Читать Petrichor. / Петрихор.: Глава 10. Часть 3. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Petrichor. / Петрихор.: Глава 10. Часть 3.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Он ничего такого не делал! Скабберс, наверное, ищет объедки, потому что ты вечно забываешь его кормить". На самом деле это было несправедливое заявление, Рон действительно часто забывал о своем питомце. Оно было бы более обоснованным, если бы Скабберса вообще видели в последние несколько недель. Крысу не видели с нескольких дней до того, как Сириус Блэк, его крестный отец, искалечил Толстую Леди, пытаясь попасть в эту башню.

"Он гонялся за ним несколько недель, а теперь он исчез, если лапа подходит Гермионе!"

Гарри захлопнул книгу по алхимии и начал собирать свои вещи в рюкзак. С ним действительно было покончено. Последние две недели были поистине ужасными: он получил разбитые останки своей метлы, узнал, что сумасшедший преступник, преследовавший его, был его крестным отцом, который предал его и его родителей, постоянные насмешки Малфоя о дементорах, когда светловолосый болван обнаружил реакцию Гарри на их присутствие. Единственным плюсом было то, что Малфой переиграл его, а близнецы подарили ему Карту Мародеров, которая представляла собой увлекательную смесь рун. Но по сравнению с этим все это было малоутешительно.

Он был на пределе своих возможностей.

"Гарри? Куда ты идешь?" спросила Гермиона, когда он встал. "Ты собираешься закончить работу по трансфигурации? Я прошел почти весь путь и мог бы помочь..."

"Найти тихое место". Он прервал. "И Рон, Гермиона права, нет никаких доказательств, что Крукшенкс убил Скабберса, и он часто исчезал надолго в течение последних двух лет, потому что ты не помнил, как его кормить". Гермиона самодовольно посмотрела на рыжего, который выглядел потрясенным предательством. Гарри повернулся к своему другу-брюнету. "И Рон тоже прав, на днях мы с Невиллом нашли Крукшанкса, играющего с Тревором". С этими словами он выбежал, оставив за собой тихую Общую комнату.

На самом деле он собирался найти более уединенное место. Последние несколько недель Рон то и дело жаловался на то, что его "чешут" по ночам.

"Гарри!" позвала Гермиона, выбегая за ним из Общей гостиной. "Гарри, подожди!" Он вздохнул в ответ и замедлил шаг, ожидая, пока она его догонит.

"Послушай, Гермиона, мне жаль, что я вышел из себя, но я действительно хотел бы побыть один".

"Но мы не должны бродить по коридорам, вдруг Сириус Блэк все еще пытается найти тебя?" спросила она обеспокоенно.

"У меня есть плащ, и тогда я просто буду держаться этого этажа". Она поджала нижнюю губу, но смиренно кивнула. "Будь осторожна". С этим она вернулась в башню.

Тогда он начал осматривать пустые классы рядом с башней Гриффиндора. Все они были в основном пыльными пустыми комнатами. В одной из них было полно парт, а в другой даже была площадка для дуэлей, что было интересно, но не то, что он искал. Однако в шестой комнате он обнаружил полезную нагрузку. Сам класс не представлял собой ничего особенного, в основном просто пустая комната с меловой доской на одном конце и пятью большими окнами, выходящими на территорию. Однако в дальнем конце была еще одна дверь, и она вела к металлической винтовой лестнице, которая слегка дрожала, когда он поднимался по ней.

Лестница открывалась в другой дверной проем, за которым находилась большая круглая комната, около двадцати футов в поперечнике. Комната была практически пуста, за исключением письменного стола. Из единственного большого окна рядом со столом открывался прекрасный вид на территорию и его дуб.

Однако помещение было очень пыльным и нуждалось в некоторых изменениях. Сначала он вернулся в пустой класс и уменьшил меловую доску, отнеся ее обратно в кабинет.

"Добби?" позвал Гарри, полагая, что его друг сможет его услышать.

"Гарри Поттер, сэр, это Добби?" Большие уши захлопали от волнения, когда малыш появился на столе.

"Добби, тебе не нужно называть меня сэр, мы это уже проходили". Гарри ворчал, а большие глаза Добби наполнились слезами.

"Плохой Добби! Плохой Добби!" Эльф уже собирался ударить головой по столу, на котором стоял, но остановился.

"Нет, Добби, ты не плохой, и спасибо, что не наказываешь себя". Гарри покачал головой. Почему этот разговор должен был происходить так часто? "Добби, мне нужна твоя помощь, чтобы найти мебель для этой комнаты, но сначала ты можешь взять из моего сундука книгу по строительству домов?" Добби энергично кивнул, хлопая ушами, а затем исчез. Через мгновение он появился снова и протянул Гарри книгу, которую Гермиона купила ему на день рождения. "Отлично, не мог бы ты найти свободный стул для письменного стола, книжный шкаф и кресло?"

"Добби попросит хогвартских эльфов!" И он снова исчез.

Гермиона была права, ему следовало сделать это место несколько защищенным, и в книге было несколько отличных инструкций, как это сделать. Там было несколько рунических знаков, которые Гарри мог просто скопировать из книги, чтобы держать двери запертыми и закрытыми. Но он все это проигнорировал.

Однако было еще одно удобное заклинание, Скульптурные чары, которые он практиковал, когда находил время. Резной амулет превращал его палочку в резчика, вырезая все, к чему она прикасалась, пока заклинание было активно. Судя по всему, его использовали в основном для декоративных целей, но он также прекрасно подходил для рун.

Было также заклинание трансфигурации, которое превращало предметы в кирпич. Используя это заклинание, он вырезал из кирпича складское помещение в дверном проеме, ведущем в офисную башню, и применил трансфигурацию после того, как несколько раз попрактиковался в ней на меловой доске. Трансфигурация превратила дверной проем в серый кирпич, который органично вписался в стену. На самом деле этот расклад должен был просто помогать строить стены, но Гарри изменил руны так, чтобы они были привязаны к парольной фразе. Он выбрал имя Линфред, первое имя в книге его семьи.

Дверь в класс он оставил в покое, надеясь, что комната покажется ему довольно простой и скучной и не заслуживающей дальнейшего осмотра.

Добби тем временем доставил книжный шкаф, письменный стул и исключительно плюшевое темно-синее кресло с высокой спинкой. Маленькому дьяволу даже удалось найти несколько подсвечников, свечей и мела.

Гарри, однако, скопировал из книги несколько рунических рисунков, чтобы в комнате было тепло и уютно. Утро уже становилось довольно бодрым, и, без сомнения, скоро пойдет снег.

К тому времени, когда он закончил, поблагодарил Добби и опустился в кресло, он был измотан. Потом он вспомнил, что вообще-то пришел сюда делать домашнее задание. Проклятье...

http://tl.rulate.ru/book/78246/2374479

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку