Читать Dakara Tensei Shinai to Itteru daro!? ~ Tensei Megami no Junan ~ / Я уже сказал, что не хочу перерождаться, разве нет?! ~Страдания Богини возрождения~😌📙: Глава 33: Богиня-сама, будь добра к воздуху. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Dakara Tensei Shinai to Itteru daro!? ~ Tensei Megami no Junan ~ / Я уже сказал, что не хочу перерождаться, разве нет?! ~Страдания Богини возрождения~😌📙: Глава 33: Богиня-сама, будь добра к воздуху.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Проблемы начались практически сразу же.

Феллроуз, к моему разочарованию, даже заявив, чтобы мы считали её воздухом, не умела им быть.

Первая проблема случилась, когда мы с Амалеттой решили позавтракать остатками вчерашнего ужина.

Мы старались вести себя как обычно, даже когда Феллроуз пристально смотрела на нас, стоя как статуя у входа в квартиру. Вот только…

*Куруру*

*Кяруру*

Пускай незваная гостя и молчала, её желудок упорно заявлял о своей пустоте. А ещё каждый раз, как её живот урчал, Амалетта дёргалась. В общем, завтрак проходил не лучшим образом.

— …Амалетта, накорми завтраком и Воздух-сан тоже, пожалуйста.

— Ага! – услышав просьбу гостьи, Амалетта сорвалась с места в кухню, как верная собачка.

Там она поставила на поднос: миску риса, миску мисо-супа и миску с овощами. Потом она отнесла всё это Феллроуз.

— Воздух-сан, прошу угощайся!

Получив еду от Амалетты, Феллроуз тут же принялась есть её, попутно смахивая слезинки с глаз. Она настолько проголодалась?

— Не могу поверить, что ем еду, приготовленную Амалеттой…Я рада, что пришла сюда!

Да чтоб ты с голоду сдохла.

— Как странно. Я слышу голос богини, которая должна быть воздухом. У меня галлюцинации? – не скрывая сарказма сказал я, так как она порядком меня достала.

Феллроуз молча просверлила меня взглядом, грызя свои палочки. Эй, ты что делаешь с чужими столовыми приборами?!

Увидев такую Феллроуз, Амалетта вернулась за низкий столик и с неловкой улыбкой объяснила.

— Прости. Кажется, нашим телам нужна еда, чтобы существовать в этом мире.

Ну, если так подумать, то существовать на одном воздухе будет довольно странно. Может, Листи потому и заявлялся к нам именно когда мы ужинали. Вот же дерзкий малый.

И тогда я кое-что понял.

— Погоди, это мне сегодня весь день придётся делить еду ещё и на неё?

— Э-э…Ну да.

Когда я услышал извинительный тон Амалетты, то протяжно вздохнул. Мне придётся рассчитывать деньги на еду для той, кто считала меня врагом. А ведь мы сегодня собирались идти на улицу. Как на это не смотри, а мой кошелёк сегодня будет молить о пощаде.

Моё единственное утешение в том, что это случилось на следующий день после зарплаты?

Закончив завтрак, в моём случае с осознанием того, что моё сердце разбили, мы стали готовиться к выходу на улицу.

Хотя, когда я говорю «готовиться к выходу» я имею в виду, что мне было достаточно побриться и причесаться. Амалетте, так как она не пользовалась косметикой, было достаточно расчесать волосы.

Перед сидящей за низким столом Амалеттой стояло зеркало, а за её спиной стоял я, расчёсывающий ей волосы. Девчушка время от времени игралась со своими локонами пальцами. И всё бы было ничего, если бы стоявшая у двери статуя богини не делала атмосферу в квартире мрачной. Понятно, так воздух теперь ощущаем, м?

— …Волосы Амалетты…Волосы Амалетты!.. Нечестно! Завидую!

Ты ведь не собираешься вести себя, как воздух, да?

Пока Феллроуз жаловалась, теребя пальцами низ своей робы, я решил избавиться от стресса.

— Я всегда так думал, но чесать твои волосы очень приятно. Они гладкие и прекрасные. Расчёсывать их одно удовольствие и я занимался бы этим всё время, – расчёсывая волосы девчушки, сказал я намеренно громко, чтобы разозлить Феллроуз.

Когда я бросил взгляд на Феллроуз, то увидел, как она, словно ребёнок, недовольно затопала ногой по полу. Что это? Так интересно!

— Завидую! Ненавижу! Переродись побыстрее и оставь такой образ жизни позади!

Ну вот, ты снова заговорила вслух. Полагаю, тебя можно лишить права изображать воздух.

Улыбнувшись разозлённой богине-юрийщице, я развернулся обратно к Амалетте. В отражении в зеркале я увидел, как девчушка почему-то теребила локон волос с красными от румянца щеками.

Что? Смутилась, потому что я похвалил твои волосы?

Ну, я похвалил её волосы только чтобы поиздеваться над Феллроуз, так-то я их прекрасными не считал. Я трогал волосы своей младшей сестрёнки, так что уверен в своих выводах.

— Гляди, теперь они хорошо причёсаны.

— С-спасибо.

Когда она поблагодарила меня с красными щеками, я подумал о том, что она сколько бы она уже не прожила, всё равно оставалась девушкой. Я закончил расчёсывать её волосы с улыбкой на лице. Осталось только взять нужные вещи и можно будет выходить.

Я положил свой смартфон и кошелёк в карман джинсов и посмотрел на Амалетту.

— Готова?

— Та-да! Танака-сан, смотри! Это камуфляжная вещь для выхода из дома! Называется «Ангельский рюкзак»!

Словно была мастерицей школьных сумок, девчушка показала свой рюкзак, в котором были прорезаны дыры для её крыльев, из-за чего складывалось ощущение, что она несла на спине рюкзак с украшением в виде крыльев.

—Выглядит классно, да? И совсем не неуместно. Здорово-о. Пока я проводила поиски в вещи, называемой «интернет», то увидела человека с таким рюкзаком.

Похоже, получив предупреждение от Листи, Амалетта отреагировала должным образом, что не могло не радовать, так как нас не будут видеть, как людей со странным хобби. Это может сойти за камуфляж. Но сегодня с нами будет ещё одна особа.

Глянув на Феллроуз, которая сверлила меня взглядом, стоя у входа, я подозвал Амалетту и прошептал ей.

— Твой камуфляж классный, да, но что насчёт неё? Она слишком выделяется…

— Всё нормусь. Я подготовила и другой камуфляж на случай, если вариант с рюкзаком не сработает.

Гордо сказав это, Амалетта достала из шкафа что-то. Это оказался предмет для вечеринок, который можно купить в магазине «всё по 100 йен». Представлял он из себя золотистый диск, который проволокой крепился к ободку, который нужно было надевать на голову. Короче, это был фальшивый нимб.

—Воздух-сан…пожалуйста, используй этот камуфляж, – с этими словами Амалетта надела ободок на голову Феллроуз.

Из Богини перерождения, которая без стыда могла присутствовать на любых громких мероприятиях, она превратилась в милого косплеера в костюме ангела. Это было так «прекрасно», что мне захотелось сорвать нимб с её головы.

Пока я отчаянно сдерживая себя от того, чтобы не рассмеяться над тем, как нимб уныло нависал над головой Феллроуз, та посмотрела на Амалетту любящим взглядом и поправила ободок.

— Спасибо. Я буду ценить его как зеницу ока.

Не стоит говорить, что после этих слов Феллроуз я прекратил любые попытки сдержать смех.

Наконец пришло время выходить, но мне ещё предстояло узнать, что наше путешествие окажется гораздо более сложным, чем я себе представлял.

http://tl.rulate.ru/book/77440/3090707

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку