Читать The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 34: Патовая ситуация ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Zombies Are Coming But I’m Laying Down At Home / Зомби Наступают, Но я Лежу Дома: Глава 34: Патовая ситуация ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 34: Патовая ситуация ч.1

 

 

 

Фу Эрди быстро прокрутила в голове ситуацию, связанную с ее силой.

Ее сила позволяет другим мутантам мутировать дальше. Различные объекты могут подвергаться ее воздействию в разных направлениях и в разной степени.

Когда она воздействует на другую сторону, на нее также будет влиять энергетическое состояние другой стороны.

До того, как Фу Эрди заметила существование способности, кровь и способность были слиты воедино, поэтому, когда кровь текла, способность тонко действовала на других мутантов.

И если она не хочет получать выгоду с другой стороны, она может сделать другую сторону слабой, лишив ее энергии.

В прошлом Фу Эрди думала, что если лишить ее энергии, то другая сторона умрет. Теперь кажется, что она не умрет, а станет обычным человеком без способностей.

Она посмотрела на отчаявшуюся водную систему.

Неужели ты действительно стала обычным человеком?

Она отпустила ее, просто потому что не видела, чтобы она убивала или нападала сама. Если она получит такие ранения, то может не выжить. Если она убежит, она не должна умереть.

Даже если она действительно убежала, Фу Эрди не боялась, что она выйдет наружу, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. В конце концов, ненормальность общины видна с первого взгляда. Если не говорить об этом сегодня здесь, то завтра это станет известно там. Ветер.

А система водоснабжения пережила свой собственный эксперимент с электричеством, и выживать ей не стоит.

Но сейчас... не отпускайте ее.

Она знает о своей силе.

Теперь у нее только два выхода, либо умереть, либо быть оставленной, чтобы продолжать наблюдать и проводить эксперименты, чтобы понять, действительно ли она лишена силы.

Но... не слишком тесный контакт заставил ее почувствовать, что эта водная система, похоже, обладает удивительной способностью предчувствия.

Размышляя таким образом, Фу Эрди посмотрела в направлении двери.

Я не могу видеть дверь с нынешней точки зрения, я могу только слышать движение там и представлять себе что там происходит.

Глаза Фу Эрди слегка сузились.

Похоже, что линия растений - лучший объект для исследования. С одной стороны, она может отдать ее себе для изучения, а с другой - позволить изучать детенышей растений, чтобы в будущем легко найти способ справиться с подобными способностями.

Приняв решение, Фу Эрди подняла пистолет ко лбу водяной системы и нажала на курок, чтобы отправить человека прочь.

Она отвернула окно и снова посмотрела на боевую ситуацию у двери.

Суккулент все еще находится в патовой ситуации с каменными и растительными типами. Однако из-за затрудненного дыхания эти две силы просто попали в ловушку и сражались, не в силах долго продержаться.

В прошлом Фу Эрди решила решить эту проблему самостоятельно и быстро принять решение.

На этот раз она агрессивно использовала свою сверхъестественную силу, чтобы проникнуть в энергетическое тело растительного типа, не испытывая и не вытягивая, и напрямую высосала энергию противника.

Пользователь способностей каменного типа был решен таким же образом, она только почувствовала себя освеженной, и ей действительно показалось, что злодей практикует злые искусства.

Суккулент скрутил слабого и гнилого пользователя способностей каменного типа в жгуты, выделил едкую жидкость студентам рядом с ними и поделился свежеиспеченными закусками.

Босс и металлический отдел видят, что ситуация исчерпана, и как бы подавлены они ни были, чувствуя, что не выложились полностью, им все равно приходится отступать.

Но никто из них не был быстрым и гибким, Лулуо быстро потянул их за ноги, а затем все заводы работали вместе, чтобы вытащить босса и металлическую двойку.

Вы можете избавиться от большинства ограничений.

Они это понимают, а растения понимают еще больше.

Фу Эрди сидела у двери, держа одной рукой лист зеленого укропа, а другой рукой манила Сан Вэньхао, и быстро влила в Сан Вэньхао энергию тех нескольких человек, которых она всосала в естественных условиях.

Всего за десять секунд Сан Вэньхао мгновенно вернулся в свое нормальное состояние и бросился на уже очень уставшего босса и дуэт металлического типа.

Поскольку борьба становилась все более ожесточенной, первой проиграла металлическая система. Все ее тело было сковано ветками и листьями, она не могла пошевелиться, и острый металлический клинок скользнул по ее шее, мгновенно убив ее.

Перед боссом густо заросли листья и ветки растений, создавая иллюзию, что он превратился в птицу, запертую в травяной клетке.

Наконец, он отказался от побега, и когда все растения были заняты блокированием пути отхода, он развернулся, бросился к очень важной несущей стене здания № 7 и пробил ее. .

Сочные листья, защищавшие его, были начеку, и "мясной щит" был установлен, чтобы противостоять удару.

Однако перед самым падением могучий кулак ветра внезапно изменил траекторию и бросился в сторону позиции Фу Эрди.

Это она!

Именно из-за этой обладательницы растительной силы его команда понесла большие потери!

Она не может позволить себе уйти!

В таком случае, давайте умрем вместе!

Фу Эрди слегка посмотрела на него, в ее глазах не было паники, но была уверенность, которая пришла из ниоткуда, очевидно, с улыбкой на лице, но босс чувствовал, что смотреть на него - все равно что смотреть на идиота.

Как один из самых гибких детенышей растений, Хлорофитум мгновенно вспыхнул с чрезвычайно высокой скоростью и силой, подхватив бабочку и оттащив ее в сторону.

Хотя он переместился всего на одну позицию, ему удалось избежать удара босса.

Кулаки ударили по земле, разбив бетон в огромную выбоину.

Он поднял кулак и хотел снова ударить, но почувствовал мягкое прикосновение к руке, за которым последовала боль, похожая на иглу, из руки и из глубины тела. Он не смог бы игнорировать ее, даже если бы захотел.

Он инстинктивно выгнулся, пытаясь противостоять сильной боли, а другой рукой продолжал наносить удары и разбивать Фу Эрди, который был полон недостатков.

Но Сан Вэньхао уже подоспел. Лулуо тоже отреагировал, и даже собака, которая бдительно следила за ним, бросилась к нему, чтобы укусить босса за руку.

http://tl.rulate.ru/book/78033/2495529

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку