Читать To My Dear Wolf / Моему дорогому волку: Пролог :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод To My Dear Wolf / Моему дорогому волку: Пролог

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Суд прошёл спустя долгое время. Даже в полдень, когда на главной площади проходила суета, люди стекались, чтобы посмотреть на казнь благородной дамы.

— Ты выглядишь как грязная женщина!

— Убийца! Убить её!

Шейле казалось, что она задохнётся от злобы, исходящей от толпы.

— Именно из-за неё семья герцога попала в беду.

— Говорят, она дочь семьи Лекси. Как же она может отблагодарить за оказанную услугу?

— Вот почему кролики не знают стыда. Эта женщина, вероятно, даже не понимает, насколько ей стыдно.

— Они убили моего мужа, и на этот раз… Ужасно!

Язвительная критика сыпалась со всех сторон. Голоса, словно камни, плевки или кинжалы, раздавались в окружающем воздухе. Шейле, лежащей лицом вниз на гильотине с закрытым ртом, казалось, повезло. Сердце её, нет, кроличьё сердце, трепетало от страха, даже взглянуть на людей, охваченных безумием, было не в силах.

— Всем тихо!

Голоса на площади замерли под криками священника.

— Грешница Шейла Грейволф, слушай! Грех прелюбодеяния с неженатым мужчиной, будучи вдовой, — это не лёгкий грех.

Всё, что имела Шейла, это несправедливые обвинения — она даже не знала, кто был тем единственным мужчиной, с которым она провела ночь. Внезапно стражники ворвались в зал, потребовали правды и бросили её любовника в тюрьму, прежде чем он успел осознать, что встал под гильотину.

— Преступление прелюбодеяния недостаточно, — продолжал священник. — Она украла его имущество, запятнала честь обеих семей и убила герцога Грейвольфа!

Ложь, прелюбодеяние, воровство, подстрекательство к убийству — все эти ужасные преступления священник перечислял с отвращением. Однако для Шейлы это звучало как бессмыслица, когда она дрожала под лезвием гильотины.

— … Поэтому вас казнят!

Когда священник закончил свою речь, площадь заполнили громкие аплодисменты. Земля, казалось, тряслась от звуков, похожих на копыта боевых коней. Для Шейлы единственным звуком остался приближающийся вестник смерти. Когда палач собирался перерезать верёвку гильотины, раздался пронзительный крик.

— Немедленно прекратите суд!

Шейла, охваченная ужасом, ничего не слышала.

— Грейволф вернулся!

Площадь, полная людей, вдруг разделилась на две стороны. На фоне клубящейся пыли показался огромный черный конь и мощно вооружённые рыцари. Священник недовольно закричал:

— Какой шум вокруг священного суда!

— Все встаньте на колени!

Всадник указал на мужчину, стоящего позади, и произнёс громким голосом:

— Этот человек — бывший старший сын Его Превосходительства герцога Серого Волка и хранитель Болиголова! Святой Меч Освобождения! Черный Волк Империи!

Мужчина, не теряя времени, слез с лошади и оказался перед подиумом.

— Это Карлеон Грейвольф, муж Шейлы Грейвольф, — объявил он, не испытывая особой гордости за своё громкое имя.

— Ой, что за ерунда!

Священник, сбитый с толку, отступил и закричал:

— Я слышал, что Рыцари Серого Волка войдут в столицу одновременно с триумфальной церемонией!

— Вы хотите сказать, что триумф сейчас здесь не уместен?

Глаза Карлеона сверкнули, когда он подошёл к платформе, где стоял священник.

— Суд окончен!

— Ты не можешь этого сделать! Пока женатый человек обвиняется в неверности…

— Кто это заявил? Я, как муж, никогда не обвинял свою жену и не подозревал её. Кто это?

— Назови своё имя. В соответствии с законом…

— Назови имя обвинителя!

— Кек, давай оставим это…

Священник, удерживаемый за воротник, качался в воздухе.

— Скажи! Пока я не отрезал тебе язык!

Тем временем Шейле кто-то помог освободиться от койки. Но её измученное тело не смогло выдержать и упало.

— Шейла!

Она не имела сил повернуться, даже когда со сцены выкрикивали её имя. Губы треснули от жажды, а конечности, долгое время находившиеся в束дании, покалывали. Что происходило на сцене? Как она вдруг оказалась на свободе? Может, он уже мёртв?

На мгновение до неё донеслись голоса... Шейле, лежащей лицом вниз на гильотине, было трудно осознать происходящее. Она думала о своём муже, который служил в армии 15 лет, потерял с ней связь и долгое время считался погибшим.

Как выглядел их ребёнок? В её сознании всплыло нечто, напоминающее белое пухлое облако, тёплое тепло, мягкий влажный нос. Прекрасная женщина, загадочно обдуваемая сладким ароматом…

— Угх!

Внезапно к ней, как молния, подлетел высокий мужчина. Шейла, оказавшаяся в его мощных объятиях, не могла прийти в себя, словно её ударило чем-то тяжёлым. В этот момент в её голове раздался скорбный голос:

— Саша, ты в порядке? Ты узнаёшь меня?

Большая рука обхватила её подбородок. Шейла медленно закрыла глаза. Саша? Этот мужчина только что назвал её Сашей? Её плечи невольно сжались от эпитета, исходящего от незнакомца.

Внезапный скандал происходил из-за обвинений её в неверности. Хоть он и оттолкнул её, крепкое мужское тело не отпустило. Вместо этого он сжал её ещё сильнее, как будто не мог отпустить.

— Саша, это я. Твой Леон.

Что? Что теперь…? Шейла невольно нахмурилась и едва подняла голову. Затем солнечный свет ослепил её взгляд.

— Разве ты меня не узнаёшь? Я обещал вернуться. Саша, ты ведь не забыла меня, да?

Она чувствовала это раньше, но голос был таким низким. Однако, когда он говорил с ней, в его словах было столько нежности, что страх улетучивался.

— Я скучал по тебе. Саша, я... я действительно скучал. Очень.

Странный мужчина создал для неё, хмурившейся, зонтик от яркого солнца.

Только тогда Шейла смогла наконец открыть глаза и разглядеть этого незнакомого мужчину, который обнял её. Иссиня-черные волосы контрастировали с прозрачными небесно-голубыми глазами. Взгляд её скользнул по темным бровям, лбу и высокой переносице, наконец остановившись на пухлых губах.

— Саша, — раздался дружелюбный голос вновь.

Шейла вскочила с места, как испуганный кролик. Её глаза широко раскрылись, когда она вырвалась из объятий большого, крепкого незнакомца.

— Кто ты? — вырвалось у неё.

Почему это всё выглядит так абсурдно? В горле пересохло, и слова вырвались сами собой. Клянусь, никогда ещё она не встречала такого отвратительного мужчину, как её муж.

— Ах... — произнесла она, встретившись с его настороженным взглядом.

Он вздохнул и вытер лицо.

— Как и ожидалось, вы меня не узнали... — сказал он, и золотые украшения закачались на его крепкой шее, среди которых было обручальное кольцо, которое она носила пятнадцать лет назад.

http://tl.rulate.ru/book/77214/4085839

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку