× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Evolution from the Big Tree / Моё перерождение в древо: Начало эволюции: Глава 63. Божественное...древо...

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только бык добрался до цветка и съел его, то сразу по его телу прошёлся тёмно-зелёный блеск.

Он начал меняться.

Мышцы быка разрастались, и их текстура начала напоминать железо.

Рога полумесяцы стали походить на слоновые бивни.

«Мууу»

Глаза быка наполнились пониманием.

Он преодолел планку и взобрался на девятый уровень нулевого порядка.

«Способности этого быка просто поражают».

Ю Цзыюй действительно не ожидал такого резкого прорыва своего подопечного.

В конце концов, впитать силу цветка земляной силы мгновенно – действительно не каждому под силу.

Внезапно послышался голос:

«Божественное… древо…»

«Божественное…»

«Так ты теперь умеешь говорить?»

Ю Цзыю был крайне удивлён подобному.

«Мууу»

Бык и сам был удивлён происходящему.

Зверь склонил колени и продолжил повторять:

«Божественное древо, божественное древо».

«Эх, я так долго учила лисицу говорить, но первым это сделал бык. Как же обидно».

Цин медленно подошла к Ниу Мо.

При виде призрачной девушки бык также склонил голову в дань уважения.

«Мастер, большинство ваших зверей уже имеют человеческий интеллект, но всего лишь на уровне младенца».

Хэ Цин погладила серповидные рога быка и добавила:

«Используя духовную силу я научу их базовым вещам».

«Только базовые вещи?»

«Да. Например, то, что вы, мастер, их владелец, а меня можно назвать их старшей сестрой».

Цин очень гордилась собой, но она не ожидала, что бык будет первым, кто заговорит, поэтому она окинула пристальным взглядом лисицу.

Та же, в свою очередь, под этим взглядом только и могла, что опустить голову, недовольно потирая камень лапой.

«Да, хорошо».

Ю Цзыю подобные уроки с его зверьём ещё как устраивали.

Как-никак он давно ещё хотел привнести культуру в жизнь всех своих подопечных.

Мутировавшие звери действительно способны преодолеть языковой барьер, особенно с наставлениями Цин, но сейчас их речь напоминает двухлетнего ребёнка.

«Божественное древо» — это его первые слова лишь благодаря урокам Хэ Цин.

«Трудитесь усердно. Я с нетерпением жду того дня, когда я смогу полноценно со всеми вами поговорить».

«Мууу».

Бак понимал значение каждого слова Цзыю, а его взгляд напоминал верующих фанатиков, которые увидели Бога.

Этот день был самым значимым в его жизни.

Ещё недавно он был обычным низкоуровневым зверем, но сейчас хозяин наделил его тело небывалой мощью, а голову он одарил мудростью.

Спустя какое-то время, стоя на холме бык только и мог, что окидывать местность задумчивым взглядом, да повторять:

«Божественное... древо...»

***

Холодную ночь освещал полумесяц.

Это уже вторая ночь после прорыва Ю Цзыю.

В округе стояла тишина и лишь изредка под дуновением ветра был слышен шелест листвы деревьев.

Однако эту тишину прервал щебет сапсана.

Он вырвался из дыры в земле, и всё его естество выказывало усталость.

В данный момент в подземном пространстве проходили бои между духовными животными Ю Цзыю.

«Ох и не сладко же вам приходится».

Ю Цзыюй хотел поднять силу своих зверей как можно быстрее.

В это время из дыры показался поток красного света, который обратился призраком.

«Мастер, вы разбудили меня слишком рано».

Ю Цзыюй чувствовал себя немного виноватым.

Хэ Цин последние два дня без устали работала в каньоне, но ещё ей приходится контролировать тело Хэ Лин.

Видя искренние переживания мастера, Цин не могла не чувствовать радость.

«Учитель, человечество обнаружило что-то новое за последние два дня. Сегодня я хотела узнать, что именно они нашли».

«Хорошо, действуй».

Благодаря знаниям с человеческой стороны Ю Цзыюй узнал про духовную шахту и каменную змею, поэтому он был крайне благодарен Цин.

Он уже начал подумывать о том, чтобы приготовить для призрачной девушки какой-нибудь подарок.

Хэ Лин проснулась от своего сна.

Наблюдая за дымкой, текущей по небу, она надела тонкую рубашку.

Для её уровня холод ничего не значит и даже зимним утром она будет чувствовать лишь тепло.

Это тепло ей напоминало о мастере и вызывало счастливую улыбку.

Щелчком пальцев она сформировала перед собой сгусток пламени.

Если это увидели бы профессора или другие пробуждённые, то они были бы поражены её способностям.

Обычно сила стихии прикреплена к телу, или, в лучшем случае, можно просто бросить то, что было сформировано, однако Лин способна создавать пламя прямо в воздухе и управлять им.

Подобные способности уже выходят за грань человеческого понимания, по крайне мере на сегодняшний момент.

Самое страшное тут заключается в другом.

Да, Лин может контролировать пламя в воздухе, но по-настоящему пугает радиус.

Сотни метров находятся в огненной власти Лин.

Цин уже пустила духовные корни в теле Лин и в их слиянии больше нет недочётов, но ей всё ещё приходится делать зарядку для абсолютного контроля.

Окончив зарядку продолжительным вдохом, который подтвердил идеальную связь духа и тела, Лин вышла из своего двора.

Посторонним запрещено приближаться в личному двору такого таланта, поэтому она спокойно может упражняться в контроле пламени.

Разумеется, следует соблюдать осторожность, поэтому перед каждым занятием Лин сканирует местность использую ментальную силу.

На данном уровне никто в исследовательском институте не сможет пробраться мимо её ментальной силы незамеченным.

Но никогда нельзя быть уверенным во всём на 100 процентов.

Лин уже знает весь ужас, что таят лаборатории человеческих существ.

В них монстры скрещивались с людьми, словно химеры и, однажды, Лин стала свидетелем превращения человека в оборотня.

Её студенческий наставник пытался её утешить:

«Всё в порядке, эти люди пошли на подобное добровольно. Речь идёт о выживании человека как вида, поэтому приходится приносить неизбежные жертвы».

Её поражали люди.

Они вновь и вновь становились добровольцами в лаборатории, из которой почти никто не возвращается.

.

.

.

.

.

Юху, меня не отчислили из вуза, поэтому снова сажусь за перевод.

Постараюсь заливать главы ежедневно, ну или максимум по главе в два дня.

Если вдруг есть желание поддержать перевод, то вот реквизиты сбера 4276 0800 1431 5270

(все донаты на сайте пойдут на рекламу на этом же сайте)

(хотя ещё лучше, если кто-то присоединится и поможет физически, так-то 3к глав до конца жизни можно переводить, а вставлять машинку не особо хочется)

http://tl.rulate.ru/book/79336/2786327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо вам огромное!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода