Читать The Hero Of Darkness Arises / Восстание Героя Тьмы: Глава 5: Часть 1: Воспоминания о ней :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Hero Of Darkness Arises / Восстание Героя Тьмы: Глава 5: Часть 1: Воспоминания о ней

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ты понимаешь?"

— Да, — говорит Оникс кротким голосом. Он не знает, как долго Мадлен отчитывала его. Но этого достаточно, чтобы онемели ноги.

— Ты действительно понимаешь?! Мадлен смотрит на Оникс.

«Да! Я никогда не буду выполнять несколько квестов одновременно!» Оникс кричит. Он знает, что если он ничего не скажет, его снова будут кричать. Ни в коем случае он не собирался проходить через что-то подобное.

"Хороший." Увидев выражение его лица, Мадлен может только вздохнуть. Она продолжает: «За 50 гоблинов вы получите 5 серебряных монет. За 12 вариантов — 1 золотую монету. А за короля гоблинов — как минимум 1 золотую монету. В остальном мне нужно проверить. ."

Мадлен не нужен инструмент, чтобы оценить, сколько гоблины заработают на Ониксе. Но для других ей нужно будет использовать инструмент для их анализа. Она достает монеты,

«Можете ли вы взять половину монет у гоблинов и вариантов и отдать их Синим Котам», — говорит Оникс, указывая на Райана и остальных.

Райан быстро машет рукой: «Нам это не нужно, Оникс! Мы даже не так много сделали». Они были там только как приманка. Они убивали гоблинов, но только пятую часть.

Помимо гоблина, Оникс давал им часть дохода от вариантов.

Это слишком много.

«Ребята, вы сыграли отличные приманки. Так что берите». Райан и его группа привлекли большое количество гоблинов. Синие Кошки не убивали так много, как Оникс. Но то, что они сделали, позволило Ониксу сосредоточиться на убийстве вариантов и короля.

Так что получение порции от вариантов оправдано.

"Большое спасибо, старший брат Оникс!" Райан и остальные склоняют головы перед Оникс.

"..." Оникс молчит. Ты ведь знаешь, что я моложе тебя, да?

Озвучивая то, что Оникс хотел сказать, Стюарт смеется: «Райан, ты не должен называть Оникса своим старшим братом. Формально он твой младший брат».

"Хм?" Райан смотрит на него и в замешательстве наклоняет голову.

«Садитесь. Вы все это услышите».

«Что за ?! Есть вариант громового медведя!» Крик Мадлен заставил всех замолчать. Обыскивая груду трупов, она увидела вариант.

«О да. Пока я охотился на громовых медведей, в пещере тоже спал вариант». — небрежно говорит Оникс.

"..." Не могли бы вы сказать это так небрежно? Вариант был намного сильнее обычного типа. То, что он сказал это так небрежно, просто сбило с толку остальных.

"Оникс."

"Хм."

«Снова встань на колени».

"...Ok." Они не возражают и просто встают коленями на землю.

У него нет слов, которые он мог бы сказать демоноподобной Мадлен.

«Хорошо. Пока Оникс будет читать лекцию, мне нужно объяснить ее». Стюарт не комментирует то, что он снова видит, когда поворачивается к Райану.

...

«Значит, Оникс моложе меня? И мало того, он еще и авантюрист D-ранга». Райан смотрит в небо. Он не может в это поверить. Глядя на то, как его снова отчитывали, Оникс не похож на того уверенного в себе человека, который победил короля гоблинов.

Хотя он должен.

"В любом случае! Давайте веселиться сейчас!" Игнорируя тысячеярдовый взгляд Райана, Рейнольд кричит!

«Мы, Алая Рысь, заплатим сегодня за всю выпивку! Так что пей сколько душе угодно!»

«Рей…» «Йаху!» Крики и вопли авантюристов заглушили слова Стюарта.

Выражение лица Стюарта становится потерянным. Он не может остановить это сейчас. Выражение лица Люсии мрачнеет, когда она смотрит на Рейнольдса.

Их бюджет вот-вот снова уйдет в минус.

...

«Думаю, на сегодня я заканчиваю вечер», — говорит Оникс, вставая из-за стола.

«Ой, да ладно, Оникс. У нас еще есть чем повеселиться!» — говорит Рейнольд. Его лицо красное от всего этого алкоголя.

Это только начало вечеринки!

«Я должен вернуть тележку обратно охраннику». Оникс улыбается.

"Понятно. Тогда береги себя!!!" Рейнольд кричит, бросаясь в центр вечеринки!

Оникс больше ничего не говорит и уходит. Возврат телеги охранникам не займет много времени.

«Малыш, если тебе снова понадобится тележка, просто попроси кого-нибудь из охранников», — кричит капитан стражи Ониксу, уходя.

"Спасибо!" Оникс машет ему в ответ, когда он возвращается к Полумесяцу. Но он не идет тем же путем, которым шел, чтобы добраться туда. Он хочет исследовать немного больше.

Прошло всего несколько дней с момента прибытия в Advent City. Люсия показала ему несколько интересных магазинов. Но пришло время исследовать себя вокруг.

Когда он идет по городу Адвента,

Здесь больше домов.

Глядя на улицу, Оникс замечает здесь больше домов и отелей.

Кроме того, в некоторых домах есть знаки отличия либо на крыше дома, либо на входной двери. Дома для вечеринок? Это город искателей приключений. Конечно, у вечеринок на доме будет эмблема, показывающая, где они живут.

Оникс не думает об этом. Он продолжает идти прямо и из этой секции. И тут же вернулся к шумным киоскам.

Каждый владелец пытается привязать Оникс к своему стойлу. И Onyx не отказывается ни от одной из них.

У него еще больше денег после поражения короля гоблинов.

У Onyx не требуется много времени, чтобы иметь две большие сумки. Увидев, как еда вот-вот выпадет из мешка, Оникс садится на скамейку. Сидя там, он в шоке смотрит на еду. Смогу ли я закончить все это? Но потом,

Ух ты! Эта еда такая вкусная! Оникс знает, что если бы Айрин была там, у нее было бы сияющее выражение лица, когда она смотрела на еду.

Но ее там нет. Лицо Оникса немного искажается, когда он вспоминает Ирэн.

«Эй, малыш. Почему ты делаешь такое подавленное лицо?» Владелец киоска замечает кривое выражение лица Оникса.

— Ничего. Я просто кое-что вспомнил.

"О. Подождите, не вы ли избили Галвена?!" Владельцу киоска нужно всего несколько секунд, чтобы распознать Onyx. Его внешность - это то, что сильно выделяло его.

"Ага." Оникс кивает.

Затем владелец киоска похлопывает Оникса по спине: «Большое спасибо, малыш! Этот Галвен доставил столько хлопот. Ты избил его, и я здорово посмеялся».

Услышав это, Оникс улыбается: «Ничего».

«Что значит ничего? Я прав, ребята?!» Хозяин киоска кричит, и остальные тоже кричат.

«Да! Галвен и его группа всегда ели еду. Но они никогда не платили и не говорили: «Положи это на наш счет».

«Количество раз, когда он делал это в моем киоске, исчисляется тремя цифрами!»

«Когда бы мы ни говорили об этом, он уничтожал наши прилавки!»

Услышав все это, Оникс понял. Насколько вы были хулиганом? Он не может поверить, что Галвен был таким парнем.

"Видите? То, что вы сделали с Галвеном, принесло нам такое облегчение. Так что веселитесь! И возьмите этот напиток с собой. В дом!" Владелец киоска протягивает напиток Ониксу.

И это не заканчивается; другие продавцы снова начинают нагромождать еду!

Хе. Оникс от этого может только улыбаться. Он принимает напитки и начинает жевать еду. Он не может остановиться. Не прямо сейчас.

«Все! Я буду угощать вас, ребята! Так что ешьте сколько душе угодно!» Услышав это, клиент обрадовался. Оникс знает, что сейчас ему нельзя грустить.

Оникс смотрит на продавца: «Вот! Это должно покрыть это!» Он дал им пару золотых монет.

«Сэр, это слишком».

«Это для всех. Я хочу, чтобы все здесь расслабились!» Чем больше Оникс кричала, тем больше людей вокруг делали то же самое. Вечеринка продолжалась некоторое время.

Но Оникс незаметно ушел, не желая разрушать атмосферу. Он продолжает возвращаться к Полумесяцу и,

Где я?

Оникс не понимает этого до сих пор.

Но он потерялся! Ну, почти.

О, там свет. Когда Оникс подходит к свету, он тут же жалеет об этом!

"О, мой! Разве ты не маленький милашка!"

«Как насчет того, чтобы прийти и поиграть с этой старшей сестрой здесь? Я покажу тебе, как хорошо провести время».

«Ты что, не чувствуешь мускулы на его теле?! Он такой крепкий!»

Место, куда прибыл Оникс, было заполнено женщинами. Все они были в самых свободных платьях, демонстрируя все. Более того, пара из них вцепилась в Оникса, касаясь его повсюду!

Нужно выбраться отсюда!

"Извините, но у меня есть еще кое-что, что мне нужно сделать!" Оникс быстро пятится от них и бросается прочь. Они слишком заигрывали с ним, и он не собирался этого допускать.

Но потом возникла другая проблема.

"Теперь, куда я иду?" Его беготня заставила его потеряться еще больше! И на этот раз место, куда он направляется, намного темнее и темнее. Некоторые даже смотрят на него с жаждой крови.

Оникс это чувствует. Даже не думай об этом. Он кладет руку на свой меч. Если бы кто-нибудь напал на него, он бы немедленно их отключил.

"Тц!" И эти ребята тоже это почувствовали. Вот почему они уходят от Оникса. Для них оникс слишком опасная рыба, чтобы ее ловить.

Увидев, что они сдались, Оникс вздохнул с облегчением. Хорошо, они получили сообщение. Теперь мне нужно решить, как уйти. Следующее, что он должен сделать, это придумать, как выбраться отсюда.

Оставаться здесь слишком опасно. Но самое худшее, что можно было сделать в этой ситуации, — это зайти глубже. И это то, что Оникс сделал. Чем больше он входил, тем больше он находил это странным.

Так что в Advent City есть такое место. Никогда Оникс не ожидал, что здесь будет что-то подобное.

Рабы. Это то, чему Оникс был свидетелем. Он видит людей, запертых в клетках, как стаю животных.

У оникса нет слов, чтобы описать его. Он знает, что это обычное дело. Тем не менее, он никогда не видел ни одного раньше. В его деревне об этом ничего не было.

Только когда он прибыл в Королевскую столицу, его узнали о рабстве.

Мне нужно идти. Оникс больше не хочет здесь оставаться. Собираясь уйти, он остановился.

Как будто время остановилось, когда он смотрел на кого-то. Айрин? Это единственное чувство, которое испытывает Оникс, глядя на женщину в окне. Но эта женщина не Ирэн.

Вместо золотых платиновых волос у женщины блестящие серебряные волосы. Ее глаза цвета морской волны, напоминающие ему небо. Несмотря на грязь вокруг ее лица, это не умаляет ее красоты.

Если Ирэн — чистая и невинная красавица, то человек перед ним — холодная и отстраненная красавица.

Оникс не может в это поверить. Эти двое не выглядели одинаково.

Совсем ничего.

Удар! Удар! Удар! Удар! Удар! Удар! Удар! Удар!

И все же сердце Оникса бьется быстрее, чем когда-либо прежде. Она так сильно напоминает Оникс Ирэн.

Оникс не единственный, когда женщина смотрит на Оникса. Ее лицо полно удивления, когда она смотрит на Оникс.

"Здравствуйте, добрый сэр. Вы здесь, чтобы купить что-нибудь сегодня?" Оникс вырывается из его взгляда. Он оборачивается и видит, что торговец смотрит на него.

- Ааа, я просто осмотрелся.

«Молодой сэр, у нас есть множество людей на ваш выбор. У нас много красавиц из разных рас!» Торговец делает свою рекламную презентацию. Но это еще больше отталкивает Оникса, потому что он отступает.

«Извините, у меня нет никаких намерений покупать. Я просто заблудился». Оникс больше ничего не говорит и быстро убегает оттуда. Прежде чем уйти, он бросает последний взгляд на девушку. И она тоже так делает.

Но на этом Оникс быстро убегает.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76481/2393640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку