50 глава
Он является вождем трех троллей в глубине троллеского леса, обладая силой, превосходящей силу своих собратьев. В свое время, эти тролли чуть не стали бедой для гномьей экспедиции, и лишь случайное появление Гэндальфа предотвратило их полное уничтожение.
"В последний раз пещерного тролля так и не обнаружили, а теперь вот появился каменный тролль."
У Артеля вдруг возникла мысль.
Он задумался заменить тролля Квиррелла на этого каменного тролля.
Так, Дамблдор сможет узнать о существовании разных видов троллей и, возможно, это принесет неприятности Волдеморту.
Тролли различаются между собой: скальные тролли могущественнее пещерных. Они грубы и массивны, подобно скалам, и обычное оружие и заклинания бессильны против их брони.
"Сегодня вечером будет весело".
Артель собрал вещи, вышел из своей комнаты и направился в аудиторию, чтобы подготовиться к предстоящему торжественному ужину.
"Сегодня вечером много дел, мне нужно немного подкрепиться."
Войдя в аудиторию, он увидел Гермиону, которая уже более получаса ждала его. Она встала и взмахнула рукой в его сторону.
"Сюда, Артель! Я заняла для тебя место!"
Ее голос привлек внимание многих юных волшебников.
Однако Гермиона, после долгих тренировок, уже не обращала внимания на чужие взгляды. Раньше ей было бы неловко, но теперь она стала более открытой и искренней.
"Ой, не стыдно ли тебе!"
Панси с презрением фыркнула со стороны Слизерина.
Малфой, стоявший рядом, вздрогнул и поспешил уйти подальше, опасаясь быть замеченным.
Артель подошел, сел рядом с Гермионой, принял предложенный ею сок и спросил:
"Почему ты пришла так рано?"
"В общежитии скучно, поэтому я пришла с соседкой по комнате. Мы были у директора Дамблдора за конфетами, а тебя здесь не было. Я хотела найти тебя, но не смогла найти вход в гостиную Слизерина..."
Гермиона шаловливо высунула язык и вытащила горсть конфет из своей сумки.
"Вот, все это дал мне Дамблдор. У него там полно конфет".
Она очистила апельсиновую помадку "Радуга" и поднесла ее к рту Артеля.
"Попробуй".
Лицо Артеля выражало удивление.
Почему девушки станов
ятся смелее во время праздников?
Гермиона слегка смутилась под его пристальным взглядом, но не отвела руку. Артель открыл рот и съел мармелад, поблагодарив ее.
"Смейся".
Губы Гермионы невольно изогнулись в улыбке, и она шепнула Артелю на ухо:
"Близнецы Уизли собираются устроить ночную прогулку для некоторых студентов. Они хотят надеть маски призраков, чтобы напугать Филча. Я уговаривала Гарри и Рона, но они не послушались". Ваш текст уже обладает определенной изыканностью и детализацией, однако я попробую придать ему еще больше глубины и элегантности, сохраняя при этом первоначальный объем:
"Это не кажется столь сладким, когда я сама берусь за его очищение," заметила она тоном, в котором сквозила загадка.
"Ты, только ты..." – Гермиона нервно прикусила губу, ее лицо озарило выражение, переплетающее легкую смущенность и искреннее счастье.
Она долгое время не могла подобрать слов, затерянная в своих чувствах.
Гарри и Рон, находящиеся напротив, обменялись взглядами, сдержанно сжав губы, ощущая себя слегка потерянными в этом моменте.
Рон особенно чувствовал в себе отсутствие чего-то важного, неуловимого.
Опустив взгляд, он заметил, что его руки пусты – старая мантия, сломанная палочка...
"Может, в спальне Банбана что-то не так?" – мелькнула у него мысль.
Артел наблюдал за Гермионой, находя ситуацию удивительно интересной, хотя и не мог в полной мере разгадать ее. В этот момент, когда он был на пороге победы, из передней части аудитории раздался голос Дамблдора: "Тише!"
Палочка Дамблдора была у него у горла, и он использовал заклинание-громкоговоритель, чтобы его слышали все.
В небе над аудиторией поднимались и опускались множество светящихся фонариков, волшебное небо было укутано облаками и призраками, а юные волшебники в зале смотрели на Дамблдора с восхищением.
После продолжительной речи Барабары, Дамблдор хлопнул в ладоши, и четыре длинных стола мгновенно наполнились изысканными блюдами.
"И пусть начнется банкет!"
В зале раздались аплодисменты юных магов, и внезапно появилась группа призраков, танцующих и веселящихся.
Юные волшебники, долго ожидавшие этого момента, без колебаний хватали куриные бедра и стейки, наслаждаясь ими с аппетитом.
Артел знал, что Квиррелл скоро появится, поэтому, не участвуя в общем веселье, он взял себе немного бекона и сосисок и быстро съел.
"Ты голоден?" – спросила Гермиона, впервые увидев Артеля так едущего.
До этого момента Артель всегда ел изысканно и неторопливо.
"Да, сегодня мой аппетит необычайно хорош," – ответил он. "Попробуй этот пирог с сухофруктами, он просто восхитителен".
Артель выпила сок и протянула Гермионе сухую лепешку.
"Спасибо", – Гермиона взяла ее, откусила небольшой кусочек и, с широко открытыми глазами, кивнула.
"Это действительно вкусно!"
"Тогда можешь взять еще, если хочешь," – сказал Артель, продолжая наслаждаться едой.
Примерно через десять минут после начала трапезы двери аудитории с грохотом распахнулись.
"Думаю, они хотят снова быть отчисленными".
Гермиона выразила свои опасения по поводу Кубка Гриффиндора.
Артель желал, чтобы с них сняли баллы. Он был счастлив, услышав это, и, съев мармелад, улыбнулся Гермионе.
"Это так вкусно, хочу еще".
"Хочешь еще... почисти сам".
Гермиона не беспокоилась из-за разногласий в колледже, она чувствовала, как ее щеки горят, и ей хотелось упасть в обморок.
http://tl.rulate.ru/book/77458/3587973
Готово: