дэвид извлек урок из своих ошибок. Он не стал вдумываться в слова, которые произнес его ИИ, а сразу же привел в движение кровь, усиливая каждую часть тела.

Раздался внезапный грохот, и Дэвид почувствовал, как кто-то сильно ударил его в спину. Сила была такой мощной, что его фигура мгновенно взлетела к земле. Если бы он не был готов, этот опыт был бы весьма болезненным для него.

Все еще в воздухе Дэвид спокойно повернул свое тело, используя импульс, чтобы изящно приземлиться на землю, но несколько грязи и пыли брызнули на его черные брюки, испачкав их в пепел.

Дэвид чуть было не закричал от ярости. Это были его любимые брюки, потому что в них было много карманов. Посчитав, он насчитал около 25 карманов. 10 на левой штанине и 5 скрытых на внутренней стороне брюк.

Несмотря на легкое разочарование, он быстро отодвинул эти мысли на второй план, вспомнив, что ему нужно забрать важную вещь.

Ֆrեեwեբոvel.соm

Студенты класса "А" находились еще в нескольких метрах от позиции Дэвида, и двое из них неожиданно самостоятельно выпрыгнули, в то время как оставшиеся пять спасательных капсул пролетели над головой Дэвида.

Хотя они должны были высадиться вместе с Дэвидом, они не выбрали точное место, которое он обозначил как свою точку высадки.

Но это место было расположено совсем недалеко от Дэвида.

Дэвид быстро двинулся в направлении, где находились гаджеты.

Дойдя до места, Дэвид сразу же попытался открыть крышку ящика, но попытка не увенчалась успехом, словно ящик крепко заперли.

"Э? Что за ерунда? Если вы хотите что-то нам дать, зачем запирать это на замок?" — проворчал себе под нос Дэвид, но в то же время он тут же взял левую руку и положил ее на ящик.

Шуа!

Его рука завибрировала, пока коробочка сканировала ее.

Через несколько секунд раздался резкий выдох, и коробочка открылась, как шкатулка с сокровищами. Дэвид ликуя открыл коробочку.

Внутри он увидел два устройства. Когда он протянул руку, чтобы взять их, он внезапно почувствовал, как ветер за ним слегка зашевелился, а земля слегка задрожала.

Его глаза сверкнули, и, не оглядываясь, он слегка прокрутил свою кровь и со всего маху запустил кулак назад. Кулак был быстрым, стремительным и бесшумным, но на самом деле он был более свирепым и смертоносным.

Как будто у него были глаза на затылке,

Бац!

Его кулак мгновенно соприкоснулся с кулаком другого человека, раздался хлопок. Если бы не то, что ветер зашевелился, кто-то другой мог бы не заметить такую ​​атаку, пока не стало бы слишком поздно.

Тело Дэвида слегка задрожало, и это было все, но его противники не удержались от того, чтобы сделать несколько шагов назад, но он воспользовался этим импульсом, чтобы быстро отступить, а его выражение лица потемнело.

Он открыто использовал технику засадного боя, но Дэвид смог противостоять ей своим обычным кулаком, без всякой техники. Он понял, что на этот раз встретил чрезвычайно опасного противника.

Этим человеком неожиданно оказался Ксавьер, который ранее вел себя как джентльмен и пытался выступить посредником между ними. Он неожиданно оказался первым из семи человек, кто туда добрался.

Дэвид убрал свои вытянутые руки от коробки, чтобы увидеть человека, мешавшего ему в его момент.

"Вам что-то нужно от меня?" - недоуменно спросил Дэвид, взглянув на красивого молодого человека. Он выглядел как обычный джентльмен, и Дэвид не ожидал, что он из тех, кто будет нападать на него из-за угла.

Ну, с этого момента Дэвид не будет встречать по одёжке и не будет называть вещи своими именами. Ни один студент в институте не был таким добрым, что даже он сам мог почувствовать перемены в себе... Но это были перемены, которые ему нравились.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/79587/3022289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода