Готовый перевод Let’s Start an Inn on the Dungeon Island! / Давай откроем гостиницу на Острове Подземелья!: Глава 40 - Между Напористостью и Искренностью

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующая неделя для меня будет расслабленной, так как я решил больше не сопровождать исследовательскую команду в подземелье, но для солдат всё было абсолютно по другому.

Вскоре моих ушей достигли новости, что с момента, как Ивао прекратили идти впереди, солдаты начали получать настоящие раны. К счастью потерь пока что не было, однако Шерил часто жаловалась о том, что работа целителей внезапно начала копиться.

И всё равно, попросту поразительно то, что в этом мире большинство ран можно излечить с помощью магии. Я планировал дать им немного Лекарства от Ран в случае если у целителей кончится ОМ, однако они похоже держатся.

И пока исследовательская команда рисковала своими жизнями, изучая подземелье, я в свою очередь проводил свои дни за ленивой рыбалкой в море. Каждый раз, как слышал, что кто-то ранен, я чувствовал укол вины, но знал, что так всё и должно было быть. Мне не место в подземелье, я просто не устроен для боёв.

————————————————————

Я наконец завершил производство ещё одного Уондера, и его появление удивило офицеров.

"Стойте, почему големов теперь больше? Откуда лишние взялись?"

"Думаю, они спускаются с гор."

И я сделал ещё оправдания о том, что они появились в течение ночи. Это был такой нелепый аргумент, что было удивительно, что никто не стал расспрашивать об этом.

К слову о горе на острове Монте Крис. Я ни разу не пытался взобраться туда, так как горных троп нет, но мне бы хотелось однажды изучить её.

Я всё ещё придерживаюсь плана производить в будущем всё больше и больше големов, как для своей большей безопасности, так и для улучшения жилищных условий. Закончив создание Уондера Ном. 5, моё создание голема, как и было предсказано, наконец повысило уровень, и теперь у меня есть выбор создания ещё одного типа голема.

####

Производство предмета: Деревянный Голем ・Тип Русалки

Категория: Производство Големов (Ур.6)

Употребление ОМ: 378

Разъяснение: Подводный голем. Может плавать на максимальной скорости 64 км/ч и способен помогать с рыбалкой.

Время производства: 38 часов

####

————————————————————

Теперь, создав его, я смотрел на голема типа рисалки...

Голем типа русалки, да...

Это правда, что нижняя часть тела нового голема напоминает рыбу, в то время как верхняя часть гуманоидная. Однако, говоря слово русалка, на ум приходит прекрасная девушка с рыбьим хвостом, верно?

В то время как этот голем внешне напоминает... как бы точно сказать... монстра каппу наверное? Нежели чем просто русалка, думаю, это скорее водяной. По крайней мере нельзя сказать, что его круглые глаза и рот не очаровательные.

Когда я обозначил место появления внутри пещеры, он просто разлёгся обездвижено на полу. Полагаю, это ожидаемо, так как ног у него нет, он даже не способен толком перемещаться по земле, поэтому мне пришлось попросить Ивао и Сильвера перенести его к морю.

Я назвал его Чима и сказал ему держаться каменистых областей моря.

"Чима, я даю тебе это," сказал я, протянув гарпун, и голем кивнул, принимая его.

Я сам намеревался использовать гарпун для рыбалка, но в итоге не смог, так как... ну, вы же знаете, что когда ныряешь, лучше не быть в одежде? Да, есть нечто под названием водолазный костюм, но у меня не было времени или лишних ОМ, так что обычно я ныряю голым.

И когда я нырял голым в прошлый раз, одна из солдат узнала об этом и устроила огромную шумиха.

Солдаты в то время шутили что 'Хозяин пытался поймать гарнир к ужину, но в итоге сам стал всеобщим гарниром'. И пусть лично я не против зрителей, но в тот раз Грам меня отругала...

Так или иначе, я прикачал Чиме по возможности наловить немного морепродуктов, и позднее этим днём он вернулся, принеся пять больших омаров, так что моя оценка голема взлетела до небес. Не переживай, Чима, мне всё равно, что ты не милая русалка, ты мне уже нравишься!

Так что на сегодняшнее основное блюдо я решил сделать запеканку из омаров с пойманными для меня Чимой молюсками.

У меня нет муки из твёрдой пшеницы, но, думаю, я всё равно могу сделать вкусную пасту из обычной муки. Давай используем полученный от Грам сыр! А ещё я думаю сделать карпаччо, используя пойманную мною рыбу, однако я сомневаюсь, что все не будут против есть сырую рыбу. Некоторые люди могут не любить сырую рыбу, так что, полагаю, лучше сперва сварить её.

Я вернулся на кухню и начал разделывать омара. Слегка рискованно использовать ножницы, так что я был особо осторожным, и когда наконец извлёк с тела немного мяса, попробовал его на вкус.

Думаю, вполне можно его есть, макая в соевый соус.

Мммм... да, очень вкусно. Вкус похож на японского лангуста, идеально для закуски!

Я попросил Гоку принести из погреба бутылку сухого белого вина и выпил лишь один бокал. Надо быть осторожней, я не хочу снова напиться, лучше не повторять того фиаско.

Мне не хотелось выбрасывать панцири омара, так что я положил их в кастрюлю, дабы сделать бульон; позднее я использую его для готовки запеканки. Ах, если так подумать, могли бы получиться и вкусные Сливочные Крокеты, однако опять же, мне нужна морозилка для хороший сливочных крокетов.

Как оказалось, наличие столь большого количества вкусных ингредиентов тоже проблема, так как у меня теперь так много блюд, которые мне бы хотелось приготовить.

Когда я начал жарить в масле мясо омара с луком, по лесу распространился приятный запах.

"Я вернулась. Ох, запах очень вкусный." С улыбкой пришла с подземелья Грам.

"С возвращением. У нас сегодня на вечер запеканка из омара."

"Ох, хорошо. Люблю запеканку."

Мы правда разговариваем, будто супружеская пара, не так ли?

За исключением этого, всякий раз, как Грам входит на кухню, она всегда неловко оглядывается вокруг. Видимо действительно необычно входить на кухню для кого-то из знати.

"Так, что ты и Гоку сейчас делаете?"

"Мы делаем пасту, дабы выложить на запеканку. О, смотрите... запеканка готова."

Покрытым белым соусом омар пускал пар на сковороде, испуская роскошны аромат. Следующий шагом будет переложить его на противень, засыпать сыром и испечь в духовку. Однако и на данной стадии он слишком вкусный, чтобы не попробовать.

"Госпожа Грам, будете моим дегустатором?"

Я зачерпнул еду маленькой ложкой и предложил ей.

Грам осторожно оглянулась вокруг нас.

Не волнуйтесь, здесь никого нет.

"Аааам..." Грам открыла рот. В отличии от случая с той солёной конфеткой, она позволила мне кормить её напрямую.

"И, хорошо вышло?"

"Да... вкусно..."

Правда? Я тоже немного попробовал... отлично, вкус хороший! Я потратил нужное количество соли и специй.

"Как думаете, белое вино будет хорошим выбором для напитка на сегодня?"

"Ага, думаю, он подойдёт такое еде. Ах, но ты, Хозяин, не можешь пить!"

"Да, я полностью это осознаю. А ещё, мне правда жаль за произошедшее в то время!"

Я может и говорю слегка неопределённо, но я как следует извиняюсь перед ней за инцидент с поцелуем.

"А-ах, это была... случайность, да, просто случайность. Не более. Меня это уже не волнует. Совсем нет... Так что, Хозяин, и тебе не нужно переживать об этом." Сказала Грам, пока её лицо становилось чрезвычайно красным.

Ну, если и была какая-то польза после того случая, теперь она говорит со мной гораздо больше прежнего. В прошлом она вообще особо не разговаривала.

"Чего улыбаешься? У меня что-то на лице."

"Нет, я просто счастлив, что госпожа Грам теперь нормально со мной говорит. Когда вы только приплыли на этот остров, было чувство, будто все разговоры со мной ведёт мисс Лэйн."

"В-вот оно как?"

"Именно так. Поэтому я счастлив, так лучше."

"Мне всегда было... было трудно общаться с мужчинами. Я старалась это побороть, но..."

Я так и подумал ещё во время нашей первой встречи. Ты просто слегка неловкая, вот и всё.

"Тогда, раз вы можете нормально общаться со мной, не означает ли это, что вы побороли свою проблему?"

"А-ага. В случае Хозяина я способна нормально общаться. Н-на самом деле я наслаждаюсь общением с тобой."

Уаааа... не так уж плохие ощущения, когда кто-то говорит подобное. Совсем неплохие. А вообще, теперь я хочу прокричать, 'Это делает меня счастливым!!'.

"Кстати говоря, Хозяин, ты правда хорош в готовке. Ты у отца учился?"

"Моя семья заведовала рестораном, так что оба моих родителя учили меня готовить."

И это правда.

"Понятно, вот почему ты так хорош в этом."

"И как только я подготовлю инструменты для готовки, то создать ещё множество блюд, ждите этого с нетерпением."

"Ага..."

"А теперь, думаю, Ивао закончили подготовку воды, так что, пожалуйста, примите ванную. Или может вы хотите, чтобы я потёр вам спинку?"

Я незамедлительно осознал, что ляпнул глупость. Грам посмотрела мне напрямую в глаза и покачала головой.

"Нельзя говорить такое, даже в шутку. В конце концов ты заведуешь уважаемой гостиницей, не так ли?"

———————————————————

Я совершил ошибку. У Грам крайне серьёзный характер, если сравнивать её с Крис. Будь это Крис, она бы без раздумий позволила мне помыть её тело, и всё время мытья мы бы оба истерично хихикали. Всё бы закончилось нашими в удовольствии переплетёнными и намыленными телами.

Внимательность и искренность Грам в отношении моей ситуации заставляет расслабляться без ощущения давления, в то время как напористость Крис окатывала меня её эмоциями.

Любовь не сводится к искренности. В отличии от брака, любовь не какой-то контракт, что обещает будущее вместе.

Ещё на Земле парни, что были более напористыми обычно более популярны у женщин, может вот почему я чувствую больше влечения к Крис, нежели к Грам.

Не то чтобы я был неверен в отношении Крис; мы и не ожидали, что проведёт остаток наших жизней вместе, однако проведённое нами время было волнительным и весёлым.

Может проблема в том, что я слишком пассивен, когда дело касается романтики?

Должен ли я тогда агрессивно стремиться к романтике...?

Лица Сесили и Леанны промелькнули у меня в уме. Интересно, находится ли Сесили ещё в погоне за возмездием, и интересно, гоняется ли Леанна всё ещё за нижней частью тел мужчин в столице.

Я мог бы попытаться быть более напористым с Грам, но даже если между нами всё станет серьёзно, из-за разницы в статусе я могу быть лишь её конкубином. Даже если мы сильно влюбимся друг в друга, страдающим будет её законный муж. Как ни посмотри, тут действительно не может быть счастливой концовки...

А раз такое дело, мне вероятно лучше всего будет прекратить думаю об идее агрессивности в романтике. Ну правда, что может быть не так с неспешной, ленивой жизнью на тропическом острове, обеспечивая комфорт и уют людям, приходящим для исследования подземелья.

Да, я считаю, что я это верный путь.

Пока что давай сосредоточимся на улучшении гостиницы вместо любви и романтики.

http://tl.rulate.ru/book/77451/3391908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода