Читать Naruto: Shifts In Life / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: Shifts In Life / Наруто: Перемены В Жизни: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошел почти час, когда Наруто проснулся, посмотрел на небо и с облегчением вздохнул, поняв, что прошло не так уж много времени. Пообещав себе, что в следующий раз он заставит своих клонов расходиться группами, чтобы избежать сильной головной боли, Наруто встал и создал еще несколько клонов.

"Сходи на охоту и попробуй найти что-нибудь поесть", - сказал Наруто. Он проголодался, и ему нужно было что-то съесть, а так как денег на покупку одежды почти не осталось, Наруто не хотел тратить их на то, чтобы найти нормальную еду.

Пока его клоны занимались этим, Наруто занялся костром: выкопал небольшую траншею, затем собрал камни и разложил их по кругу. Он собрал немного сухих дров и положил их в центр ямы. После этого Наруто наложил несколько ручных печатей и применил известное ему небольшое дзюцу Стихии Огня. Это было простое дзюцу, которое было до смешного легко выучить, и он выучил его только потому, что с его помощью можно было разжечь огонь для таких случаев, как этот. Дзюцу тоже было простым, не требовало особого контроля для создания, и для его использования не нужно было иметь сродство с огнем, а значит, любой человек, обладающий способностью направлять чакру, мог научиться ему.

"Эй, босс!"

Наруто повернулся и увидел своих клонов: тот, что был посередине, нес несколько рыбин, которых им удалось поймать.

"Молодец", - сказал Наруто, чувствуя себя немного неловко от осознания того, что он, по сути, хвалит самого себя. "Идите и расходитесь".

Клоны кивнули и разошлись, а Наруто принялся готовить еду.

После обеда Наруто создал еще одну партию из ста клонов и заставил их заново проделать все, что они делали.

Тем временем Наруто пытался медитировать. В книге по основам теории чакры он прочитал, что ниндзя может обострить свои чувства и разум и познакомиться со своей чакрой, медитируя. Наруто сел и начал ощущать чакру в своем теле. Это было несложно, у Наруто всегда было много чакры, и, по сути, поиск своей чакры был единственным, что он смог сделать раньше других учеников академии. Просто ее было так много, что ему не нужно было тратить время на ее поиск, она уже была там.

Как только он почувствовал это, то начал направлять чакру в уши. Сначала он поморщился, так как направил слишком много чакры и повредил барабанные перепонки, когда в них ворвались различные звуки мира. Но через некоторое время ему удалось найти правильный баланс чакры. Он прислушался к различным звукам леса, или тренировочной площадки. Он услышал щебетание нескольких птиц и снующих по земле животных. Он слышал журчание воды, значит, недалеко от него был пруд или ручей, возможно, именно там его клоны ловили рыбу.

Из Леса смерти доносились и другие звуки: рев, шипение и другие странные звуки, как будто они исходили от какого-то дикого зверя. Это место напоминало что-то из ночного кошмара.

Он отмахнулся от этой мысли и начал направлять чакру в нос, в очередной раз переборщив и вынужденный тут же сбавить обороты. Найдя нужное количество чакры, когда уже не было больно, он начал пытаться различать запахи, которые улавливал. Это было непросто, так как он не знал, чем пахнут некоторые вещи. Но ему удалось уловить запах деревьев, грязи и деревни Скрытой Травы. Другие запахи он чувствовал, но не мог распознать.

Через некоторое время Наруто встал, он не знал, как долго медитировал, но ему уже надоело. А скучающий Наруто - опасный Наруто.

Решив проверить пределы своего тайдзюцу, Наруто выставил руку в знак тарана: "Техника теневого клонирования!" - крикнул он. В воздух взметнулся клубок дыма, а когда он рассеялся, Наруто увидел почти на четыре сотни клонов больше, чем было на поле.

"Хорошо! Всех вас я только что вызвал, это будет королевская битва, все вы против меня!" усмехнулся Наруто, выходя в исходную позицию для муай-тай. Его стойка была близка к идеальной, насколько это возможно в первый день. "Да начнется надирание задниц!" Без промедления Наруто бросился на своих клонов.

Не подозревая, что за ним издалека наблюдает любопытный наблюдатель, проходивший мимо.


Наруто застонал и рухнул на кровать, даже не потрудившись раздеться. Он был не только полностью измотан, но и испытывал боль в таких местах, о которых даже не подозревал. Многочисленные порезы и синяки на его лице и теле только начинали заживать.

Возможно, сражаться с четырьмя сотнями своих клонов было не такой уж хорошей идеей. Пинок под зад, точно, скорее пинок под зад. Наруто потирал больную задницу в том месте, куда его пнули несколько клонов.

Несмотря на боль, Наруто чувствовал себя хорошо, очень хорошо. Вся тяжелая работа принесла ему странное чувство удовлетворения, и хотя Наруто не чувствовал, что стал суперсильным от одного этого занятия, он считал, что добился приличного прогресса.

Этот день также стал для молодого блондина открытием. До сегодняшнего дня Наруто никогда по-настоящему не тренировался, время от времени он ходил на пустую тренировочную площадку и довольно часто занимался. Но ничего подобного он никогда не делал. Большую часть времени он проводил, бросая кунаи и надеясь, что они попадут в цель, или пытаясь придумать какое-нибудь причудливое движение, которое, по его мнению, должно было выглядеть круто с названием вроде "Узумаки Барраж" или каким-нибудь другим эгоистичным именем. Он понял, что за все это время так и не смог добиться особого прогресса.

Он также чувствовал, что стал немного взрослее. Возможно, это было связано с клонами, которых он использовал, возможно, они ускорили его умственный возраст, поскольку он технически прожил жизни всех этих клонов, или, по крайней мере, помнил их жизни с их точки зрения. А может, дело в медитации, которую он провел в конце, - он все еще ненавидел ее, но от нее ему становилось лучше; ну, лучше до тех пор, пока клоны не выбили из него всю дурь. Глупые клоны.

А может быть, перемены в его сознании были связаны с событиями, которые привели его туда, где он сейчас находился. Раньше Наруто был невежественным, не понимал, почему его ненавидят, почему с ним несправедливо обращаются большинство учителей в классе, почему другие ученики постоянно смеются над ним и принижают его.

Теперь же он понял: инцидент с Мизуки открыл ему глаза. И он пообещал не только себе, но и Хокаге - человеку, на которого он смотрел как на деда, - что станет лучшим шиноби и Хокаге в истории. И он станет лучшим Хокаге, Наруто был уверен в этом. Все, что ему нужно было сделать, это доказать жителям деревни, что он не Кьюби, заслужить их уважение, став могущественным ниндзя, и показать, как далеко он готов зайти, чтобы защитить деревню. Тогда они примут его таким, какой он есть.

Легко, правда?

Взглянув на часы, Наруто увидел, что уже почти 10:00. Подавив зевок, Наруто закрыл глаза и уснул.

Завтра и вся оставшаяся неделя будут такими же напряженными, как и сегодня, и, надеюсь, он сможет стать сильнее до того, как придет время тренировки генинов.

http://tl.rulate.ru/book/78299/4643901

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку