Читать Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 136. Вода (Часть 4.3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 136. Вода (Часть 4.3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Насекомые сообщили ей, что кто-то был здесь, их забрал другой источник чакры. Фуу обеспокоилась. Она быстро взяла их след, помчавшись так быстро, как только могла. Она молилась, чтобы она могла успеть вовремя. Однако, прежде чем она зашла слишком далеко в лес, ее чувство опасности сработало, позволив ей вовремя среагировать и метнуться в сторону, чтобы избежать нападения какого-то крупного животного. Когда она вскочила на ноги после переката и повернулась, она была удивлена, обнаружив гигантскую многоножку, уставившуюся прямо на нее, ее жвалы зловеще щелкали.

Фуу молчала, пока человек и существо смотрели друг на друга сверху вниз, она задавалась вопросом, почему она не может общаться с этим конкретным насекомым. Вздрогнув, она поняла, что это был призыв. Она поняла это слишком поздно, насекомое бросилось на нее, яд стекал с его жвал. Фуу увернулась от атака, быстро складывая печати.

- Такигакурэ-Рю: Мидзукири но Яиба, - прежде чем она закончила говорить, в ее руке материализовался длинный водяной клинок, черпающий влагу из воздуха и из воды в теле Фуу. Она присела в осторожную стойку, разглядывая сороконожку в поисках новых признаков нападения. Существо снова бросилось вперед, очевидно, не самый умный призыв с такими предсказуемыми и повторяющимися атаками. На этот раз Фуу была готова, когда щелкающие жвалы приблизились, она послала Чакру к своим ногам, что позволило ей подпрыгнуть над насекомым.

Массивное членистоногое попыталось последовать за ней своей головой и скорректировать свою атаку, но было уже слишком поздно. Фуу рубанула вниз, аккуратно рассекая голову насекомого и продолжая резать, когда она слетала вниз вдоль тела насекомого, аккуратно разрезая все существо пополам по длине. Когда она приземлилась на корточки, она отменила свою технику и вздохнула, когда призванное животное медленно разваливалось на части, падая на пол, прежде чем исчезнуть в коротком облаке дыма обратно в свое царство.

Фуу собиралась снова взлететь, когда ее внимание привлек явно сердитый шипящий звук. Когда она огляделась, то увидела огромную змею с пятнистой бледно-зеленой чешуей. Змея свисала с одного из самых больших деревьев в округе, его тусклые желтые глаза пристально смотрели на нее. Фуу могла только вздохнуть, когда меч, разрезающий воду, снова вырос из ее руки, и она вернулась в свою стойку.

- Как неудобно.

***

Когда Наруто проснулся, он положил руку на лоб, слегка застонав от сильной головной боли, которая у него была. Судя по свету, струящемуся через окна того места, где он находился, он прикинул, что прошло всего около часа с тех пор, как он потерял сознание. Он огляделся и заметил, что находится в какой-то спальне; стены были каменными, но окрашены в теплый красный цвет. В целом обстановка была довольно спартанской, только кровать, на которой он лежал, и письменный стол в углу. Он спустил ноги с кровати в тот самый момент, когда кто-то вошел в дверь.

- О, ты уже встал! - Наруто моргнул, глядя на вошедшую девушку, он был довольно удивлен, увидев, что на ее лице было выражение искренней озабоченности, когда она поспешила к нему. У нее были длинные рыжие волосы, собранные в два хвостика. На ней было нарядное сине-желтое платье в стиле кимоно, заканчивающееся короткой юбкой. Но самым странным была длинная полупрозрачная лента, которая струилась за ней, как два хвоста и она была босая.

- Э-э, где я нахожусь? - девушка сжала свои маленькие ручки, выглядя странно нервной по какой-то причине. Она опустила пристыженно голову.

- Мне действительно жаль, когда я увидела птицу, летящую над головой, я подумала, что ты враг, и Мацумото-сенсей сказал мне, что если я увижу кого-то подобного, я должна поймать его, - она подняла глаза, отчаянно размахивая руками перед собой. - Но я не хотела, чтобы ты так упал! Моя техника используется только для связывания вещей, - она снова посмотрела вниз, явно расстроенная собой из-за того, что чуть не причинила кому-то боль.

- Э-э, все в порядке, в конце концов, никто не пострадал, - внезапно его глаза расширились, когда он огляделся. - Подожди! Где Фуу? - девушка смотрела на него, явно сбитая с толку.

- Извини, я нашла только тебя. Если твой друг тоже упал, то он где-то в лесу, - Наруто немедленно поднялся на ноги, уже направляясь к двери, когда почувствовал, как чья-то рука схватила его.

- Подожди! Ты не можешь пойти туда! Призванные животные нападут на любого, кого они не узнают! - Наруто сделал паузу, он смотрел на девушку, которая искренне переживала за него. Очень странно, учитывая тот факт, что она чуть не убила его.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2820302

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку