Глава 33. Давайте выпьем чаю
- Фрид… что это такое?
- Даже если ты спрашиваешь меня, все именно так, как и выглядит?
- …… Нет, да, я знаю. Тем не менее……
Мы в гостиной пьем чай с Его Высочеством.
Его Высочество, похоже, хочет что-то сказать, но его слова застряли из-за, как мне кажется, выражения лица моего старшего брата.
Причина, по которой я добавила «как мне кажется», заключается в том, что я не вижу его выражения лица.
Потому что я сижу у него на коленях.
Но я могу понять, даже не глядя.
Прямо сейчас старший брат очень широко улыбается.
- А вы не забыли, что я тоже здесь?
- Разве я забыл?
Сидеть на коленях у старшего брата для меня уже ежедневная рутина, но, поскольку Его Высочество был здесь, я старалась нормально сесть на диван.
Но старшего брата ничего не волновало, так как он взял меня, что села рядом с ним, и усадил себе на колени.
- Братик, разве это не невежливо?
- А? Рия, Сайрус не из тех людей, которых могло бы что-либо настолько сильно разозлить, так что все в порядке. Разве это не так, Сайрус?
- …… У меня сейчас нет выбора, кроме как кивнуть, да? Все в порядке. Я не скажу тому, у кого сестринский комплекс, перестать любить свою младшую сестренку, так что наслаждайся по полной.
Его Высочество небрежно отреагировал на освежающее отношение моего старшего брата.
- Вот видишь, Рия? Поэтому ты можешь спокойно сидеть у меня на коленях.
Мой старший брат и впрямь упрямый~
Ну, хотя я и сказала все это, я чувствую себя спокойно, сидя у него на коленях~
Кроме того, старший брат слишком идеален, поэтому ему может быть полезно обладать сестринским комплексом~
Если он будет слишком идеальным, то будет вызывать зависть у других.
А теперь, если забыть пока вопрос о сестринском и братском комплексах, проблема в Его Высочестве.
Я не должна забывать.
Что Его Высочество является целью захвата!
Благодаря контракту с духами я избежала помолвки с Его Высочеством.
Поэтому я смогла избавиться от маршрута разрыва помолвки, но…… если по какой-то случайности Мариетта и Его Высочество будут вместе, возможность стать названной вдохновителем ее издевательств все еще остается.
Вопрос об издевательствах очень хлопотный.
Потому что я не знаю, буду ли я ложно обвинена в том, что я являюсь инициатором издевательств, или нет.
Таким образом, такая встреча с Его Высочеством может не быть такой уж плохой.
Потому что это возможность показать Его Высочеству, что я не из тех людей, которые запугивают кого-то за его спиной.
Так что я стремлюсь стать младшей сестрой его лучшего друга, с которой он близок, а не просто быть младшей сестрой его лучшего друга!
- Прошу прощения.
Как только я определилась с направлением своих будущих действий, Гилберт принес чай.
- О, боже? Разве вы не Сталин? Мне казалось, что я давно уже вас не видел, так вот, где вы были!
- Да, меня отправили в качестве личной охраны госпожи Виктории.
- Вот оно как?
Гилберт и Его Высочество, похоже, знакомы друг с другом.
Ну, Гилберт был королевским стражем, так что не удивительно, что он знаком с королевской семьей~
- Госпожа Виктория, я принес вам ягодный пирог к чайному пирожному, вас все устраивает?
- Да, меня все устраивает, спасибо.
Я обеспокоена чрезмерно формальным тоном Гилберта, но…… с ним ничего не поделаешь, поскольку он перед Его Высочеством~
- Может быть, это то, что приготовила Рия?
- Все верно. Я считаю, что получилось очень хорошо, поэтому, пожалуйста, обязательно попробуйте.
Этот пирог с заварным кремом и большим количеством ягод я приготовила сегодня утром вместе с Мирией.
- …… Не могли бы вы подождать немного?
- В чем дело, Сайрус?
- В чем дело, спрашиваешь…… Ты ничего не чувствуешь, глядя на него?
- Я думаю, он выглядит очень вкусно? Как и ожидалось от Рии!
- Ооо, правда.
Звездные ягоды и ягоды Авроры были принесены духами, которые заходили поиграть.
Я решила, что они выглядят очень даже вкусными, но очевидно, что это высокосортные редкие ягоды.
- Это был подарок.
- У тебя довольно щедрые друзья.
- Братик тоже их встречал, ты не помнишь?
- Правда?
- Да. Этот подарок от маленьких духов, которые иногда заходили поиграть.
- А, те детишки, да~ Теперь понятно.
Его Высочество устало опустил голову, услышав мой разговор со старшим братом.
- Ребят, вы разве не заметили, что ваш разговор звучит несколько ненормально? Довольно странно, что духи приходят поиграть, разве нет?
- Сайрус, мы же говорим о Рие, поэтому твой здравый смысл не имеет значения.
Это точно~
Даже если бы я не могла свободно видеть духов и встречаться с ними, мое мышление несколько отличается от обычного из-за моих контрактов.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/7954/723854
Готово:
Использование: