Читать Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 13.6 - Надежда и Страх :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Death God of Orario / Бог смерти Орарио: Глава 13.6 - Надежда и Страх

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ичиго вздохнул, он уже догадался, что они собираются спросить его о его исчезновении и помощи с Квинси.

Ишшин, казалось, понял, о чем думает Ичиго, и сказал: "Ну-ка, полегче, а? Судя по всему, это будет церемония награждения".

Божество с любопытством подняло бровь: "Кто, Общество Душ? Не может быть. Эти заносчивые старикашки? Не может быть." с недоверием сказал Ичиго.

"Ну, ты можешь пойти и посмотреть на себя. Завтра тебя схватит некий лейтенант, так что будь готов. Если ты беспокоишься о Гефесте, с ней все будет в порядке. Я установил барьер, а Кисуке всегда рядом". сказал Ишшин, положив руку на плечо Ичиго.

"А если они спросят, кто я? Они знают?" спросил Ичиго.

"Похоже, что нет, так что лучше им не знать до крайней необходимости". серьезно сказал Ишшин.

Ичиго кивнул и вновь обратил свой взор к сумеречному небу, цвета которого были испорчены загрязнением, но оно было прекрасно в ностальгическом смысле.

"Хорошо." сказал Ичиго.

"Ну, я пошел спать. Тебе стоит отдохнуть и хоть раз снять броню. Ты дома и в безопасности". сказал Ишшин, разглядывая странные божественные доспехи вокруг Ичиго.

Ичиго снова поднял бровь, опустив взгляд, и увидел, что он по-прежнему в своем боевом облачении, в робе и все такое.

"О, простите, я больше не замечаю". сказал Ичиго, почесывая затылок.

Его одежда и доспехи поблекли, и на его месте появилась обычная одежда. Он слился со своим человеческим телом в магазине Кисуке, и казалось, что он больше не может отделиться от него. Но он по-прежнему мог становиться невидимым для обычных людей, когда его силы были активны, и видимым, когда они были деактивированы.

Почувствовав воздух на своем теле, он вздохнул глубже, чем обычно.

"Вот так. Спокойной ночи, сынок, рад, что ты вернулся". сказал Ишшин, искренне радуясь тому, что его семья снова в сборе.

"Спокойной ночи, папа, рад, что вернулся". сказал Ичиго, искренне улыбаясь.

Постояв еще немного на улице, Ичиго решил, что пора выходить, как только небо полностью потемнеет.

Ужин был в холодильнике, и в доме было тихо, когда Ичиго поднялся по лестнице в свою комнату, но обнаружил, что дверь открыта и свет горит.

Подойдя к порогу, он прислушался: Юзу и Карин сидели рядом с Гефестой, а близнецы рассказывали Гефесте все, что ей нужно было знать о готовке, футболе, мальчиках, школе, да о чем угодно.

Это было счастливое зрелище. Оно наполняло Ичиго таким счастьем, какое он знал только при жизни мамы.

Решив, что пришло время появиться, Ичиго, зевая, вошел в комнату.

"О, твоя броня исчезла. Она выглядела круто". сказала Карин, когда улыбка Юзу расширилась.

"Да, я хотел почувствовать воздух". сказал Ичиго, садясь в свое офисное кресло напротив троих.

Лицо Гефесты покраснело, это был второй раз, когда он видел Ичиго в его повседневной одежде, и это было действительно приятно.

"Что это ты читаешь?" спросил Ичиго, указывая на альбом на коленях Гефесты.

"Нечего читать, это твои детские фотографии". сказала Карин с ухмылкой.

"Подожди, разве они не были в комнате Козла Чина?" спросил Ичиго, зная, что Карин и Юзу никогда не заходили в комнату отца, не говоря уже о том, чтобы что-то взять из нее. Это значит...

"Оххх, я собираюсь ударить его." сказал Ичиго, разбивая костяшки пальцев.

Карин и Юзу засмеялись, а Гефест захихикала. Это был небесный звук, и все чувства раздражения покинули его.

"А.. неважно. В любом случае, я пойду спать, а вы трое можете посмотреть на это завтра, вы не против?" спросил Ичиго, снова зевая.

"Оу, ну все в порядке. Все равно уже 11, завтра в школу". сказала Юзу, закрывая фотоальбом после того, как Гефест вернула его ей.

Близнецы обнялись и пожелали Ичиго и Гефесте спокойной ночи, после чего вышли из комнаты.

Гефеста забралась под одеяло, прижавшись спиной к стене, а Ичиго в пижаме забрался рядом с ней.

"У тебя очень красивая семья". сказала Гефеста, прижимаясь к теплой массе рядом с ней.

Ичиго почувствовал себя польщенным, в отличие от него, она жила буквально вечность. Услышав от нее такие искренние слова, он почувствовал себя хорошо.

"Спасибо, я рад, что ты в этом участвуешь". сказал Ичиго, когда Гефеста сняла повязку с глаз и положила ее на подоконник.

Она оглянулась, и ее прозрачный глаз, казалось, мерцал в лунном свете, как будто эта часть ее лица была сделана из алмаза.

Она была поистине прекрасна во всех отношениях, какие только можно себе представить.

Она поцеловала его на ночь и, как только ее голова коснулась его странной... вытянутой подушки... она заснула с улыбкой.

Это была совсем другая подушка, она была достаточно большой для них обоих.

Что бы вы ни говорили об Ишшине, один факт оставался неизменным: Он был очень внимательным.

(Внутренний Сейрейтей)

*БУМ*

Громоподобный звук трости капитана Ямамото раздался по всему залу капитанского собрания.

"Капитанское собрание началось". сказал старый капитан.

"Капитан Куротсучи, представьте свой доклад".

http://tl.rulate.ru/book/76779/2956190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку