Глава 260
— Хорошо, хорошо, прямо сейчас! — госпожа Оу, увидев, как кровь проступает сквозь свежие бинты, едва не лишилась чувств. — Мама сейчас же найдёт людей, чтобы разобраться с ней, только успокойся, хорошо?
— Давай же! Чего ты ждёшь? Иди и прикажи убить её! Эта стерва должна была сдохнуть ещё за те сто миллионов! Почему она до сих пор жива, а я... я... — рыдая, она захлёбывалась от бешенства. — Она уничтожила меня!
Чем больше она говорила, тем сильнее бесилась. Мысли о том, что её блистательное будущее перечеркнула какая-то ничтожная деревенская девчонка, сводили её с ума. В приступе ярости она выкрикнула то, о чём следовало бы молчать.
Они находились в VIP-палате лучшей больницы Цзянчжоу, куда посторонние не заходили, поэтому ни Оу Мин Си, ни её мать не видели в этом проблемы.
Особенно госпожа Оу, которая лишь бы успокоить дочь, готова была соглашаться с любыми её словами.
Но они не знали, что за дверью два полицейских слышали каждое их слово и записали всё.
Когда поток ругани в адрес Чжун Нуаньнуань наконец иссяк, офицеры вошли в палату.
— Оу Мин Си, вы обвиняетесь в покушении на убийство Чжун Нуаньнуань. Доказательства собраны. С этого момента вы находитесь под арестом. Учитывая ваше состояние, задержание будет отложено, но палата переходит под охрану полиции. Госпожа Оу, ваша дочь — обвиняемая. Без особого разрешения вам запрещено здесь находиться.
Сказав это, двое полицейских подошли, достали наручники и заковали обе руки Оу Минси.
Всё произошло так внезапно, что Оу Минси и её мать даже не успели опомниться, как её руки уже были скованы.
Когда сознание вернулось к Оу Минси, она обнаружила себя прикованной к больничной кровати.
— Вы что, с ума сошли? Почему вы меня арестовываете? Разве вам не следует задержать Чжун Нуаньнуань? Вы оставляете убийцу на свободе и вместо этого хватаете меня? Отпустите! Отпустите меня сейчас же! — её взгляд, устремлённый на полицейских, был полон такой ненависти, что те почувствовали, как по их спинам побежали мурашки.
Рядом стоявшая госпожа Оу не выдержала, бросилась к полицейским, толкая их, и закричала в исступлении:
— Вы совсем рехнулись? Настоящую преступницу не трогаете, а мою дочь арестовываете? Вы хоть понимаете, кто она такая? По какому праву вы её задерживаете? Чжун Нуаньнуань искалечила мою дочь, а вы её не трогаете! Вы что, взяли у неё взятку? Я вас в прокуратуру затащу, понятно?!
— Снимите! Немедленно снимите наручники с моей дочери! Я приказываю вам освободить её!
В этот момент прибыло подкрепление, вызванное полицейскими. Четверо новоприбывших разделились: двое остались охранять VIP-палату, а двое других вывели госпожу Оу за дверь.
Полицейские, раздражённые её оскорблениями, вели себя теперь жёстче.
— Госпожа Оу, вы и сами прекрасно понимаете, почему мы задерживаем мисс Оу Минси. Иначе бы только что не обсуждали это с ней так подробно.
— Но вы что, не видите, что тяжёлые травмы получила моя дочь, а не Чжун Нуаньнуань? Моя дочь — жертва! Всё это наверняка подстроила Чжун Нуаньнуань! Почему вы не арестовываете её, а хватаете мою бедную, израненную дочь?!
— Госпожа Оу, закон справедлив. То, что мисс Оу совершила преступление, но не нанесла вреда другой стороне, не отменяет её вины. Или то, что другая сторона не пострадала, а ваша дочь получила травмы, не делает её невиновной.
— В этом деле мисс Оу — преступница, виновная сторона. Чжун Нуаньнуань предоставила неопровержимые доказательства. Первыми их изучили главнокомандующий оперативным штабом Лэн Цзиньпэн…
— Он начальник Чи Яна, конечно, он будет на его стороне! А Чжун Нуаньнуань — его девушка, так что он и её покрывает!
— Госпожа Оу, успокойтесь. Доказательства также изучили губернатор Му Сигуй, губернатор Ли Юйшэнь и ваш супруг, заместитель губернатора Оу Чэнхэ. Наш приказ арестовать вашу дочь был согласован всеми ими. Так что если вы утверждаете, что это инсценировка Чжун Нуаньнуань, предоставьте доказательства до суда. В противном случае мисс Оу будет признана организатором покушения на убийство с изнасилованием.
Услышав, что в деле замешано столько высокопоставленных лиц, госпожа Оу поняла, что ситуация серьёзная.
Из палаты доносились истеричные вопли Оу Минси. Госпожа Оу, сжимая руки, умоляюще сказала:
— Товарищ полицейский, моя Минси ещё не оправилась от травм. Разрешите мне остаться с ней, я обещаю, что не дам ей покинуть палату, хорошо?
Она надеялась, что, выиграв время, сможет что-то придумать.
Но…
— Простите, госпожа Оу. Теперь мисс Оу Минси — арестованная. Мы могли бы сразу отправить её в тюрьму, но учитывая её состояние, оставили под охраной в палате. Однако с этого момента здесь — следственный изолятор, и мы действуем по его правилам. Не мешайте исполнению служебных обязанностей.
Госпожа Оу…
Слушая крики Оу Мин Си, госпожа Оу почувствовала себя совершенно бессильной.
Сначала она думала, что изуродованное лицо и травмы в интимной зоне были самым страшным, что могло случиться, но оказалось, их ждало ещё большее потрясение.
В этот момент она горько пожалела, что позволила Оу Мин Си преследовать Чжун Нуаньнуань.
Если бы она настояла на своём и не позволила дочери пойти на это, та не получила бы травм и не оказалась бы под арестом.
— Нет, — решила она, — мне нужно найти мужа. Нельзя позволить этой мерзавке Чжун Нуаньнуань покалечить мою дочь и остаться безнаказанной!
Даже если её дочь сядет в тюрьму, она сделает так, чтобы эта стерва разделила её участь.
Но госпожа Оу ещё не знала, что события с Оу Мин Си — не самое страшное, и настоящий кошмар ждал её впереди.
После того как полиция выдворила её из больницы, госпожа Оу попыталась позвонить Оу Чэнхэ, чтобы пожаловаться и заставить его разобраться с этими мелкими полицейскими.
Однако, хотя звонок и проходил, никто не отвечал.
Она набрала номер бесчисленное количество раз, но телефон Оу Чэнхэ оставался без ответа, что окончательно вывело из себя и без того встревоженную мать.
В отчаянии она отправилась в административный центр.
Поднявшись на третий этаж здания администрации к кабинету заместителя губернатора, она обнаружила, что дверь заперта.
Сотрудники администрации тоже пребывали в недоумении, так как Оу Чэнхэ должен был провести важное совещание с руководителями восьми департаментов, включая строительный, транспортный и городского хозяйства, в половине одиннадцатого утра, но все уже собрались, а сам он бесследно исчез.
Секретарь тоже не брал трубку.
— Неужели что-то случилось?
Пока все безуспешно искали Оу Чэнхэ, в сердце госпожи Оу зародилось мрачное предчувствие, отчего её ноги подкосились.
Это было ощущение надвигающейся катастрофы.
http://tl.rulate.ru/book/76357/7478501