Готовый перевод Let’s Start an Inn on the Dungeon Island! / Давай откроем гостиницу на Острове Подземелья!: Глава 64: Я грязный?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пара Ивао трясла большую бочку вниз по течению реки. 

В бочке было белье, вода и моющее средство. Другими словами, это стиральная машина, работающая на големе. После того, как бочку трясли в течение 15 минут, грязная вода затем сливалась в канализационный резервуар, где уже ждали слизи. [1] После повторения процесса дважды одежда должна быть достаточно чистой.

Затем выстиранное белье помещается в большую сетку, а затем Ивао крутят ее над головой. Да, это для того, чтобы удалить воду.

После того, как большая часть воды ушла, Гоку и другие развесили его сушиться на бельевых веревках, натянутых над пальмами. Было приятно видеть, как белые простыни колышутся на ветру под голубым небом.

На этом утренняя работа была закончена, и теперь мы можем расслабиться, пока не настанет время готовить ужин. Все гости ушли в подземелье, и мы с Сьеррой остались здесь одни.

Сегодня Сьерра помогает мне развешивать белье, что на самом деле немного необычно.

В любом случае, она может быть невысокого роста, но поскольку она может парить в воздухе, у нее нет проблем с развешиванием простыней для просушки. Прошло больше месяца с тех пор, как Сьерра приехала сюда, и я больше не беру с нее плату. В каком-то смысле, у меня такое чувство, что мы теперь живем вместе.

Может быть, потому что она все время называет меня «старшим братом» или «старшим братом», я думаю, что невольно считаю ее своей младшей сестрой, хотя знаю, что ей на самом деле 42 года. На самом деле такое чувство, будто я управляю гостиницей вместе с ней, как семья.

Я думаю, что именно чувство близости позволяет нам жить вместе без какого-либо чувства неловкости; мы вообще не чувствуем себя обеспокоенными друг другом.

Кроме того, я сообщаю вам сейчас, чтобы вы не поняли неправильно, но мы не занимались ничем сексуальным. Было бы ложью сказать, что я не испытываю к ней никакой похоти, но мне нравятся наши нынешние отношения такими, какие они есть. [2]

Иногда мы принимаем ванну вместе, но это только для развлечения; единственное, что мы делали, это мыли друг другу волосы и терли друг другу спины, вот и все. Конечно, у моей Малышки Джо становилось эрекция, когда я видел ее голой, но мы никогда не переходили черту. Отчасти потому, что Сьерра не может превратить меня в своего фамильяра, а отчасти потому, что я действительно не хочу терять собственное чувство себя, став ее фамильяром.

Я не думаю, что фраза «больше, чем друзья, меньше, чем любовники» применима к нам.

Сьерра однажды сказала: «Мы как будто настоящие братья и сестры, не так ли?» Но настоящие братья и сестры не принимают ванну вместе, когда уже вырастают, не так ли? И поэтому я ответил: «Братья и сестры, хм... Ну, я должен признать, что наши отношения все-таки особенные».

И когда я это сказал, Сьерра счастливо рассмеялась.

Я не знаю, почему она выглядела такой счастливой. Я спросил ее об этом, но она просто не сказала мне.

«Думаю, пора обедать. Что ты хочешь съесть, Сьерра?»

«Хммм… Я хочу сэндвич со скумбрией».

Это тип сэндвича, который готовят с использованием жареной скумбрии. Некоторые удивляются сочетанию скумбрии и хлеба, но это на удивление вкусно, это также фирменное блюдо турецкого города Стамбула.

Жареная скумбрия, салат, помидор, нарезанный лук и лимон гармонично сочетаются в этом сэндвиче, что дает сочный и восхитительный вкус. Поскольку салат, высокогорный овощ, никогда не собирается на этом субтропическом острове, я единственный, кто может приготовить это блюдо. Я приготовил его на днях, когда симы поймали скумбрию, и Сьерре, похоже, понравилось.

Я заморозил остатки скумбрии и сохранил для дальнейшего использования, так что я могу приготовить ее в любое время, когда захочу.

«Хорошо, я собираюсь приготовить салат, так что подожди здесь, ладно?»

«Угу. …Широ, подожди. Кто-то идет». Сьерра посмотрела в сторону лесной тропы.

Я повернула голову в сторону лесной тропы… и увидела красные цветы, цветущие в зеленом лесу… Нет, это только мое воображение.

На самом деле это была женщина с развевающимися рыжими волосами.

«Сесили…»

Я подсознательно пробормотал ее имя. Я схватился за грудь от ностальгии и облегчения, что она жива.

«Широ!»

Сесили тоже узнала меня и ускорилась, быстро приближаясь ко мне.

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись, так что как насчет того, чтобы крепко обнять ее? Ну, она, вероятно, покраснеет от смущения.

…и я собирался подойти к Сесили с этой мыслью в голове, как вдруг, как гром среди ясного неба, Сьерра выскочила передо мной и начала наносить ей удары.

«Сьерра!?»

Она может быть невысокого роста, но физические возможности вампира легко превосходят человеческие, а это значит, что обычно человек будет легко подавлен вампиром, серьезно нападающим на него.

Однако Сесили также является грозной женщиной, которая носит прозвище Сесили Взрывного Пламени. Она смогла защитить себя как раз вовремя, чтобы избежать прямого удара.

«Ты девка… В чем, черт возьми, твоя проблема?»

Но Сьерра полностью игнорирует слова Сесили и продолжает атаковать. Высокие удары и низкие удары, пока она, наконец, не попадает в щеку Сесили.

«Сьерра, остановись! Что с тобой?!»

Я остановил Сьерру, обняв ее сзади, но только тогда я понял, что тело Сьерры неудержимо дергается. Кроме того, тело Сьерры было горячим, как будто у нее внезапно поднялась температура.

«Ты…! Ты знаешь, через что Широ прошел из-за тебя?!»

С этим одним предложением я понял теперь, почему Сьерра так поступила. Сьерра обвиняет Сесили в том, что меня изнасиловала Дженис.

«Сьерра, ты не права! Это не ее вина…!»

Я не могу позволить Сесили узнать о Дженис. Она ни за что не должна знать о том, что произошло. Сесили всегда относится ко всему серьезно, и если она услышит об инциденте, кто знает, что она сделает, если ее охватит чувство вины.

«О чем ты вообще говоришь...» Сесили встала, вытирая кровь, стекавшую с уголка ее рта.

«Я говорю о Дженис!»

«Сьерра! Остановись сейчас же!»

Мне наконец удалось остановить ее, но было уже слишком поздно. Когда Сьерра произнесла это имя, Сесили начала понимать, что это значит.

«Дженис? Но она уже мертва... Широ, что она имеет в виду?»

Поскольку дошло до этого, у меня нет выбора, кроме как рассказать ей, что произошло.

«Дженис приехала на этот остров. Она была тяжело ранена».

Затем я рассказал ей, что произошло в тот день, и о том, как Сьерра спасла мне жизнь.

«Это... Из-за меня Широ был...» Сесили упала на колени и выглядела совершенно опустошенной.

Для меня это уже в прошлом, но для Сесили это должно быть шокирующим открытием. Однако она не знает, что у меня немного другая структура мышления, чем у мужчин этого мира, что позволяет мне быстро двигаться дальше по жизни. Конечно, все еще есть затянувшееся чувство разочарования и страха, потому что меня чуть не убили, но я это преодолел.

«Сесили. Не волнуйся, теперь я в порядке».

«Но, Широ... Из-за меня ты...»

Это беспокоит. Я не знаю, что она может сделать, если продолжит в том же духе.

«Сесили? Эй, посмотри на меня...»

Сесили все еще сгорбилась и избегала смотреть мне в лицо. Я подумал, что ничего не поделаешь, поэтому я нежно обхватил ее лицо обеими руками, чтобы она могла смотреть прямо на меня.

«Вот, внимательно посмотри на меня».

Сесили уставилась на меня со слезами на глазах.

«Что ты видишь? Ты думаешь, я теперь грязная?»

Сесили решительно покачала головой.

«Ты думаешь, я изменилась? Ты теперь думаешь обо мне хуже?»

Сесили снова горячо покачала головой.

«Так что все решено, да? Я же сказала, что теперь со мной все в порядке!»

Я произнесла эти слова с улыбкой, чтобы поднять ей настроение, но Сесили медленно покачала головой, отрицая это.

«Нет, я должна загладить свою вину перед тобой...»

«Как я уже говорила тебе, Сесили, виновата Дженис, а не ты. Хорошо?»

«Нет. Это моя вина, так как я не убедилась должным образом, что она мертва...»

Почувствовав приближающуюся головную боль, я бросила косой взгляд на Сьерру. Все потому, что она сказала что-то лишнее. Дай мне уже передохнуть!

«Ладно, этот разговор сейчас прекратится, хорошо? Сьерра, ты тоже, больше не будем об этом говорить».

«Но все же...»

«Только не говори мне, что ты хочешь продолжать напоминать мне об изнасиловании?»

«Т-это не то».

Затем я обняла и Сьерру, и Сесили.

«Сьерра, Сесили, теперь я в порядке, правда. Спасибо, что беспокоитесь обо мне».

«И если вы все еще беспокоитесь обо мне, как насчет того, чтобы вы оба утешили меня в постели», — вот что я хотел бы сказать, но, конечно, я не мог этого сказать, потому что это испортило бы момент.

Сесили выглядела подавленной, не двигаясь, но наконец подняла взгляд с решительным выражением. Затем она опустилась на одно колено и взяла меня за руку.

«Широ, ты выйдешь за меня?»

«…что это вдруг?»

Даже у импульсивности есть свои пределы, знаешь ли.

«Широ, я хочу взять на себя ответственность за то, что с тобой произошло. Я обещаю, что сделаю тебя счастливой до конца своих дней. Так что, Широ, ты окажешь мне честь, став моим мужем?»

Это наконец-то произошло; чрезмерная реакция Сесили из-за полного чувства вины.

http://tl.rulate.ru/book/77451/6978326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода