Читать Harry Potter: Starting from Creating the Lord of the Rings / Гарри Поттер: Слияние с Властелином Колец: Глава 62 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: Starting from Creating the Lord of the Rings / Гарри Поттер: Слияние с Властелином Колец: Глава 62

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

62 глава

Артель дул на ветер, глядя на Гермиону и золотистые блики чешуи рыб на озере, с неописуемым удовлетворением в сердце.

Согласно нормальному развитию, боевые способности Гарри в реальном бою самые сильные в Железном Треугольнике, особенно после создания Отряда Дамблдора, хотя Гермиона очень талантлива, она не такая сильная в бою, как Гарри.

Но теперь с Артелем все иначе.

Как минимум, он может себе позволить сравняться с Гарри.

Особенно заклинания Артеля изначально не из этого мира, что также означает, что никто раньше не видел этих заклинаний, и будет неожиданный эффект после их использования.

Просто от одной этой мысли Гермиона подошла к Артелю и села, потёрла свое больное запястье и возбуждённо пожаловалась:

— Это слишком сложно. Я не могу выпустить его идеально. Даже если я полностью готова, вероятность успеха только одна треть. Если это битва, или спешка, очень вероятно, что выпуск провалится.

— Тогда вам придётся медленно практиковаться. Заклинания отличаются от чтения книг. Им нужно много практики, а также необходимо проводить учения реального боя, чтобы лучше овладеть магическим заклинанием.

Артель протянул руку и вытер пот с лба Гермионы.

У Гермионы чуть сбилось дыхание, но она ничего не сказала.

— Я думаю, вы можете попробовать записаться в бойцовский клуб профессора Флитвика в следующем году, это должно очень помочь вам, а также много практиковаться в трансфигурации, трансфигурация играет гораздо более важную роль в бою, чем вы думаете. Уровень Декана и Директора, он много использует трансфигурацию в дуэлях.

Услышав слова Артеля, Гермиона задумчиво кивнула.

— Поняла, помимо чтения книг, я буду тратить часть времени на практику заклинаний!

Гермиона сжала кулаки и изобразила подбадривающий жест.

Артель рассмеялся, сложил руки за головой и лёг на траву.

Гермиона последовала его примеру и легла. Оба молчали. Кроме ветра, казалось, что они могут слышать дыхание друг друга, отчего сердце Гермионы забилось чаще.

Через некоторое время солнце уже садилось.

Ветер на озере приобрёл немного мрачный оттенок, и Артель сел, посмотрел на Гермиону и обнаружил, что она спит.

Увидев, что Гермиона свернулась калачиком и спит, Артель протянул руку и сжал её щёку.

— Хорошо.

Гермиона потянулась, словно после сна, затем открыла глаза, увидела смотрящего на неё Артеля и тут же покраснела, села.

— Я немного устала и незаметно для себя заснула. — пробормотала Гермиона смущённо.

— И это лучше, чем кое-кто, засыпающий при чтении книги. — сказала она сердито.

— Да, да, вы правы, нам пора возвращаться. После заката солнца на улице, наверное, станет холодно. — ответил Артель, вставая и бросив взгляд на площадку для квиддича, где уже давно закончился товарищеский матч, и никого не осталось.

Однако на берегу Чёрного озера много старших волшебных пар, и молодые волшебники, как Артель и Гермиона, привлекают ещё больше внимания.

— Да, теперь, когда вы это сказали, я тоже чувствую небольшой холод. Сегодня на ужин я хочу грибной суп с безе. Раньше дома, когда зимой было холодно, мама готовила его для меня.

Гермиона встала, достала палочку и наложила на себя и Артеля заклинание очистки, счищая с обоих траву и пыль, прежде чем вернуться с Артелем в замок.

Прежде чем пара вошла в замок, они увидели, как Гарри и Рон вышли из кабинета Филча после отбытия наказания. Они были унижены и выглядели измождёнными.

Гермиона узнала, только задав вопрос. Оказалось, что обоих наказал Снейп, заставив убирать ванную старост и овощной склад. После двойного разрушения духа он смог уйти.

Сейчас оба были голодны и устали. Поговорив пару слов с Гермионой, поздоровавшись с Артелем, они поспешили в столовый готовиться к ужину.

«Это точно Снейп! Он мстит нам за срыв его планов вчера. Смотри, я придумаю, как его остановить.» — услышал Артель, как Гарри, расставаясь, всё ещё анализировал с Роном вероятность того, что Снейп собирается украсть Философский камень.

«Бедный Гарри», — покачал головой Артель.

Гермиона подумала, что Артель говорит о наказании Гарри и Рона, и фыркнула.

— Они заслужили. Эти двое уже вычли два процента у Гриффиндора. Если бы не они, наш факультет бы не был в минусе.

Теперь Гермиона восстановила пятьдесят очков, которые она вычла, поэтому говорила очень строго.

— Пошли, пошли поесть тоже, я попробую твой упомянутый суп.

Во время ужина Артель увидел Дамблдора на стуле профессора и не знал, вернулся ли тот сам после завершения работы, или его вызвали обратно Снейп и другие из-за чего-то странного в замке.

http://tl.rulate.ru/book/77458/3621971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку