Читать I’m Not Even an Otome Game Mob Character / Я даже не персонаж-моб из отомэ игры: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод I’m Not Even an Otome Game Mob Character / Я даже не персонаж-моб из отомэ игры: Глава 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло уже около семи лет с тех пор, как я родился как Айзек Баумгартнер. С момента появления на свет у меня сохранились воспоминания о прошлой жизни. Но это не сделало меня мудрее; я лишь понял, что эти воспоминания принадлежат другому времени. Понимая, что ничего не изменит в моем настоящем, я никому не рассказал об этом.

В тот день я пришёл, чтобы начать своё обучение садоводству в доме герцога Эрнеста. После непродолжительной прогулки по дому герцога я представился ему, так как мой отец был рядом. Герцог выглядел занятым; он встретил нас у широкого входа, напоминающего вестибюль. Учитывая, что у нас есть некоторые правила безопасности, я понимал, что те, кто часто приходит к нам, должны сначала получить аудиенцию у герцога. Кажется, запомнить все лица в таком просторном поместье невозможно.

- О, у тебя очень милый сын, - произнёс кто-то из гостей.

Я? Милый? Мне всего семь лет. В тот момент я сразу же узнал в герцоге лорда с густыми светлыми волосами, спускающегося с лестницы. Его шаги были уверенными и плавными, словно он излучал благородство. Казалось, он с лёгкостью создавал атмосферу элегантности.

- Доброе утро, Джеральд. Спасибо, что уделили нам время. Это мой сын; он пришёл учиться у вас, так что, пожалуйста, поздоровайтесь, - сказал отец.

Когда герцог остановил взгляд на мне и шагнул ближе, мой отец слегка наклонил голову и представил меня. Это неожиданно было для меня; он редко пользовался официальными словами. Я посмотрел на отца, сбитый с толку. Он бросил на меня укоризненный взгляд, как будто говорил: "Веди себя хорошо". Я быстро выправил спину, повернулся к герцогу и поклонился.

- Я Айзек Баумгартнер. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами.

- Я Джеральд. Пожалуйста, относитесь ко мне хорошо, - ответил герцог и протянул руку.

- Рукопожатие? - подумал я. - Это корректно?

Однако, взглянув на моего отца, я понял, что всё в порядке, и аккуратно пожал протянутую руку.

- Удивительно молодой. Сколько тебе лет?

- Мне семь лет. - Я вспомнил слова о том, что работа в саду требует сил, и поэтому стать подмастерьем в таком возрасте вполне естественно.

Герцог, похоже, считал это нормальным.

- Он умён, не так ли? Деннис, я надеюсь на его большое будущее.

- Он просто дерзкий сопляк...

В отличие от улыбающегося герцога, на лице моего отца возникла гримаса.

- Он старше моей дочери на два года, верно? Кажется, он на пике желания играть.

- Нет, я хочу как можно скорее научиться защищать сад герцога, - сказал я.

Хотя мои слова были утверждением, из глаз говорилось о другом — я мечтал стать похожим на отца. Он на самом деле был замечательным садоводом, и многие его коллеги признавали его таланты, желая обучить себя у него. Я знал, что работа в саду требует строгости, и многие ребята, не выдерживая, отказывались от учебы.

Пока прошёл год, мой отец, бурча, наконец-то согласился сделать меня подмастерьем. Глядя на двенадцатилетнего меня, гордящегося своим отцом, герцог с удивлением сказал:

- Здорово, не так ли? Знаешь, я тоже хочу иметь сына.

Его улыбка была ослепительной. Я невольно захотел закрыть глаза от яркости его взгляда. У отца сохранялось спокойное выражение лица, и я чувствовал, как наши руки дрожат.

- Отец! - раздался громкий голос.

Герцог повернулся в сторону звука. С лестницы, видимой с противоположной стороны, спустилась девушка в ярко-красном платье. Она выглядела как молодой птенец, встречающий родителя. Лицо её сильно покраснело. Она сердится?

- О, ты пришёл проводить меня, мой маленький ангел? - с радостью воскликнул герцог.

Она остановилась в нескольких шагах и строго посмотрела на отца.

- Отец, пожалуйста, выслушай меня! Это ужасно!

- Что случилось сегодня утром? - спросил герцог, полагая, что её недовольство связано с чем-то незначительным.

- Горничная ужасна! Она сделала мне прическу, от которой мне было больно! - надувшись, заявила она.

Её волосы слегка завивались по бокам, а сзади были закреплены побрякушка-камеи. Возможно, это были мягкие волосы, но надёжно зафиксированные, как будто их тщательно укладывали.

- Я понимаю, это ведь твои волосы такие тонкие, - произнёс герцог с пониманием.

Однако её недовольство отца с такими же волосами не удовлетворило.

- Эта грубая горничная, пожалуйста, уволите её!

Кажется, она подошла к отцу, когда он был занят, чтобы сказать это. После долгого рукопожатия со мной дворецкий, стоявший чуть поодаль, выглядел лишь растерянным. На лице горничной была заметна бледность. Она явно только что причесала дочь.

Или, скорее,

— Ты, твоя личность невероятно уродлива.

Прежде чем герцог успел отреагировать, мои мысли размотались, как клубок ниток. Все вокруг замерли. Особенно у дочери герцога глаза расширились от удивления. Никто не смел называть её уродливой. Как же я ошибся! Эта неловкость тут же была устранена неумолимым кулаком моего отца.

— ……!?

От невыносимой боли я потерял дар речи. Схватившись за место удара обеими руками, я присел на корточки.

— Извинись!

Он откровенно и безжалостно указал на меня. Устрашающий вид моего отца заставлял ещё больше трепетать. Хотя мне было так больно, что говорить я не мог. Да и это, как правило, было крайне неприятно. Ошибки не было. В конце концов, этот человек — постоянный жалобщик. Попадание в семью герцога должно было стать серьёзным испытанием. К примеру, простое увольнение.

Недостающий персонал, процедуры выхода на пенсию или увольнения, новые проверки биографий — на всё это нужны время, усилия и деньги, которые я не могла осознать. По-прежнему молча и со слезами на глазах я смотрела на маленькую девочку. Я поймала её недовольный взгляд, и ей, казалось, стало понятно, что мной были произнесены эти слова. Моя щёка была в крови, а бровь приподнята.

— Что ты только что сказала……!?

— У тебя будет уродливое лицо, когда ты вырастешь, и характер, который тоже не станет лучше.

— Чт......!? За кого ты меня принимаешь!?

Ах, эти слова часто произносят маленькие злодеи.

— Дочь герцога.

— Да! Как ты можешь, простолюдин, говорить такое о человеке из дома герцога Эрнеста!?

Аристократы, обладая благородным образованием, редко ведут много разговоров. Я восхищаюсь этой девушкой, дрожащей всем телом в незнакомом месте.

— Твой отец замечательный?

— Очевидно!

— Ты великолепна?

— Это правда.

— Значит, ты великолепна?

— Да, именно это я и говорю!

— Как?

— Эх.

— Я понимаю, что герцог великолепен. Он мой работодатель и занят делами. Поэтому он несёт за них ответственность. Но что делает тебя такой замечательной?

— Я из дома герцога Эрнеста...

— Тот, кто надеется на своего отца в увольнении одной горничной, действительно замечательный?

— ……

Если я попрошу её сказать ещё что-то, слова утратят силу, и, как только она ответит, на меня уставятся молча. Взгляд девочки зафиксировался на мне, и я ждала ответа. Вскоре она подняла правую руку. Совершив удар по моей левой щеке, она не причинила мне боли. Похоже, из-за отсутствия опыта в насилии у неё не оказалось физической силы. Когда мой взгляд, сбитый и отведенный, вернулся к ней, она стала настороженной, ожидая контратаки, и, подпрыгнув, испугалась.

— Прибегать к насилию — все равно что признать своё поражение.

— !!

Это не поразило меня, но в данном случае она не смогла ответить на мой вопрос, что фактически означало её признание в том, что она не очень-то хороша. Она понимала это, и, вспомнив, её лицо стало ярко-красным, после чего она отвернулась и убежала.

После беседы с этой девочкой я осознала, что кулак моего отца больше не появится. Мне стало интересно, когда я подняла глаза и увидела, что мой отец, готовый нанести удар, был остановлен герцогом, который поднял руку. Герцог, наблюдая за нашим спором до конца, изобразил на лице натянутую улыбку.

— Спасибо, Айзек.

— Нет…… я смиренно прошу прощения за то, что сказал всё, что хотел, вашей милой дочери.

— Скорее, ты спасла меня. При каждой возможности я стараюсь её предостеречь, но мои слова не пугают, верно?

Герцог пожал плечами, словно чем-то обеспокоенный. Да, я легко могла это представить. Он очень любящий отец.

— Но задать вопрос в ответ — это хорошо, не так ли? Я должен попробовать.

Я воспользуюсь этим, как ссылкой, — сказал герцог с улыбкой. Мне не нужно было повышать голос в споре — я просто нормально спросила. Эгоизм его дочери был саморазрушительным. В прошлой жизни моя сестра иногда меня раздражала, и такой способ ведения дел помог бы это прекратить.

— ...... Джеральд-сама, в любое время.

Дворецкий начинал терять терпение и, похоже, поторопился. Герцог лучезарно улыбнулся.

— Ах, извини. Ну что ж, тогда я ухожу. Правильно, Айзек. Только одно.

— Да?

Герцог, сделав шаг вперёд и оглядываясь через плечо, сказал:

— Моя Диа похожа на милого ангела. Конечно, внутри она тоже ангел.

Отрывисто подмигнув, он предостерёг меня.

— Ах, да.....

Похоже, последствия познаются через чрезмерную заботу любящего родителя. Теперь мне нужно было извиниться. Я увидела спину герцога, когда рядом с собой услышала что-то похожее на сердитый вздох. Обратив взгляд к отцу, я почувствовала его напряжение, когда он смотрел на меня сверху вниз.

— Мне очень жаль.

Герцог во второй раз остановил его кулаками, но, несмотря на молчаливое давление, страх и инстинкт, я извинилась. И, тем не менее, когда давление прекратилось, я продолжила.

— Что касается леди Диа? При следующей встрече извинись перед неё.

Наконец, оторвавшись от его пристального взгляда, я глубоко вздохнула с облегчением. Но, учитывая такие вещи, как работа подмастерьем садовника, возникал вопрос — будет ли “следующий”?

http://tl.rulate.ru/book/78735/4116986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку