Читать Reborn as Jon Snow's Twin / Переродился как брат-близнец Джона Сноу: Глава 7.8: Прощание :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Reborn as Jon Snow's Twin / Переродился как брат-близнец Джона Сноу: Глава 7.8: Прощание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тирион был ошеломлен внезапным вторжением в его личное пространство. Он не знал, как отвести взгляд от янтарных глаз Джо. "Хм. Ну..."

Его реакция была вполне ожидаемой, когда он столкнулся с такой ужасающей реальностью.

Отрицание. Отрицание будет сопровождать Тириона в этом путешествии, пока он не вернется домой, на сотни лиг к югу от Стены и всего, что таится за ней.

"Все становится намного лучше с винцом в животе". сказал он, протягивая Джо бурдюк с вином.

Джо не мог не согласиться. Он, его брат и Тирион сидели вместе, передавая друг другу бурдюк с вином.

С каждым глотком все становилось немного лучше.

***

Был уже поздний вечер, когда они оказались в тени Северных гор.

Джо увидел, что кто-то едет к ним навстречу.

"А вот и ты, черт возьми". Сенсей поприветствовал своего молодого друга: "Не торопился даже".

Джо пришлось спрятать улыбку. Он не собирался доставлять удовольствие этому ворчливому мужику. "Прошу прощения, но лорд Тирион не может ехать так быстро. Его задница все еще заживает".

Тирион отмахнулся от намека: "Забавно. Что-то я не припомню, чтобы именно я останавливал нас, чтобы он мог понаблюдать за птицами".

"Как это низко, Тирион!", - в голосе Джо звучало разочарование, - "Мне просто показалось, что я видел синего орла. Их не видели уже сто лет. Что мне оставалось делать?"

"Ты серьезно?!" - спросил Сенсей с серьезным видом. Это была слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее: "Где?!"

"Пол-лиги отсюда в ту сторону. Сенсей, об этом даже можете не думать. Мы идем в противоположном направлении!"

"Тихо..."

Сенсей сидел верхом на коричневой лошади с белыми пятнами на каждом копыте. Его грива была длинной и выглядела удивительно чистой. Что за шампунь использовали эти вестеросские лошади?

Рядом с ним шла еще одна белая лошадь с черными кочерыжками.

"Вот это да!" изумился Джо, снимая седло и пристегивая его к новой лошади, - "Она более величественна, чем я мог себе представить".

"Ага", - согласился Сенсей, - "Степные лошади Северных гор - надежная порода. А эти две - родные сестры. Они еще маленькие, так что, надеюсь, вы готовы к тому, что придется немного помучиться".

" Никаких возражений. Ну и каково это, Сенсей? Снова ездить верхом на лошади".

"Гребаные ноги убивают меня".

"Хахаха", - рассмеялись учитель и ученик, прежде чем Джо щелкнул пальцами и указал на вернувшегося дезертира Ночного Дозора: "Уилл, теперь ты можешь взять эту лошадь себе. Это мой подарок Дозору".

"Как ты ее назовешь?" спросил Сенсей, глядя, как Джо проводит рукой по шее своего нового животного.

Джо обратил внимание на белую масть лошади, с черными пятнами, и ему на ум пришел определенный вкус мороженого.

"Печенье. Мне очень нравится, как это звучит".

Дяде Бенджену надоела эта пустая болтовня: "Может, пошевелимся уже? Мы зря тратим дневной свет".

"Да ладно, дядя. Разве вы, парни из Дозора, не любите устраивать хорошие церемонии именования ?"

Тирион в свое время натворил немало развратных дел, но он мог себе представить: "Только богам известно, чем там занимаются эти парни..."

Дяде Бенджену это было не по душе. Он был первым разведчиком. Некоторые из его братьев в черном были рядом, а также несколько беглецов. "Двигайтесь." приказал он, не давая им возможности спорить и сохраняя свой авторитет.

Джон, Тирион, Сенсей и Джо ехали рядом друг с другом, пересказывая, чем каждый из них занимался в течение последнего месяца, и набивая свои животы вином.

***

Винтерфелл погрузился во тьму. Волки и собаки завыли на луну.

В замке было шумно с того самого дня, как домой привезли маленьких волков. Леди и Нимерия может и ушли, но от этого их братья и сестры завывали еще громче, словно желая подхватить оставленную ими слабину.

Это были печальные завывания, какие бывают только у разделенной стаи.

Бран был в своих покоях, сидел на кровати и читал книгу о великих рыцарях, вошедших в историю.

Вошла леди Кейтилин и отпустила старую Нэн, предпочтя сама посидеть с Браном, пока плетет корзину.

Она воспользовалась возможностью провести время с Браном, пока тот сидел в своей комнате, а не бегал, размахивая мечом или карабкаясь по стенам.

Приятный сюрприз, вызванный тем, что Бран решил остаться дома, еще не утратил своей остроты. "Мой дорогой мальчик, - думала она, любуясь его красивым юным лицом, - я так рада, что ты здесь".

Вошел Робб. На нем гордо красовался недавно сшитый серый плащ в стиле лорда Старка. На этот раз Санса действительно превзошла себя. "Вот и вы. Гейдж говорит, что ужин скоро будет готов".

И все же, сколько бы вещей у нее ни было, леди Кейтилин не могла не думать о том, чего она лишилась.

"Ты уже скучаешь по отцу?" спросил Робб, поцеловав мать в лоб.

"И по девочкам. Я бы хотела, чтобы боги не разлучали нас вот так", - голос леди Кейтилин дрожал.

Робб улыбнулся ей, проявив мудрость, слишком большую для юноши его возраста: "Я бы тоже хотел этого, мама. Но все уже решено. Нам нужно остаться сильными, пока не увидим их снова".

Когда Робб покидал покои Брана, в его глазах был яркий блеск.

Стоп..., блеск?

Робб взглянул в окно. Он не поверил своим глазам.

"Огонь", - произнес он тихо и поспешил выйти из комнаты: "Оставайтесь здесь. Я вернусь".

Леди Кейтилин услышала, как внизу зашумели жители замка. Вместе с лаем волков усиливался и звон колоколов.

Это подтвердилось, когда леди Кейтилин и Бран выглянули в окно. Сквозь щели далекой башни виднелось пламя.

За этим последовало странное чувство, что кто-то стоит за ними.

"Тебя здесь быть не должно", - сказал подосланный убийца, смотря на леди Кейтилин, затем посмотрел на Брана и произнес: "Здесь не должно быть никого. Это милосердие. Он уже мертв".

Затем подосланный убийца достал свой кинжал.

Услышав эти слова, увидев кинжал, огонь и убийцу, материнский инстинкт леди Кейтилин мгновенно обработал информацию.

"Нет!" Леди Кейтилин набросилась на убийцу, чтобы не дать ему навредить ее сыну.

Убийца принялся за дело. Не дав леди Кейтилин остановить его, он дал ей пощечину.

http://tl.rulate.ru/book/78304/2507720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эм.. А в этот раз нахрена Джофри убийцу отправлять?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку