Готовый перевод My OP Minion System in the Apocalypse / Моя читерная система миньонов в Апокалипсисе: Глава 166. Вампирское логово

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наш отряд быстро разделился после входа в мрачную пещеру. Тут находилось множество разных проходов. Остальные подразделения сейчас были заняты вампирами снаружи, позволяя нам войти в пещеру без особых трудностей. Несколько моментов спустя со мной остался лишь Аликар, всё согласно плану.

Моя способность [Ненависть тьмы] сходила с ума от находящихся поблизости вампиров. И вскоре нам таки пришлось вступить в схватку.

 

[Обнаружен вампир]

 

[Ранг]: Маркиз; [Оставшаяся кровь]: 100%

 

Ох, вот и он. Вампир с длинными чёрными волосами.

— Уильям, ты готов? Я отвлеку её, чтобы ты смог нанести ей как можно больше порезов. Не забывай также смотреть по сторонам, кто его знает, что тут может таиться за углом.

— Понял.

Это будет первый раз, когда я увижу в действии мою способность [Святой меч].

Маркиз ринулся в атаку.

— Что вы здесь делаете?! Как вы обнаружили это место?

Аликар встал впереди, взмахнув своим блестящим белым клинком. Вампир же обнажила свой кроваво-красный меч и атаковала им Аликара. Их клинки сталкивались вместе, когда они схлестнулись в ближнем бою. У Аликара довольно неплохо получалось сдерживать её. Я воспользовался этой возможностью, чтобы напасть с [Маюри-Люц-И] в руках.

Я нацелился в шею вампира. Она поспешила заблокировать атаку, сделав шаг назад. У меня не получилось ранить её. Аликар продолжил давить на неё, чтобы она не расслаблялась. Вампир была вынуждена почти полностью сфокусироваться на нём, даря мне ещё одну возможность.

Она смогла защититься от обоих наших атак. Однако несколько моментов спустя её лодыжка ударилась в камень, из-за чего она потеряла равновесие. Я воспользовался этим, чтобы рубануть её по руке. Это был не очень глубокий порез, но его хватило, чтобы вызвать небольшое кровотечение.

Когда она отступила назад в тёмную пещеру, то взглянула на свою руку. Её одежда начала окрашиваться в красный. Она была сильно этим озадачена.

— Почему не лечится?!

Без передышки, Аликар снова ринулся вперёд. Она поспешила поднять свой клинок, чтобы обменяться с ним ударами. Кровь потихоньку вытекала из её руки, пока она сражалась с Аликаром.

 

[Ранг]: Маркиз; [Оставшаяся кровь]: 93%

 

Мощным взмахом своего клинка она заставила Аликара отойти назад, что позволило ей усилить себя.

— Меч, испей моей крови.

Напоив свой меч кровью, из её тела начала изливаться красная аура. Аликар отставил свою ногу назад, приготовившись к её следующей атаке. Однако она полностью проигнорировала его.

Вместо этого она ринулась на меня.

Дерьмо!

Я заблокировал её первую атаку, но импульс от столкновения отправил меня в стену. Я жадно хватал ртом воздух, так как лёгкие были вдавлены в стену. На волоске от неминуемого я смог отбиться и от её следующей атаки, не дав её мечу проткнуть мою грудь. Вместо этого он пронзил мою голень, покрыв кровью мои штаны.

Аликар атаковал её спину, порезав её кожу. Однако раны, которые он нанёс были быстро исцелены.

Она взглянула на меня.

— Теперь понятно, лишь твои раны я не могу исцелить.

Полагаю, что теперь атаковать будут меня.

Наблюдая за движением этой маркизы, я приготовился заблокировать её следующие атаки. Одна в мой бок, другая в шею, я смог остановить первые два её выпада. Аликар немного облегчил мою участь, взяв некоторое её внимание на себя, но не похоже, что она так просто от меня отстанет.

Наши клинки снова скрестились, пока она пыталась попасть в моё тело. Аликар не давал ей достичь какого-либо значительного прогресса, она была вынуждена постоянно отвлекаться и блокировать его атаки. Он нанёс ей уже довольно много урона, потихоньку тратя её кровь, но все её раны довольно быстро залечивались.

Внезапно её клинок прошёлся по моему лицу. Сначала я этого даже не заметил, но вскоре я начал чувствовать металлический привкус крови во рту. Она обернулась и вступила в сражение с Аликаром, пока я побежал за ней.

Получая атаки приходили со двух сторон, она не могла остановить [Маюри-Люц-И], которая ранила её спину. Я почувствовал как мой меч прошёл сквозь её одежду, кожу и мускулы. Кровь ринулась из раны на землю.

— Кха! Ах ты… мелкий подонок…

 

[Ранг]: Маркиз; [Оставшаяся кровь]: 53%

 

Она мало что могла ещё сделать. Из-за того, что она не могла исцелять мои раны, её терзала постоянная боль. Взмах за взмахом, которые совершал Аликар, её здоровье всё больше сокращалось.

И когда у неё почти не осталось сил, она внезапно подскочила и подняла свой кроваво-красный клинок.

— Меч, испей всю оставшуюся у меня кровь, всю до капли!

Это была её последняя отчаянная атака.

— Уильям! Вон с дороги!

— А?

Аликар отбросил меня в сторону, снова впечатав меня в стену пещеры. На мою голову упало несколько камней с потолка пещеры, когда я поднялся посмотреть что происходит. Большая красная ударная волна прошла по пещере, осветив её алым свечением. Я наблюдал, как эта атака поразила потолок пещеры, заставив несколько больших булыжников упасть на землю.

После этого вампир упала на свои колени.

 

[Ранг]: Маркиз; [Оставшаяся кровь]: 0,01%

 

Потихоньку она начала испаряться в воздухе.

Я поспешил встать.

— Аликар, ты в порядке?

Несколько мгновений я слышал лишь тишину. Однако вскоре через облако пыли я услышал голос.

— Ага… я еле уклонился от этой атаки.

Он подошёл ко мне.

— Тебе нужно быть более осторожным, когда вампир вливает всю свою кровь в меч, он тогда становиться невероятно опасным. В такую атаку лучше не попадать, если тебе дорога жизнь. Тебя чуть не убили!

— Прости, я не знал, что она будет настолько мощной.

— Ну ладно, продолжим свой путь вглубь их базы.

http://tl.rulate.ru/book/77631/3645201

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода