× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод My Sweet Physician Wife Calls The Shots / Моя дорогая жена-врач отдает приказы: Глава 364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 364

Хотя третий сын родился гораздо позже старших братьев, сам факт его появления на свет искренне обрадовал старика Наньгуна.

Дедушка пообещал ему, что будет рад даже одному ребёнку, независимо от пола, ведь в последний раз в их семье родилась девочка.

Поэтому старик вложил все свои чувства в беременность невестки третьего сына, и когда узнал, что та ждёт двойню, он даже обустроил в доме розовую детскую для близнецов.

Всё в комнате было выдержано в розовых тонах, однако когда раздались два младенческих крика и пелёнки развернули, снова оказалось, что родились мальчики.

Так в семье Наньгун появились четвёртый внук Наньгун И и пятый внук Наньгун Цзэ.

Наньгун И — математический гений, магистр Пекинского университета, занимающий важный пост в Налоговом управлении, а Наньгун Цзэ — одарённый врач, ранее работавший в Военно-медицинской ассоциации, а затем перешедший на руководящую должность в Медицинское управление.

Можно смело сказать, что семья Наньгун — истинная элита общества, так как три поколения мужчин Наньгунов — каждый выдающийся в своей области. Единственное, чего им не хватало — девочек в семье, а единственную дочь они и вовсе потеряли.

Эта трагедия омрачала жизнь всей семьи на протяжении двадцати лет, и лишь когда у старшего внука, генерал-майора Наньгун Цзиня, родились близнецы — мальчик и девочка, появление маленькой принцессы Наньгун Лин наконец утолило тоску старика Наньгун Жэньи по внучке.

Однако Наньгун Юй оставалась незаживающей раной для всей семьи.

Поскольку особняк второго сына Наньгун Циня располагался на вершине холма в этом коттеджном посёлке, а Гу Минчжэ был знаком с третьим и четвёртым внуками Наньгунов — Наньгун Юнем и Наньгун Чжэном, то однажды на семейном торжестве он случайно заметил на стене картину с изображением нефритового кулона в форме полумесяца с изумрудом.

Изумруд такого качества — императорский зелёный — большая редкость на рынке, и поскольку семья Гу занималась ювелирным бизнесом, Минчжэ с детства разбирался в подобных вещах.

Он презирал Чжун Цяньцянь и даже не помнил, как она выглядит, но обратил внимание, что на всех цзянчжоуских мероприятиях она носила этот самый кулон.

Хотя подвеска была дорогой (около миллиарда), для семьи Гу с состоянием в почти 300 миллиардов это не представляло особой ценности, поэтому Минчжэ никогда не обращал на Цяньцянь внимания, лишь запомнив это украшение.

Позже, оказавшись на приёме у Наньгунов, он с удивлением обнаружил изображение этого кулона на картине, и притворившись равнодушным, расспросил третьего молодого господина Наньгун Юня о происхождении картины, узнав, что её нарисовала пропавшая много лет назад юная госпожа Наньгун.

Все братья Наньгуны без ума от своей сестры, и в каждом доме хранится множество вещей, связанных с её исчезновением.

Тогда у Минчжэ возникло подозрение, что Чжун Цяньцянь как-то связана с Наньгун Юй, и он немедленно отправился в Цзянчжоу, как раз попав на торжественный ужин, который Чжун Куйцзюнь устраивал в честь возвращения Чжун Нуаньнуань.

Теперь вся семья Гу знает, что Чжун Цяньцянь — дочь Наньгун Юй, настоящая принцесса семьи Наньгун.

И даже несмотря на то, что Цяньцянь своим безрассудством навлекла гнев Сай Линьны, поставив семью Гу в затруднительное положение, они не сердятся на неё, ведь нет ничего важнее, чем юная госпожа из семьи Наньгун.

Особняк семьи Гу расположен у подножия холма в районе вилл Цзоань, и это шестиэтажное здание с лужайкой перед домом площадью более 600 квадратных метров, двумя боковыми садами по 500 квадратов каждый и бескрайним бассейном сзади.

Сад был прекрасен, и всё в нём говорило о том, что эта семья любит устраивать приёмы: фонтан, необычные по форме столы и стулья.

В этот момент особняк семьи Гу сиял огнями, поскольку шестиэтажное здание в стиле старинного замка было освещено полностью.

Тёплый свет делал виллу поистине великолепной.

Когда Чжун Нуаньнуань подъехала к воротам усадьбы Гу и увидела это огромное строение, похожее на дворец, она остолбенела от изумления.

— Минчжэ, твой дом просто потрясающий!

Гу Минчжэ держал Чжун Цяньцянь за руку, улыбаясь, но в душе насмехался над её провинциальностью.

— Чей дом, говоришь?

— Твой… — начала она, но тут же поправилась, — наш!

Гу Минчжэ тихо рассмеялся, и в этот момент ворота усадьбы автоматически распахнулись.

Гу Чжунчэн, его жена Цинь Юнь и глава семьи Хуан, мать Сай Линьна Гу Минъянь, находились в окружении знатных дам и их дочерей.

Когда ворота открылись, в ночном небе вспыхнул фейерверк, который выглядел особенно эффектно в темноте.

— Боже, как красиво! — Чжун Цяньцянь прикрыла рот рукой, и слёзы тут же покатились по её щекам.

Впрочем, эти слёзы она готовилась пролить заранее, специально для встречи с родителями Гу Минчжэ, чтобы показать, как тронута их заботой.

Увидев, как Чжун Цяньцянь рыдает, все остолбенели, задаваясь вопросом, связано ли это с красотой фейерверка или же с её странным поведением.

Среди присутствующих были и знатные барышни, которые, услышав, что Гу Минчжэ уже официально женат, отказались в это верить и пришли посмотреть на его избранницу. Увидев Чжун Цяньцянь, они тоже были шокированы.

Ни внешности, ни фигуры, ни роста, ни происхождения — полная безликость, да ещё и поведение просто деревенское...

Неужели у Гу Минчжэ проблемы со зрением?

Будучи воспитанными барышнями, они не позволили себе вслух оскорбить новоиспечённую жену Гу, но в их взглядах ясно читались презрение и насмешка, которые Чжун Цяньцянь отлично заметила.

Как же бесит!

Цинь Юнь, смущённо улыбнувшись, поспешила навстречу и взяла Чжун Цяньцянь за руки.

— Цяньцянь, наконец-то ты здесь! Как дорога? Не устала?

Чжун Цяньцянь перестала плакать, как только почувствовала на себе презрительные взгляды знатных девиц.

Ободрённая заботой Цинь Юнь, она немного успокоилась. Чувствуя неловкость, но желая проучить этих высокомерных барышень, Чжун Цяньцянь перестала притворяться и с улыбкой ответила.

— Мама, я не устала. Спасибо вам с папой за такой тёплый приём.

Это обращение «мама» и «папа» заставило Гу Чжунчэна и Цинь Юнь непроизвольно поморщиться, а в голове у них слегка закружилось.

Честно говоря, они так ждали встречи с принцессой семьи Наньгун, но, увидев её воочию, поняли, что провинциальности здесь хоть отбавляй.

Почему раньше в Цзянчжоу они не замечали, что дочь семьи Чжун такая невзрачная?

Одна из девушек, мисс Лян, не выдержала. Она не питала чувств к Гу Минчжэ, хоть и была дочерью семьи третьего эшелона, но уже обручена с молодым человеком из семьи второго ранга.

http://tl.rulate.ru/book/76357/7478605

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода