Глава 17: Красавчики
Ли Руге не стала дожидаться, пока этот привлекательный парень что-то ответит ей, и решила наказать его за дерзость.
Девушка использовала свои четырехдюймовые каблуки, чтобы с силой ткнуть его кожаный ботинок. И Лан застонал от боли, разжав руку и выпустив запястье Ли Руге. Боль была невыносимой, но он все же сразу взял себя в руки.
Ли Руге, делая шаг от него, бросила еще один взгляд на этого парня, который сидел в тускло освещенном углу комнаты. Хотя она не могла ясно видеть его лицо, она могла сказать, что парень был чрезвычайно красив. Его лицо было четко очерчено, с идеальной линией подбородка и безупречными чертами. Черты его лица были холодны, в то время как острые глаза могли пронзить человека до мозга костей. Казалось, что у него была какая-то особая аура и что этот красивый парень не был простым человеком.
И Лан хмурил брови от боли. Он не ожидал, что эта прекрасная леди так внезапно нападет на него на своих высоких каблуках. Нападение было настолько внезапным, что, если бы не тот факт, что у него были быстрые рефлексы, он был уверен, что потерял бы один из пальцев на ноге из-за силы, которую она приложила, когда каблуки приземлились на его прекрасную кожаную черную туфлю.
Хотя он заметил ее атаку слишком поздно, но у него все еще была доля секунды, чтобы слегка изменить положение своих ног, иначе один из его пальцев был бы поврежден необратимо.
Ли Руге была немного недовольна тем, что парень оказался достаточно быстр, чтобы слегка отдернуть ногу, иначе его бы уже доставили в отделение неотложной помощи. На этот раз ему повезло, хотя он и не избежал ущерба, но в следующий раз ему повезет меньше. Тем не менее она была рада видеть, как этому парню больно, и дьявольски улыбнулась.
Юн и Тан были в оцепенении. Они не могли поверить в то, чему только что стали свидетелями. Их всемогущего друга, который выступал по отношению к ним в роли Старшего брата, впервые ударила женщина.
Однако вместо ярости, Юн и Тан внезапно разразились оглушительным смехом.
«Ха-ха-ха».
Такое невероятное происшествие показалось им забавным. Они посмотрели на Ли Руге с восхищением.
Их друг, И Лан, всегда немного издевался и возвышался над ними, но было забавно видеть, как над ним тоже издеваются. У И Лана не было времени разбираться с ними, и обижаться на их смех, потому что все его внимание было сосредоточено на девушке.
Тем временем Сяо Бай не хотела, чтобы ссора затянулась еще больше, поэтому она решила высказаться:
"Эй, Красавчики, вы, ребята, были первыми, кто оскорбили мою подругу и меня, так что я надеюсь, вы не будете обвинять мою подругу в действиях против нас? С вашей стороны было нехорошо так поступать, и сейчас мы уйдем".
Она оттащила Ли Руге, которая теперь стояла рядом с ней, подальше от парней.
И Лан был крайне раздражен, но у него пока не было намерения причинять вред даме и ее подруге. Он чувствовал в глубине души, что не должен допустить, чтобы всё закончилось таким образом.
"Это исключено!", - холодно заявил И Лан.
Его слова остановили Сяо Бай на полпути.
http://tl.rulate.ru/book/78531/2380112
Готово:
Использование: