Глава 11: Допрос.
.
Треск!
В маленькой, тускло освещенной комнате на лицо Лу И Бея упал сильный луч света. Он безжизненно опустил голову, а его руки были прикованы наручниками к стулу. С виду он был спокоен, но внутри его охватила паника.
В комнате без окон стояли металлические стол и стул, а на стенах висело большое одностороннее зеркало.
В комнате пахло затхлостью, а под лучом света плавала пыль. За лампой стояла молодая девушка, но был виден лишь ее темный контур.
Это напомнило И Бею сцены в комнате для допросов, которые он видел по телевизору. Он подумал о персонажах, которые пытались обманом вырваться из комнаты, прежде чем услышал равнодушный голос девушки.
─ Имя?
Это была та самая девушка, которая наступала ему на грудь!
─ Эй? Я задала тебе вопрос.
─ Л-Лу И Бей.
─ Возраст?
─ Восемнадцать. До девятнадцати остался один месяц.
─ Расскажи мне о себе.
─ А?
Лу И Бей был заметно озадачен.
─ Подождите, я же не в психушке, верно?
─ О чем ты говоришь? Это не какая-то дурацкая игра! Ты знаешь, в какой ситуации ты сейчас находишься? Если ты не будешь сотрудничать с нами, последствия будут невообразимыми! ─ крикнула девушка, выхватывая пистолет и с размаху ударяя им по столу.
─ Хорошо! Хорошо! Господи... ─ задыхался он. ─ Я Лу И Бей, студент отделения китайского языка на факультете свободных искусств... в Университете Науки и Технологии. Я умею готовить и обожаю сычуаньскую кухню... А еще я живу на улице Майдань, 162, но недавно переехал в многоквартирный комплекс Цзинъи в доме 3 по улице Сюэфу. После автомобильной аварии мне пересадили роговицу, но я психически здоров. Мой любимый 2D-персонаж - Бао Сяо Хуа. Ненавижу есть...
─ Достаточно, я не спрашивал обо всем этом. Хочешь, чтобы я прибегла к пыткам?
─ Вы просили меня рассказать о себе!
Он догадывается, что стал частью заговора: днем он отказал старшему, а теперь его держат в заложниках. Это значит, что его похитили против его воли.
Это, вероятно, означает, что они хотели заполучить его деньги.
─ Хорошо, мой номер счета 180xxxx5591, а пароль...
─ О чем ты говоришь? Я убью тебя, клянусь! ─ Девушка перебила его и закричала.
Мало того, что он был невероятно раздражающим, так она еще и обнаружила, что лучше бы разбиралась с городскими легендами, чем с этим человеком.
─ Тогда что именно вам нужно? ─ слабо произнес Лу И Бэй. ─ По крайней мере, скажите мне, что я должен вам рассказать!
Лу И Бэй не понимал, чего от него хотят. Может, им нужна его внешность? Он считал себя красивым, но, конечно, не настолько, чтобы продавать свое тело.
─ Скажи мне, ─ девушка посмотрела в одностороннее зеркало. ─ Не сталкивался ли ты в последнее время с чем-нибудь... странным?
«Нет», ─ хотел было ответить И Бэй, но вспомнил свой странный реальный сон.
Тусклая пыль, казалось, сходилась в углу комнаты, образуя смутный силуэт девушки. Девушка посмотрела на него, закрыв рот пальцами в виде буквы X, и осторожно покачала головой. Затем она сделала жест, изображающий перерезание горла, и исчезла в мягком взрыве пыли.
«У меня галлюцинации?» ─ подумала И Бэй. ─ «Она говорит мне, что я умру ужасной смертью, если что-нибудь скажу?»
Лучше пока помолчать.
Девушка пристально посмотрела на него и попросила продолжить.
─ Много. В прошлом месяце я купил фигурку Бай Сяо Хуа, а они прислали мне две! А еще я наткнулся на странного кролика, и он дал мне листовку и...
─ Стоп! ─ перебила девушка. ─ Эта фигура передала тебе листовку?
Ему протянули слегка испачканную фотографию с пятнами засохшей крови на ней. На снимке была изображена фигура в черном плаще и с огромной кроличьей головой. Глаза были похожи на красные стеклянные бусины, которые смотрели прямо в душу.
Лу И Бэй почувствовал холод - на фотографии был не талисман, который вручал ему листовки, а тот самый Кролик, которого он видел во сне!
Что за черт?
─ Н-нет, послушайте меня. Убийства не имеют ко мне никакого отношения, клянусь! Он дал мне листовку, но я не стал ее открывать! Я подумал, что он странный, поэтому, придя домой, я сжег листовку дотла и...
Бум!
Девушка с силой хлопнула по столу и обвиняюще посмотрела на него:
─ Ты солгал! Я никогда не говорила, что он кого-то убил! Ты знал, что он совершил убийство, но не удосужился позвонить в полицию.
─ Нет! Я... я... ─ Лу И Бэй почувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
─ Что такое? Кошка прикусила язык? ─ Девушка усмехнулась и взяла пистолет со стола. Она вертела пистолет в пальцах, применяя к Лу И Бэю невидимую невооруженным глазом технику пыток.
Лу И Бэй сохранял спокойное выражение лица, и все же она не могла не смутиться.
«Он... психологически силен. Что бы это ни было, придется применить все возможные методы».
Она описывала методы пыток в мучительных подробностях, и Лу И Бэю казалось, что пытают именно его. С каждым ее словом он неловко ерзал на стуле. Ему казалось, что сердце вот-вот остановится, а на его лице застыло неподвижное окаменелое выражение.
Прошло несколько минут, и И Бэй опустился на стул:
─ Прости меня! Просто... это было во сне. Я не знал, что мои сны могут быть реальными.
─ Позвольте мне... кое-что уточнить, ─ задыхался И Бэй, переводя дыхание. ─ Если я скажу полиции, что во сне произошло что-то плохое, они не будут смеяться надо мной?
─ Ты..., ─ усмехнулась девушка, но поняла, что он прав. Однако ее самолюбие было сильно уязвлено, и она подумала, что была слишком мягка с ним.
─ Хуа, выйди на минутку, ─ послышался голос снаружи.
─ Да, госпожа, ─ ответила девушка и бросила на И Бэя неприязненный взгляд.
Цзяньли наблюдала за процессом допроса за зеркалом, после чего позвала свою служанку.
─ Госпожа, зачем вы меня вызвали? Дайте мне еще немного времени, и я сломаю его настолько, что он сможет дать нам больше информации! ─ пожаловалась служанка.
Цзяньли перебирала в руках кипу бумаг и слегка кашлянула.
─ Хуа.
─ Да, госпожа? ─ Она послушно наклонила голову.
─ Ты с ума сошла? Отпусти его! ─ крикнула Цзяньли, заглянув в его историю болезни. ─ Он не делает никаких выражений лица не потому, что что-то скрывает; он буквально не может сделать выражение лица! Если так будет продолжаться, он может умереть от шока!
─ Значит, мы просто... отпустим его? Но..., ─ поджала губы девушка. ─ Он не объяснил, как узнал, что Кролик кого-то убил!
Цзяньли сложила руки и посмотрела на И Бэя за зеркалом.
Похоже, он уже оправился от страха. Он вытянул шею и повернулся лицом к зеркалу.
─ Ну что? Там есть кто-нибудь?
─ Давайте, мне здесь скучно.
Цзяньли нахмурилась. Еще несколько минут назад он был в ужасе, но ложное чувство храбрости, казалось, снова овладело им.
─ Госпожа?
─ Да, ─ кивнула Цзяньли. ─ Он действительно видел это во сне. Некоторые люди, способные стать медиумами, видят сны, в которых им открываются видения. Мы называем их пророками.
─ Тогда мы должны завербовать его в Ночное Подразделение! ─ сказала служанка. ─ Если он присоединится к нам, вы сможете немного расслабиться, верно?
Цзяньли бросила взгляд на служанку, и та подумала о том, как мучительно было становиться экстрасенсом, видя, как ее госпожа испытывает невыносимую боль.
─ Прошу прощения.
Процесс становления экстрасенса был опасен.
Если вы хотите стать могущественным, вам придется заплатить за это.
Хуже всего, что это может даже не принести плодов. Более половины потенциальных пользователей-экстрасенсов умирают, так и не успев стать таковыми.
─ Разве в таком случае он не является мишенью для мистера Кролика? Если мы его отпустим, он окажется в опасности, ─ вмешалась горничная.
Цзяньли понимающе посмотрела на нее и ухмыльнулась:
─ Как ты думаешь, почему я вообще его отпускаю?
***
http://tl.rulate.ru/book/76719/4507791
Готово:
Использование: