528 В ясный солнечный день вода переливается, горы вдали окутаны туманом и дождем (3) Отложив стихотворение, Хань Муе взяла другое и расправила его. "Младшая сестра, посмотри на это. Что здесь не так?" Позади них все посмотрели друг на друга. f𝑟𝑒ewe𝚋𝚗૦𝐯e𝘭.c𝗼𝓂 Хотя замечания Хань Муе были резкими, они были очень меткими. Как мог человек, не умеющий читать стихи, делать такие замечания? Ведь даже присутствующие не могли сказать это так ясно, верно? Неосознанно все подались вперед и выгнули шеи, чтобы посмотреть. "Вода чиста и прекрасна, а горы покрыты облаками. Эти линии хороши, но, кажется, они недостаточно глубоки?" негромко сказала Му Вань. Она анализировала слова Хань Муя, которые тот только что произнес. "Да, если ты будешь изучать конфуцианство, то обязательно станешь великим конфуцианцем". Похвала Хань Муе заставила Му Вань покраснеть. "Эти две строчки неплохи, но их можно изменить".
"Вода переливается в ясный солнечный день, горы вдали окутаны туманом и дождем". Сопоставьте "clear" с "rain". Это придает строке очарование. "Но такое стихотворение должно быть написано подробно, тонкой кистью. С такой кистью полукривой шрифт теряет нежность озера". С этими словами Хань Муе отложил бумагу в сторону и пошел комментировать остальные. Он продолжал передавать их Му Вану для ознакомления. Затем они совместно проанализировали смысл и стиль написания стихотворений. "Это предложение нужно изменить. Замените "только" на "большинство". Замените "обойти вокруг воды" на "не могу насытиться". Я не могу налюбоваться пейзажем на восточной стороне моего Западного озера, который я люблю больше всего. Набережная с белым песком скрыта под сенью зеленых тополей". "Это стихотворение изменить нельзя. Оно безнадежно".
"Эта песня довольно интересная. Младшая сестра, смотри. 'За горами зеленые горы. Высокие павильоны скрыты в мороси. Вы можете полностью изменить его в одно предложение. "На зеленых горах за горами бесконечно тянулись высокие павильоны". Следующее предложение должно быть о людях". ... Му Вань ответила мягко и время от времени произносила несколько слов. Независимо от того, права она была или нет, Хань Муе хвалил ее, заставляя краснеть. Комментировать стихи и эссе на литературном собрании студентов в павильоне "Весенний прилив" на озере Нефритовой ласточки Императорской академии было очень интересно. Му Вань смотрела на слова, которые были то дикими, то элегантными, то небрежными, то высокомерными. Ей казалось, что ученые стоят у озера и громко скандируют. Возможно, в этом и заключается очарование конфуцианства. Каждое слово понемногу сгущало любовь и намерение. Хань Муе обернулась и с улыбкой посмотрела на Му Вань.
На теле Му Вана действительно мерцали следы золотистого духовного света. Великий Дух Конфуцианства. Однако эта аура была поверхностной. Она была порождена ее пониманием, а не горькой культивацией. Через некоторое время она рассеивалась. Однако с помощью этого Великого Духа она могла сгустить силу своего разума и очистить сознание. Через некоторое время Му Вань медленно подняла голову и увидела Хань Муя, который смотрел на неё. "Старший брат!" Она робко опустила голову. Хань Муе протянул руку и взял ее за руку. "Пойдём", - прошептал он. Уходить? Она подняла голову и увидела, что стихи на столе перед ней уже перелистаны. Обернувшись, она заметила, что кто бы ни стоял сзади - Бэйли Тонъюнь, Пятая мисс Цинь или преподаватель Тао, - все они выглядели растерянными и потерянными. Студенты все еще что-то бормотали про себя. Хань Муе покачал головой и вывел Му Вана из павильона Весеннего Прилива. Му Вань обернулась и посмотрела на павильон Весеннего Прилива.
Такая удачная встреча - это действительно нечто особенное, подумала она. Неужели это литературная конференция конфуцианских ученых? Так они занимаются культивированием? В павильоне "Весенний прилив" студент в зеленом халате сжимал кулаки, выглядя растерянным. От его тела исходил Великий Дух, как будто в нем происходило сильное колебание. "В августе вода в озере почти сравнялась с берегом, небо и вода размыты. Поэтому путь культивирования мутный, но не нечистый. Я научился, я научился..." Говоривший смотрел на небо, заложив руки за спину. Фиолетовая аура Народной Воли на его теле вибрировала. "На зеленых горах за горами бесконечно тянулись высокие павильоны. Как долго будут продолжаться танцы и пение? Мир людей процветает, а мир смертных ностальгирует, верно?" Пятая госпожа Цинь, сидевшая рядом с Бэйли Тунъюнь, опустила голову и прошептала со сложным выражением лица.
Возможности в жизни могут быть разными, но слова и истины - одни и те же. В этот момент в павильоне "Весенний прилив" аура Великого Духа и литературная аура переплелись и превратились в золотой световой экран. Бэйли Тунъюнь выбежала из павильона и увидела, что Хань Муе и Му Вань уже спустились по тропинке перед горным хребтом. Она поспешила вперед и поклонилась. "Благодарю вас за наставления, господин". Хань Муе и Му Вань поклонились друг другу и сказали: "Вы собираетесь открыть магазин в Имперском городе? Я могу попросить учителя Хуана написать для вас табличку". Услышав ее слова, Му Вань обрадовалась и быстро посмотрела на Хань Муя. Хань Муе захихикала и посмотрела на Му Вань. "Младшая сестра, наш магазин еще не назван". Му Вань была слегка ошеломлена и тихо сказала: "Тогда дайте ему название". "Младшая сестра, вы - главный босс. Я буду слушаться тебя". От слов Хань Муе Му Вань покраснела.
Поразмыслив немного, она сказала низким голосом: "Тогда давайте назовем его Павильоном Алхимической Судьбы. Наши пути пересеклись благодаря алхимии..." "Хорошо, давайте назовем его Павильоном Алхимии Судьбы". Хань Муе посмотрел на Бэйли Тонъюнь и сказал: "Наш магазин находится в Городе Лунного Видения на улице Императорского Сада. Он еще не открыт для посетителей, но найти его очень легко". Взяв Му Вана за руку, он медленно пошел вниз с горы. "Улица Императорского Сада, Город Лунного Видения. Хорошо." Бэйли Тонгюн кивнул. "Бэйли, я дам тебе рукописное письмо учителя Лю, чтобы ты читала его в течение трех дней". Голос Пятой Мисс Цинь раздался из-за спины Бэйли Тонгюн. "Когда вы посетите этого господина, пожалуйста, позовите меня". Услышав это, Бэйли Тунъюнь обернулась и с любопытством посмотрела на нее. "Пятая госпожа Цинь, разве ты не всегда была высокомерной? Почему сегодня вы убеждены в этом?" Пятая госпожа Цинь проигнорировала Бэйли Тонгюн и повернулась, чтобы уйти. Бэйли Тонгюнь улыбнулась.
"Старшая сестра Бэйли, может ли этот господин быть великим культиватором Академии Имперского Города? Его культивация в области поэзии просто небесполезна". К ним подошел молодой человек в зеленой одежде и негромко произнес. "Верно. Сегодня этого господина можно без преувеличения назвать мастером поэзии". Кто-то вышел вперед и произнес торжественную речь. Остальные тоже вышли из павильона и посмотрели вниз с горы. Возле павильона "Весенний прилив" царило оживление. Хань Муе улыбался, медленно спускаясь с горы. Он чувствовал, как в его море Ци постоянно бурлит Народная Воля. Накопление Народной Воли происходило гораздо быстрее, чем обычно. Казалось, что у убеждённых конфуцианцев она была более плотной, чем у простых смертных. Му Вань тоже пребывала в хорошем настроении. Глядя на пейзаж, она напевала стихотворение, которое Хань Муе изменил. "Это набережная Белого песка? Она действительно прекрасна, как поэма".
"Ветерок шевелит зеленые ивы, моя любовь подобна пышной траве". Неосознанно Му Вань крепче сжала пальцы Хань Муя. "Неплохое стихотворение. Это вы его написали?" Неподалеку старик с метлой в руках посмотрел на Му Вань. "Нет, его написал один из учеников Павильона Весеннего Прилива". Му Вань покачала головой, затем на ее лице появился намек на гордость. "Однако мой старший брат изменил стихотворение". Улыбка на её лице была застенчивой, как у маленькой девочки. Мой старший брат - самый замечательный. "Изменил?" Старик посмотрел на Хань Муя и пробормотал несколько слов. Казалось, он потерял интерес и начал подметать веником опавшие листья. Глаза Хань Муя загорелись, когда он посмотрел на метлу старика. Траектории взмахов метлы были похожи на каллиграфические штрихи. Похоже, этот человек - великий каллиграф? удивился Хань Муе. Старик, похоже, что-то почувствовал и поднял глаза на Хань Муя.
http://tl.rulate.ru/book/77553/3168120
Готово:
Использование: