Готовый перевод The First Vampire / Первозданный вампир: Глава 358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 358: Стратегия

Покинув Замок Львиного Рыка и вернувшись в свою резиденцию, граф Эван немедленно собрал свои вещи, готовясь отправиться в Цветочный город.

Оглядываясь назад, он всё больше убеждался, что Колин намерен изгнать его из Города Винтерфелл.

Впрочем, это не особо удивило графа Эвана.

Ещё раньше, когда Джойс приезжал с рыцарем Уэбером, граф понял, что Колин несомненно будет относиться к нему с подозрением.

Разумеется, он ничего не мог с этим поделать.

Даже несмотря на то, что Саллия собиралась встретиться с принцем Лексом, граф Эван, её жених, не мог остановить её.

К тому же, это было то, что граф Эван должен был сделать сам.

После инцидента в Городе Драконов принц Лекс уже предоставил ему выбор. Поскольку он предпочёл верить в невиновность принца Лекса, граф Эван мог лишь следовать этим путём.

Только найдя принца Лекса и помогая ему очистить своё имя, граф Эван мог получить желаемую поддержку и статус.

Для графа Эвана это было первостепенной задачей; что же касается создания неразберихи и расстановки ловушек в Северной Территории, то это были лишь сопутствующие дела.

Как можно быстрее собрав свои вещи, граф Эван обнаружил Саллию, которая всё ещё приводила их в порядок, и сказал: — Ты продолжай, я выйду ненадолго, скоро вернусь.

— Хорошо.

Попрощавшись с Саллией, граф Эван переоделся в скромную одежду и покинул свою резиденцию.

Бесцельно блуждая по улицам Города Винтерфелл, он как бы невзначай зашёл в таверну.

Внутри таверны граф Эван направился прямиком на второй этаж, сел в роскошно обставленной отдельной комнате и выпил вино, принесённое его личным слугой.

Но странным было то, что, хотя граф Эван был один, на столе стояли два бокала для вина.

Вскоре после этого Арнольд, президент Северный ветер (бизнес-ассоциация), тихо вошёл в комнату и почтительно поприветствовал графа Эвана.

— Присаживайся, — граф Эван налил Арнольду бокал вина.

Арнольд сел, поблагодарил за вино и быстро осушил бокал. Затем он спросил: — Граф, какие у вас распоряжения, что вы меня сюда позвали?

Граф Эван отпил вино из своего бокала и спокойно ответил: — Я покидаю Город Винтерфелл.

Арнольд был ошеломлён и быстро спросил: — Так скоро? Вы возвращаетесь в Восточную Территорию?

— Нет. Я направляюсь в Цветочный город. Так что, если что-то понадобится, найдёте меня там.

— Хорошо, — ответил Арнольд, кивнув головой.

Граф Эван взглянул на стоявшего перед ним бизнесмена и спросил: — Как продвигается работа по убеждению влиятельных коммерсантов Северной Территории?

Арнольд нахмурился, выглядя озабоченным. — Граф, как вам известно, ситуация в Северной Территории сейчас непростая. Несмотря на все мои усилия, Оливер, поддерживаемый графом Энглером, использовал должность в Северной заморской торговой компании как приманку, привлекая немало влиятельных северных бизнесменов.

Так что…

Видя неизменное выражение лица графа Эвана, Арнольд быстро добавил: — Граф, по моему мнению, довольно трудно конкурировать за контроль над Северной заморской торговой компанией с Семьей Святого Хильде, и наша цель довольно очевидна, что может легко нас разоблачить. Как вы прекрасно знаете, граф Энглер не щедр.

Особенно сейчас, когда ситуация вокруг молодого господина Джойса усложняется, я опасаюсь, что если мы их спровоцируем…

Граф Эван легонько постукивал по бокалу, погружённый в раздумья.

Он понимал, что недавние события заставили этого коммерсанта заколебаться.

Однако на данный момент сам граф Эван не мог привести достаточно доводов, чтобы убедить Арнольда продолжать рисковать ради него.

Видя, что граф Эван умолк, Арнольд снова взял инициативу в свои руки и предложил: — Граф, я думаю, мы могли бы применить другой подход – более скрытную, но ещё более смертоносную стратегию, чтобы пресечь попытки Семьи Святого Хильде контролировать деловые круги Северной Территории.

Выражение лица графа Эвана слегка изменилось, и он тут же ответил: — Расскажите подробнее.

— Сэр, Северная заморская торговая компания — слишком крупная цель и высоко ценится графом Энглером. Неразумно нам напрямую противостоять им в этом вопросе.

Я долго размышлял и понял, что, возможно, будет лучше атаковать их с помощью облигаций.

— Облигации?

— Да, это та политика, которую граф Энглер собирается внедрить в Северной Территории. Вы не слышали?

— Я знаю, что такое облигации, просто переходите к делу.

— Да. — Арнольд прочистил горло и взволнованно объяснил: — Мой господин, вы заметили, что облигации, которые граф Энглер готовится выпустить, не имеют ограничений по допуску.

Это означает, что даже купец с Востока может обменять продовольствие на облигации с Семьей Святого Хильде.

Если быть осторожным, вам даже не нужно будет предупреждать Семью Святого Хильде – вы можете обменять продовольствие на облигации через надёжного посредника.

Глаза графа Эвана загорелись, словно он только что что-то осознал.

Видя это, Арнольд, словно ободрённый, объяснил ещё более воодушевлённо: — Таким образом, вы можете использовать средства с Востока, чтобы без опасений войти в коммерческий мир Севера.

Как только мы накопим большое количество облигаций, у нас появится значительное влияние на Семью Святого Хильде.

Когда срок погашения облигаций приблизится, вы сможете скупить большое количество продовольствия и взвинтить цены. К тому времени эти облигации будут представлять огромную угрозу для Семьи Святого Хильде!

Если они захотят выполнить обязательства по облигациям, им придётся покупать продовольствие по высоким ценам, а вы всё равно заработаете целое состояние.

А если они откажутся или не смогут приобрести достаточно продовольствия для выполнения обязательств, это нанесёт серьёзный ущерб репутации Семьи Святого Хильде и может даже спровоцировать новый виток беспорядков в Северной Территории.

Конечно, Восток тоже понесёт некоторые потери, поскольку накопленные вами облигации обесценятся.

Но учитывая богатство Востока, сэр, как вы думаете, стоит ли вызвать некоторый хаос в Северной Территории за такую сумму денег?

— Конечно, это более чем того стоит! — быстро ответил граф Эван, поднимая свой бокал, чтобы чокнуться с Арнольдом, его лицо сияло одобрением.

По мнению графа Эвана, этот план был поистине великолепен: достаточно скрытный, но при этом чрезвычайно хитрый.

Независимо от того, согласится ли Семья Святого Хильде в конце концов выполнить обязательства по этим облигациям, Восток ничего не потеряет.

Честно говоря, если бы речь шла о состязании военной мощи, Восток уступал бы Северу. Долгие годы мира подорвали волю рыцарей Востока. Если только это не будет крайней мерой, граф Эван никогда не стал бы надеяться на решающую битву с северянами на поле боя.

Но в экономическом плане изобилие Востока далеко превосходит то, чего Север когда-либо мог бы надеяться достичь.

Поэтому, даже если Север решит не выполнять обязательства по облигациям из-за высоких цен на продовольствие, граф Эван не пожалеет об этом.

Потратить немного денег, чтобы разрушить репутацию, которую рыцарский род строил тысячу лет, абсолютно того стоит.

Граф Эван становился всё более взволнованным, размышляя об этом. Они с Арнольдом мгновенно осушили целую бутылку красного вина.

Как раз когда Арнольд собирался попросить своего слугу принести ещё хорошего вина, граф Эван остановил его, вспомнив, что его ждёт невеста:

— Не будем больше пить сегодня. Мне нужно отправиться в Цветочный город.

Арнольд выглядел немного разочарованным, но не стал настаивать.

Граф Эван тепло похлопал Арнольда по плечу, приглашая его в любое время посетить Цветочный город и хорошенько выпить с ним.

Арнольд был польщён и непрерывно кивал, провожая графа Эвана.

Вернувшись в комнату, Арнольд обнаружил, что место графа Эвана уже занял кто-то другой.

Однако он не выглядел ни удивлённым, ни паникующим, и почтительно поприветствовал: — Граф Энглер, я только что сделал то, что вы предложили.

Колин теребил бокал, из которого только что пил граф Эван, улыбаясь, и сказал:

— Господин Арнольд, вы сделали правильный выбор, и я ценю это.

http://tl.rulate.ru/book/76735/9012446

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода