Читать Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 111. Молния (Часть 5.2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 111. Молния (Часть 5.2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ну, черт возьми, - Наруто рухнул на пол, всерьез рассматривая возможность просто сократить свои потери, оставив Кохаку но Джоухей и просто сбежав. Он был уверен, что к этому времени Югито уже проснулась, и это означало, что они знали, кто украл артефакт, и будут прочесывать местность в их поисках. В порыве отчаяния Наруто ударил по горшку своим посохом и горшок начал уменьшаться прямо у них на глазах, все трое удивлено переглянулись. Горшок, казалось, сжимался сам по себе, все небольшие трещины, которые были там раньше, исчезли, когда весь артефакт сконденсировался в маленький горшочек, который мог поместиться в чьей-нибудь ладони, толстая белая веревка теперь больше напоминала бечевку.

- Ну... это удобно, - Наруто просто моргнул, поскольку для Мудреца внезапно стало намного разумнее носить это с собой, в отличие от его неуклюжего собрата. Это заставило его задуматься, были ли у других артефактов другие формы, в которые они могли превращаться; это заставило его оценивающе взглянуть на свой посох. Фуу кивнула, скептически приподняв бровь, гадая, откуда взялся этот приступ везения.

- Подозрительно, - Наруто просто пожал плечами с приятной улыбкой, поднимая с пола теперь уже значительно меньший горшок. Прямо сейчас это не выглядело чем-то особенным; Облако, конечно, не узнало бы его, что было плюсом.

- Эй, дареному коню в зубы не смотрят, - он быстро прикрепил горшок к своему поясу, подвесив его за белую бечевку, которая была как раз достаточной длины, чтобы надежно удерживать бесценный артефакт. Странно, но даже при уменьшенном размере чакра, которую он пытался вытянуть из него, была точно такой же; большинству все равно было бы небезопасно держать ее, не говоря уже об использовании. Он поднял глаза с усмешкой; это намного облегчило им задачу.

- Что ж, с этой проблемой разобрались, но нам, наверное, пора идти. Облако собирается прочесать эту деревню, вероятно, через несколько минут, - Глаза Фуу расширились при этих словах; она ожидала реакции от Облака на кражу одного из их самых ценных артефактов, но не так скоро.

- За тобой следили? - Наруто просто кивнул с застенчивой ухмылкой, уже направляясь к двери; он улыбнулся, когда заметил, что Кохаку но Джоуехи совсем не мешал его движениям, однако, как и в случае с его сякудзе, ему приходилось постоянно использовать путь Прета, чтобы это не истощало его чакру.

- Это долгая история, я объясню по дороге, - и с этими словами троица вышла под дождь, направляясь на юг так быстро, как только могла. Наруто был уверен, что Джоунины Облака будут быстрее их. Его единственной проблемой было бы, если бы датчик засек его след, и именно поэтому он то и дело использовал свою технику Бойдогакуре, чтобы сбить с толку любых потенциальных преследователей.

Примерно через час они добрались до небольшого прибрежного городка на южном берегу страны Молний, остановившись на вершине большого холма с видом на берег. Солнце начинало подниматься над горизонтом, отбрасывая мерцающее оранжевое сияние на спокойные воды. Они целенаправленно выбрали этот город из-за его отдаленного, но все же близкого расположения. План состоял в том, чтобы как можно быстрее нанять отсюда лодку, которая могла бы доставить их на юг, в страну Воды.

Первоначальным планом Наруто было отправиться в страну Камня после страны Молний, поскольку это было следующим в цикле стихий. Однако это потребовало бы, чтобы они прошли через область, где Облако имело очень большую вероятность их появления; либо это, либо обойти область, что дало бы шиноби Облака достаточно времени, чтобы прижать их. Наруто решил, что они всегда могли бы пойти в деревню Камня в другой раз, в любом случае, первоначальный план был больше похож на руководство.

Троица нашла маленький заброшенный домик, который выглядел так, словно его давным-давно полностью разграбили. Крыша едва выдерживала собственный вес, а в каменных стенах не хватало нескольких грубо отесанных кирпичей. Все ценное внутри крошечного здания было давным-давно вывезено или украдено, осталось лишь несколько предметов гниющей мебели. К счастью, им не пришлось иметь дело с утечками, но они не планировали задерживаться надолго.

- Хорошо, вы двое знаете план, - он передал мешочек с их деньгами Фуу, которая просто кивнула и пристегнула его к поясу под дорожным плащом. Идея состояла в том, чтобы Шизуку и Фуу отправились на поиски лодки, которая согласилась бы отвезти их в деревню Воды как можно дешевле. Наруто останется здесь на случай, если его случайно заметят или узнают; ему также нужно было кое-что сделать, пока их не будет, но он чувствовал, что мог бы оставить это до тех пор, пока у них не будет больше времени для безопасного разговора.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2728625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку