× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Frog Cub Brings Back the Dragon Slayer Crystal at the Start / Гарри Поттер: Лягушонок в начале возвращает Драконий кристалл: Глава 5: Вокзал Кингс-Кросс, отправляемся!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на фотографию, Геральд всматривался в четыре высеченных в скале лица и чувствовал, что они ему до боли знакомы. Это точно была не гора Рашмор.

«Стоп, неужели на этот раз он побывал в мире „Наруто“?»

Внезапно его осенило. Прожив в этом мире одиннадцать лет, многие воспоминания из прошлой жизни потускнели. Например, из мира «Гарри Поттера» он помнил только самых известных персонажей, а сюжет уже давно стёрся из памяти.

«В последнее время лягушонок забирается в очень могущественные миры. В прошлый раз из мира „Хвоста Феи“ он принёс Кристалл Громового Убийцы Драконов. Интересно, какой диковинный сувенир он притащит из мира „Наруто“?» — с этими мыслями Геральд с нетерпением стал ждать его возвращения.

Время в безделье летело незаметно, и вот уже наступил последний день перед началом учёбы. Геральд сидел у камина и протягивал только что написанное письмо сове, которая с нетерпением ждала рядом. Это был ответ Гермионе — после их встречи они постоянно переписывались.

— Спасибо за работу.

Открыв окно, он проводил взглядом белоснежную сову, взмывшую в небо. Затем Геральд повернулся к своему лягушонку, мирно спавшему в своём домике. Тот вернулся ещё полмесяца назад и принёс с собой особенный сувенир — небольшой свиток. Система опознала его как [Технику призыва]. С тех пор лягушонок всё время спал и больше не отправлялся в путешествия. Впрочем, Геральду сейчас и не нужны были новые способы усиления — на изучение Кристалла Громового Убийцы Драконов у него ушли бы годы. Он уже почти освоил все магические техники драконов, за исключением высшего секретного искусства, но и остальные заклинания давались ему с лёгкостью.

Кроме того, тело Геральда с каждым днём становилось всё сильнее. Его живот, раньше плоский, теперь обзавёлся рельефными кубиками пресса, хотя под одеждой это было и незаметно. Он даже провёл небольшой эксперимент и обнаружил, что теперь может без труда поднять одной рукой стол из цельного дерева.

«Кристалл дракона постоянно меняет моё тело», — задумчиво пробормотал он, глядя в лазурное небо. «Но это не страшно. В конце концов, я не превращусь в дракона, как первое поколение Убийц Драконов. Я ведь второе поколение, получившее силу от кристалла, так что мне это не грозит».

Отогнав ненужные мысли, Геральд сосредоточился на подготовке к завтрашнему отъезду. Книги, одежда, наушники, игровая приставка... Многие из этих вещей не принадлежали этой эпохе — их принёс лягушонок из своих прошлых путешествий.

Когда всё было собрано, ясный день сменился звёздной ночью. Геральд приготовил себе простой ужин. За одиннадцать лет он так и не смог привыкнуть к местной еде и, как только научился готовить, перешёл на китайскую кухню.

Как раз когда он закончил ужинать, вернулась сова с письмом от Гермионы. В нём было всего несколько строк: они договорились встретиться завтра на вокзале Кингс-Кросс. Хотя оба жили в Лондоне, их дома разделяло приличное расстояние.

Закончив все приготовления, Геральд лёг спать. Лунный свет пробивался сквозь занавески, освещая его красивое лицо. В просторной комнате, погружённой в тишину, лишь изредка раздавалось тихое кваканье.

В шесть утра Геральд был уже на ногах. Умывшись и позавтракав, он взял свой багаж и поймал такси. Вокзал Кингс-Кросс был известен на весь Лондон — первоклассная станция в самом центре города. Геральд бывал здесь и раньше, но тогда и не подозревал, что это место связано с миром магии.

Его дом находился не так далеко от центра, и благодаря быстрой машине он добрался до места всего за полчаса. Выйдя из такси с багажом, он сразу заметил в толпе милую девочку с копной густых волос, с любопытством оглядывавшуюся по сторонам.

— Привет, Геральд, я здесь! — окликнула она его, как только её карие глаза выхватили из толпы его светлые волосы. С такой яркой внешностью его было трудно не заметить.

Когда Геральд подошёл, Гермиона, задрав голову, с удивлением спросила:

— Мне кажется, или ты стал ещё выше?

— Правда? Наверное, просто расту, — ответил Геральд. Он, конечно, знал истинную причину, но говорить о ней не собирался. В свои одиннадцать лет он был уже ростом около 155 сантиметров и заметно выделялся среди сверстников.

— Ой! А эта лягушка у тебя на голове — твой питомец? — вдруг с любопытством воскликнула Гермиона, заметив лягушонка.

— Это Лягушонок, мой питомец, — сказал Геральд, снимая его с головы и протягивая Гермионе. — Он очень любит путешествовать.

Лягушонок выглядел необычно — совсем не как обычная лягушка, а точь-в-точь как персонаж из игры. Его милый вид тут же очаровал Гермиону.

— Какой хорошенький! Похож на волшебное существо, — с завистью сказала она, погладив его по маленькой головке. — Я бы тоже такого хотела. Если у него появятся детки, можешь дать мне одного?

«Детки?» — уголок рта Геральда дёрнулся. Он посмотрел на лягушонка, который притворился мёртвым у него на руке. «Вряд ли от него будут детки. Хотя кто знает, мальчик он или девочка».

— Конечно, договорились, — после недолгого раздумья кивнул он.

Болтая всю дорогу, они подошли к барьеру между девятой и десятой платформами.

— А где же платформа девять и три четверти? — растерянно оглядываясь, спросили родители Гермионы, шедшие позади.

— Думаю, это та колонна, — сказал Геральд, посмотрев на свой билет и указав в нужную сторону. — Я читал в одном журнале о Хогвартсе, что эта колонна и есть проход на платформу. Я попробую первым!

Он подошёл к колонне и осторожно коснулся её пальцем. Как и ожидалось, это была всего лишь иллюзия. На удивлённых глазах Грейнджеров Геральд медленно прошёл сквозь стену. Гермиона, последовав его примеру, тоже вскоре оказалась на платформе девять и три четверти. За ней прошли и её родители.

Перед ними стоял сверкающий паровоз глубокого красного цвета с табличкой на боку: «Хогвартс-экспресс». Поезд в школу чародейства и волшебства был готов к отправлению!

http://tl.rulate.ru/book/79003/2390891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
вот у меня вопрос, все абсолютно, все убийцы драконов укачивает в транспорте 😊 автор сия работы, ведь чисто случайно не забыл об этом?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода