Читать The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 154: Разведка демонов V :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Heart of the Winds / Сердце ветров: Глава 154: Разведка демонов V

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день наступал медленно. Всю ночь Кис провел в раздумьях, как ему провести расследование своего прошлого здесь, выполняя задание. Нужно было многое учесть, и в итоге единственное, что он смог придумать, - это передвигаться самостоятельно. Но это будет непросто, поскольку демоны договорились, что они будут перемещаться вместе, как одна команда. Кису придется искать возможности ускользнуть.

Когда взошло солнце, группа сразу же двинулась в путь, оставив Джейсю с Мессой. За несколько часов, пока Кис был в городе, покупая продукты, они стали удивительно близки друг другу. Их целью был дворец, но так как сейчас туда нельзя попасть из-за сильной охраны, пришлось искать другое место, пока все не уляжется. Поразмыслив, они решили, что будет лучше, если они просто соберут информацию в городе.

Для Киса это было идеальным вариантом, так как это означало, что есть шанс снова встретить ту девушку. Единственная проблема заключалась в том, как ему удастся поговорить с ней, когда рядом будут двое других, но это он решит, если когда-нибудь встретит ее снова.

Кис провел их по переулкам, и они пришли в город. Как и вчера, он кипел активной жизнью. Трое подождали, пока никто не выглянет, и вышли из переулков, слившись с толпой. Ведь если бы они втроем вот так просто вышли, это вызвало бы подозрения.

"Здесь так много крыс... э-э, то есть людей", - поправил себя Фальте. На нем была обычная рубашка и брюки, под которыми был спрятан кинжал.

"Слава богу, что тебя никто не услышал, иначе мы бы уже попали в беду", - сказала Аммин. Как и Фальте, она сняла плащ, оставив его в трущобах, и была одета во что-то обычное, не привлекающее внимания. Кис был единственным, кто все еще носил плащ, а также прикрывал его, поскольку, в отличие от двух других, он не мог позволить, чтобы его лицо было видно.

Это было предложение Фальте, поскольку один человек, разгуливающий в плаще, уже выглядел довольно подозрительно, не говоря уже о том, как будут выглядеть трое. С помощью маскировочной магии Фальте и он сам, и Аммин выглядели как обычные люди. Кис спрашивал, нельзя ли изменить лицо Фальте, чтобы не носить все это, но, видимо, не смог, так и застрял в этом наряде. Было странно, что он может изменить рост человека, но не может изменить его лицо, но Кис не собирался спрашивать, почему так происходит.

Оглядев толпу людей, Кис увидел, что здесь патрулирует еще больше солдат, чем раньше. Причиной тому, вероятно, было то, что вчера он использовал магию, чтобы спасти тех двоих.

"Количество стражников здесь - это не шутка", - заметил Фальте. Им нужно быть очень осторожными, чтобы их не нашли".

" Эй, Кис", - повернулась к нему Аммин.

"Да?" - пробормотал он сквозь ткань, прикрывающую рот.

"Здесь есть какие-нибудь подземные места?" - спросила она низким голосом.

"Подземные места?" Кис не совсем понял вопрос. "То есть места, которые находятся под землей? То подземелье было одним из них, не так ли?"

"Нет", - хмыкнула Аммин. "Я хочу спросить, есть ли здесь места, принадлежащие незаконным организациям. Ну, знаешь, черные рынки, преступные группировки и тому подобное", - уточнила она для Киса.

"Хм, хорошая мысль. Это, пожалуй, самый быстрый способ получить нужную нам информацию", - вклинился Фальте. В таком большом месте, как это, обязательно должно было быть подобное заведение. Все, что им нужно было сделать, - это найти его и работать дальше.

"Я не уверен". Кис не помнил, были ли в Сильверфилде подобные места. Он знал, что большинство здешних дворян развращены, но разве зверочеловек, которого они встретили в лесу, не сказал, что новый король избавился от них всех? Может, кое-кто еще скрывается? Кис заговорил об этом с двумя другими: "Большинство здешних дворян занимаются разными сомнительными делами. Мы можем попытаться найти одного из них".

"Хм... Это идея, но разве тот зверочеловек не..." *Кхэ* *Кхэ* Фальте притворно закашлялся, увидев, что мимо них проходит солдат и подозрительно смотрит на Киса. "Нам лучше поскорее достать лекарство. Кажется, я тоже заразился".

Аммин и Кис не понимали, о чем он говорит, и растерянно смотрели на Фальте. "Стражники", - прошептал он им обоим.

"О, да. Лучше бы нам поскорее достать его, пока я тоже его не заразилась", - сказала Аммин, следуя за Фальте. "И раз уж мы взялись за это, думаю, нам стоит принести тебе более плотную ткань, чтобы прикрыть рот. Эта, похоже, не справляется со своей задачей".

"Да..." Кис начал симулировать кашель. Они продолжали разыгрывать это представление до тех пор, пока солдат не ушел.

Фальте глубоко вздохнул, когда солдат ушел.

"Черт, это было близко", - сказал он, осматривая окрестности на случай, если там есть еще стража или кто-то наблюдает за ними. "В любом случае, как я уже говорил, разве тот зверочеловек не сказал нам, что все дворяне ушли?"

"Возможно, они где-то прячутся", - предположил Кис.

"Это верно", - согласился Фальте. "Но где именно они могут прятаться?"

"В канализации?" уточнил Кис. Солдаты не спускаются туда по многим причинам. Там прятались убийцы, воры и прочие преступники. Это была их территория, и король не осмеливался посылать туда людей, чтобы разобраться с ними.

"Хех. Как настоящие крысы". Мысль о том, что в канализации вместе с крысами живут люди, показалась Фальте забавной, ведь он так их и называл. "Ладно, пойдемте охотиться на крыс... Уф".

Аммин толкнул Фальте локтем, приказывая ему замолчать, когда мимо них прошел еще один солдат. Он тоже смотрел на них странным взглядом. Похоже, он подслушал разговор Фальте об охоте на крыс. "Пойдемте поохотимся на енотов. Они донимают меня уже несколько недель. Я уже хочу от них избавиться", - хитро сказал Фальте. Солдат поднял бровь, но прошел мимо, оставив их одних.

"Почему здесь так много стражников? Здесь недавно что-то случилось?" раздраженным голосом спросил Фальте. Кис отвел глаза от демона и засунул руки в карманы. Он очень надеялся, что они не узнают, что это его вина.

"Пойдемте найдем более тихое место, чтобы поговорить", - предложил Аммин, видя, что здесь слишком много людей, чтобы они могли поговорить.

http://tl.rulate.ru/book/79074/4074037

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку