Читать risou no himo seikatsu / Моя идеальная жизнь: Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод risou no himo seikatsu / Моя идеальная жизнь: Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

...

— Итак, ты тоже принесла ее с собой.

— Угусь. Вот, теперь ты устанавливай новый рекорд. А я официально умываю руки.

— Ммм, молодец. Прими мою благодарность.

— О-ох ... снова такая высокомерная... ах ты ж…

Полуденный перерыв того же дня.

Фэй принесла таинственный «подарок» из гостиной вместе с игровой консолью и покорно передала этот приз законному победителю, Долорес, хоть она и имела грустный взгляд, который выдавал всё её недовольство.

— О, интересно, что это такое? Эй, Долоресочка, открывай!

— Я поняла, так что отвали, Риз. Давай, убирайся отсюда. Я уже открываю.

Долорес села на край кровати и попыталась осторожно открыть странную коробочку, в то время как Риз и Фэй смотрели на нее.

Однако человеку из другого мира было непонятно, как открыть полностью запечатанную вещь.

— Эм... Как мне ее открыть?

— Что? Открыть не получается? Покажи мне.

— Оно не открывается, Долоресочка? Может мне сходить за ножом?

— Мм ... нет, всё в порядке. Кажется, он открывается, но только с этой стороны.

Долорес осторожно отодвинула одну из граней, и коробочка открылась. Затем она медленно высыпала всё содержимое на платок.

Красные, голубые, желтые, зелёные. На её носовом платке оказались разноцветные сладкие шарики.

— Хорошо, что это такое?

— Еда, наверное. Пахнет сладким.

— Твёрдая и сладкая еда… Конфеты?

Они расположились вокруг платка и начали размышлять.

Королевство производило коричневый сахар в большом количестве, поэтому сладкое было относительно обычным блюдом.

Долорес смотрела на содержимое поверх белого платка и призадумалась.

«Приз» ей вручил её король. Он не стал бы передавать продукт, который бы ей навредил. Тем не менее, она, конечно, немного колебалась, чтобы положить что-то совершенно незнакомое себе в рот.

— Ну, это, конечно, мой приз, но я же не могу оставить все это себе и не поделиться.

Под таким предлогом Долорес поделилась с Фэй и Риз.

— Хо-хо-хо, как редко ты бываешь такой заботливой, Долорес.

— Ура, спасибо, Долоресачка!

Простодушная Фэй и невинная Риз приняли «жест доброй воли» Долорес без каких-либо сомнений.

—Ну что ж, давайте попробуем... вместе на счёт три:  1... 2... 3!

— Ам!

— Мм…

«Хорошо, вроде, ничего не случилось».

Долорес посмотрела боковым зрением на Фэй и Риз, когда они забросили несколько штук в рот. Заметив, что с ними все хорошо, она быстро съела свою конфетку.

— … мм, это очень вкусно.

— Ага. В конце концов, это просто конфеты.

Поскольку они верили, что это были «конфеты», троица перебирала сладость во рту, не пытаясь ее разжевывать. Все люди по-разному едят сладости: кто-то рассасывает их до самого конца, а кто-то быстро пережёвывает.

Долорес и Риз принадлежали к первым, а Фэй была классическим примером вторых.

— Мм... Мм! М-м!?

— Что случилось, Фэй?

— Фэечка?

У Фэй и так были большие глаза, но вдруг они стали ещё больше, от чего создалось впечатление, словно они вот-вот выскочат из орбит. Подруги стали окликать ее, все еще держа конфеты во рту.

— … Это не просто сладости! Жуются так легко и внутри совсем другой вкус! Такая сладкая... ага, очень вкусно!

Закончив жевать раньше остальных, Фэй хлопнула маленькими ручками и описала незнакомый вкус словами.

— Или нет? Давайте посмотрим ... хмм?

— …Ты совершенно права. Действительно вкусно.

После Фэй, Долорес и Риз слегка надкусили конфеты.

Поскольку снаружи была какая-то сладкая сахарная глазурь, девушки уже были знакомы с этим вкусом, но шоколадная начинка была неизвестным вкусом в Королевстве Карпа.

— На вкус... немного горьковато. Но это только придаёт изюминку.

Фэй и Риз склонили головы, впечатлённые от оценки Долорес.

— Ага, сладкая. Ты уверена, что твой язык в порядке?

— О, боже. С моей стороны было глупо пытаться обсуждать с тобой такой изысканный вкус.

Их мнения расходились, но все они, казалось, соглашались, что неизвестная сладость имеет пленительный вкус.

Фэй, в частности, сверкнула своими большими чёрными глазами после того, как она съела свои три конфетки в мгновение ока, а потом обратилась к своей высокой соседке по комнате.

— Эй, Долорес? Я хотела бы попросить тебя кое о чём ...

— Я добавки тебе не дам.

Долорес разглядела её намерение сразу, быстро завернула платок с остатками и спрятала за спину.

— Долорес~, не будьте скупердяйкой, ладно?

— Нет.

— Ну. Пожалуйста. С. Сахарком. На. Поверхности.

— Нет – значит, нет.

— ...Аааа, задолбала! Тогда я возьму их силой!

— Ха-ха! Ты думаешь, я бы вздрогнула от кого-то вроде тебя!

Фэй потеряла своё хладнокровие, как она ни просила, ничего не помогало, и она напала на неё с кошачьей ловкостью, но Долорес пнула в ответ, хотя и продолжала сидеть.

— УФ!

Получив хороший удар в подбородок, Фэй повалилась на пол.

У нее были нешуточные выпады и ловкость, но её короткий размах не позволил бы достичь соперника.

Так как они носили мини-юбки, из-за потасовки у них сползла одежда, сделав их вид негожим для показа представителям противоположного пола.

Но для них это было не более чем мелочью.

Фэй выпрямилась на полу и зашипела, как кошка, все еще стоя на четвереньках. Долорес тоже встала в боевую стойку, свесив ноги с кровати, готовясь пнуть в любой момент.

— ШШШ!

— Только попробуй!

Когда Фэй запугивала её, Долорес приготовилась контратаковать с кровати.

Но, к счастью, ситуация не обострилась.

—Фэечка, Долоресачка, Госпожа Инес услышит вас, если будете слишком сильно шуметь.

Слова Риз погасили их боевой дух, как будто на них вылили ушат холодной воды.

Её тон был как всегда спокойным, а слова остро подчеркнули действительность. Настал полуденный перерыв. Фэй и её соседки по комнате были не единственными, кто отдыхал. Глава отдела уборки, Инес, тоже, скорее всего, спала в своей комнате.

Вопреки её обычной придирчивости, Инес была удивительно мягкой к своим подчиненным, но даже эта терпимость имела свой предел.

Несмотря на то, что они были в своей комнате, их начальница давала им старую добрую проповедь, не сдерживая при этом накопленную ярость, каждый раз, когда они шумели так громко, что их можно было услышать из коридора.

Фэй хотела этого избежать, поэтому неохотно отступила.

— Л-ладно, хорошо. Так как ты упорно настаиваешь на этом, я благодушно тебе уступлю, но это только из уважения к Риз.

— Уступишь? Это не смешно! Они принадлежат мне! Не разыгрывай снисходительность!

Долорес выразила свой оправданный гнев с вершины кровати, но глаза Фэй застилала жадность, поэтому она вообще её не слушала.

— Забудь об этом. Мне не нужна жалость от такого скупого человека, как ты. Я скоро тоже установлю новый рекорд и получу что-нибудь от Господина Зенжиро!

Зенжиро ничего не говорил о предоставлении приза каждый раз, когда устанавливался новый рекорд, но Фэй интерпретировала ситуацию в свою пользу, и, по-видимому, Зенжиро стал ее новой целью.

Сразу же выхватывая игровую консоль, Фэй села на кровать и включила консоль с серьёзным выражением, которое она никогда не показывала во время работы.

— Хо-хо, ну погодите! С сегодняшнего дня я меняю свои привычки!

— Ага, ну, конечно. До сегодняшнего дня, ты ведь всегда сразу же удаляла падающие сверху фигурки.

— Эй, Фэй! Ты явно нацелена на цепочки!! Разве ты не говорила, что не станешь прибегать к таким дешевым трюкам!?

— Пфф, кто сказал такую глупость? Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы победить! Такова моя справедливость!

— Ты ведь сама это говорила! Эти слова пришли не от кого-то другого, а от тебя! Твои взгляды полностью меняются, когда что-то поставлено на карту!

— Фэечка, Долоресочка, вы слишком громко разговариваете. Госпожа Инес рассердится!

Временами был хаос, временами – гармония.

Среди этого шумного, но согревающего сердце, переполоха, Фэй объявила об окончании своего первого раунда.

***

— Отлично, новый личный рекорд! Это хороший знак.

Должно быть, это был удовлетворительный результат сам по себе, так как Фэй показала яркую улыбку.

Однако её улыбка застыла, как только на экране высветился рейтинг.

— Что это?

Вчера, Долорес наверняка побила рекорд Зенжиро, хотя и немного.

Но сейчас в рейтингах на самом верху всё ещё было написано имя «Зенжиро».

Излишне говорить, что это была не иллюзия. В доказательство этого, вчерашний результат Долорес был занесён во вторую строчку, а под ней был ещё один «Зенжиро».

Другими словами, Зенжиро снова обыграл её вчера и переплюнул сумму очков Долорес.

— Вау, это более чем в два раза больше, чем у Долорес....

— Подождите-ка, позвольте мне понять это правильно. Это означает, что мы не получим «приз», если мы не сможем побить новый рекорд Господина Зенжиро?

— Кажется так... да.

В этот момент между ними на некоторое время воцарилась тишина. Однако это длилось недолго.

— Как жестоко со стороны Господина Зенжиро! Как он мог! Так по-детски! — Фэй закричала от недовольства.

—Ну, если задуматься, то это его игра. Он, должно быть, сдерживался, когда установил предыдущий рекорд.

Долорес тяжело вздохнула.

—Уф, теперь это умопомрачительный счёт... —  беззаботно ответила Риз, так и не договорив фразу до конца.

Комната скоро переполнилась шумом, который даже заставил их забыть о знойной жаре, которая была в этом сезоне.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/784/388795

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку