Готовый перевод Big Life / Насыщенная жизнь: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

< 11 – Ты не один(1) >

11 – Ты не один(1)

— Здравствуйте, писатель Ха Джейгон. Это Кан Минхо. Поздравляю вас с первым местом у «The Breath». Я с огромным удовольствием читаю ваш роман и многому учусь по ходу чтения. На улице холодно, берегите себя и творческих успехов вам!

Это было столь же вежливое сообщение, каким он запомнил Минхо по собранию писателей.

Джейгон с улыбкой подмигнул и набрал ответ:

— Здравствуйте, писатель Кан Минхо. Спасибо за сообщение. Мне очень приятно, что вам нравится моя история. Как у вас дела? Всё ли в порядке?

Он предпочёл не касаться обсуждения собственного романа, ограничившись обычной вежливостью.

Каждый писатель находится в своей ситуации: кто-то может не писать из-за материальных или психологических трудностей.

Через мгновение Минхо ответил:

— Вроде как живу. Сняли с ребятами-писателями офис недалеко от станции Гуро. Пишу фантастику, но никак не идёт. Стараюсь угодить трендам, а пальцы сами напрягаются. Уже полгода блуждаю в поисках вдохновения.

По словам Минхо Джейгону словно явилось его подавленное лицо. Джейгон хорошо знал, насколько мучительно, когда слова не идут — это тяжёлый стресс.

Хочется помочь, если можно, подумал он.

После небольшой паузы Джейгон написал:

— Я бы хотел это прочесть. Не могли бы вы выслать мне черновик на мою почту?

— Ой, вы же и сами заняты серией, не отниму много времени? — испугался Минхо. — Но для меня было бы честью, если вы прочтёте.

— Ничего страшного. Я сразу прочту, так что присылайте.

— Хорошо, сейчас зайду и отправлю. Посмотрите и укажите на проблемные места, буду очень благодарен.

— Договорились.

Закончив переписку, Джейгон пошёл на кухню варить рамен. Он целый день писал и забыл поесть, так что сейчас проголодался зверски. Когда готовый рамен был у него перед носом, внезапно пришло новое сообщение:

— Я отправил. Благодарю за помощь. Жду ваши замечания.

Джейгон не стал садиться за компьютер — он открыл почту на телефоне. В самом верху списка уже лежал присланный фэнтези-роман Минхо.

— «Повелитель демонов, упавший на Землю»… — пробормотал Джейгон и коснулся пальцем письма.

Объём оказался приличным — около 130 000 знаков, что вполне соответствует размеру полноценного романа. Чтобы читать быстрее, Джейгон нацепил очки в чёрной оправе, оставленные Со Кону.

— Хм, жанр снова «фьюжн». — Он прокрутил первые страницы — рассказ начинался в мире фэнтези, где демон-король властвовал над континентом. Но после атаки героя-рыцаря и применения запретной магии демона выкинуло в современную Корею.

«Похоже на прошлую историю Минхо «Король демонов из другого мира»… Ну и ладно…» — думал Джейгон, читая всё сильнее и сильнее нахмурившись.

«Серьёзно!» — заключил он к середине книги.

С материалом проблем не было — популярная тема часто означает надёжность. Проблема оказалась совсем в другом.

Ему было неинтересно. Ужасно неинтересно.

Психологические описания шли через чур подробно, а многие сюжетные ходы казались натянутыми и неправдоподобными. Погрузиться в текст было невозможно.

Если бы не просьба Минхо, Джейгон, вероятно, даже не осилил бы всё это, бросив книгу на середине.

«О, рамен…!» — вспомнил он, когда заметил миску перед собой.

Джейгон быстро втянул лапшу, и, к счастью, она ещё не успела развариться.

«Хм, настоящий хаос… как это исправить?» — задумчиво сказал он.

Закончив есть, он уселся за ноутбук и принялся тщательно составлять отзыв. Когда работа была готова, он перечитал её целиком и испугался собственной прямолинейности: почти не было ни одного комплимента, а 90 % текста занимали критические замечания и советы по улучшению.

Джейгон обернулся к кошке Рике и спросил:

— Рика, можно отправить это? Что, если Минхо расстроится от такой честности? У него ведь и так проблемы с писательским блоком...

Рика ответила, сияя глазами.

Джейгон тяжело вздохнул и вернулся к экрану ноутбука.

— Да, честный отзыв — это вежливо. Завуалированные советы авторам вряд ли помогут, скорее навредят.

Он отправил Минхо свой отзыв и тут же принялся писать новую главу «The Breath».

Рика устроилась на краю кровати, подперла голову лапкой и наблюдала, как Джейгон работает. Глаза у нее постепенно смыкались — видно, что клонит в сон.


На следующий день, около полудня, Джейгон встал, принял горячий душ и поставил рисоварку. В момент размышлений, жарить ли яичницу на гарнир, ему пришло сообщение от Минхо:

— Я был тронут вашим глубоким отзывом. Исправлял текст всю ночь. Прошу, посмотрите еще раз. И если вам не в тягость, хотел бы пригласить вас на обед в знак благодарности.

На усталых чертах Джейгона заиграла улыбка. Он волновался, что отзыв расстроит Минхо, но теперь понял, что зря.

Пока варился кофе, Джейгон снова открыл исправленный текст и удивился: Минхо учел почти все его замечания, и за сутки читаемость романа выросла на глазах.

— У Кан Минхо отличный вкус. Это далеко не всем удается так быстро исправить. — Джейгон был уверен: такой текст точно найдет отклик у читателей.

Мелкие недочеты еще оставались, но в сравнении с вчерашним вариантом прогресс был колоссальным.

Однако он понимал: это лишь первый том. Как вести сюжет дальше — неизвестно.

«У него и «Король демонов из другого мира» после третьего тома развалился сюжет…»

На встрече он хвалил Минхо, но на деле был разочарован третьей частью. Джейгон задумался: нужно не отпускать автора наедине с неизвестностью.

Не терпелось помочь. Он взял телефон и позвонил:

— Алло? Писатель Ха Джейгон?

— Да, здравствуйте. Вы можете сейчас говорить?

— Да, конечно! Я совсем не ожидал звонка, немного удивлен.

— Я прочитал ваши исправления. Текст стал намного лучше.

— Правда? Мне казалось, что я все равно сам не до конца вижу прогресс.

— Я не вру. Но расскажите: вы заключали где-то договор на продолжение?

— Пока нет. Я планирую запустить платную серию и параллельно ждать предложение от издателей.

— Понятно.

Джейгон думал о своих возможностях: в RafBooks — всего один автор, а ему нужен кто-то, кто будет приносить доход.

Вывод пришел сразу: Кан Минхо нуждается в поддержке. А RafBooks — в успешном авторе. Раз уж начал, нужно довести дело до конца.

— Вы приглашали меня на обед. Не могли бы мы встретиться сегодня за обедом?

— Что, уже сегодня?

Минхо ахнул, голос его обернулся растерянностью.

— Конечно! Скажите, где вам удобно.

Джейгон поглядел на Рику и продолжил:

— Вы говорили, офис у вас рядом со станцией Гуро. У меня есть кошка, я бы хотел привести ее с собой — можно?

— Приводить питомца? Да ладно! Я один в офисе, тут все любят животных.

— Тогда отправьте мне адрес, я подъеду прямо сейчас.

— Хорошо, высылаю. Жду вас.

Джейгон отключился, переоделся в уличную одежду и вышел из дома вместе с Рикой. И только он сел в машину и повернул ключ в замке зажигания, как зазвонил телефон — это был Тэ Вон.

— Да, директор.

— Вы уже пообедали?

— Пока нет. А вы?

— Тоже нет. Кстати, «The Breath» уверенно держится на первом месте в платных. Если в следующем месяце добавят Naver Store и Cocoa Page, это может стать самым прибыльным проектом. Ха, вы скоро станете очень богатым.

— И я удивлена. Я думала, традиционное фэнтези не может так «выстрелить». О, директор, я как раз хотела вас спросить… Можно ли мне сейчас публиковать по пять глав в день?

— Что, по пять глав?

— Да, у меня есть запас, я справлюсь.

Джейгон хотел увеличить количество публикаций ради денег: он мечтал поскорее купить дом для семьи. Больше глав — больше доход.

— Пять глав в день — это 150 за месяц, эквивалент 5–6 томов. Сколько у вас в запасе?

— Около 350.

Хотя на самом деле было только 175, Джейгон соврал: при наличии ноутбука и кружки Со Кону он мог написать по 25 глав ежедневно.

— 350? Когда же вы успели столько подготовить?

Голос Тэ Вона от удивления дрогнул.

— Вы же знаете, я прилежный. Хорошо, тогда считаю: по пять глав в день.

— Вы точно уверены?

— Да, не переживайте. Кстати, я уже за рулём, мне нужно ехать.

— Понял. Будьте осторожны. Позвоним позже.

— Спасибо, директор.

Джейгон не сообщил о своих договорённостях с Минхо и положил трубку. Было ещё время обсудить детали после.

— Вперёд, Рика.

Машина тронулась. Рика удобно улеглась на пассажирском сиденье, зевнула и прикрыла глаза.

По пробкам дорога заняла чуть более 20 минут. Джейгон подъехал по навигатору к нужному адресу и удивился:

— Что? Это не офис, а обычный жилой дом!

Он позвонил Минхо:

— Вы где?

— Я приехал. Это тот самый оранжевый кирпичный дом?

— Да-да. Минутку.

Дверь за его спиной тихонько отворилась, и через пять секунд появился Минхо.

— Вы быстро!

— На дорогах пусто.

— Проходите, я вас ждал.

Джейгон поднял Рику на руки и вошёл в дом. Офис Минхо находился в подвале — комната B01, около 40 м², с одной большой и одной маленькой комнатой, тесной кухней и санузлом. По стенам проступали плесень и следы конденсата, мебели почти не было, только старый стол с несколькими компьютерами.

— Извините за условия, — смущённо улыбнулся Минхо. — Писатели скинулись на аренду. Раньше я жил в гошивоне, но здесь экономнее.

— Всё в порядке.

— Для начала пообедаем. Меню доставки здесь. Выбирайте, мне всё равно.

Минхо дрожал от волнения: успешный автор сам приехал в его скромный офис.

— Может, агучжим? Или хемультхан? Суши за 30 минут привезут.

— Я бы предпочёл чачжанмён.

— Чачжан… мён?

— Да, ещё в дороге хотел.

Джейгон улыбнулся: он знал о бедственном положении Минхо и не хотел тратить его средства. Но и брать на себя счёт было сложно из-за гордости Минхо.

— Правда подойдёт чачжанмён?

— Мне нравится, но вы заслуживаете лучшего.

— Главное, чтобы вам было вкусно. Просто чачжанмён, пожалуйста.

— Хорошо… В этом районе вкусный, закажу… Извиняюсь за простоту.

Минхо набрал ресторан, заказал, положил трубку. Джейгон воспользовался моментом:

— Писатель Кан Минхо, вы не против заключить со мной контракт?

http://tl.rulate.ru/book/776/6206302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода