× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Новейший веб-сайт: золотые и серебряные украшения, головные уборы, ткани, перо и чернильница... Для нее это так ценно.

Увидев столько ценностей, Пэй Сю не осмелилась принять их, "Матушка Ли..."

Матушка Ли остановила Пэй Сю, не дав ей продолжить, "Миссис Чжоу, но вы можете принять их, это сердце принцессы, не только для молодого господина, но и для мисс Ло. Что же до господина Цю, то наш принц и принц поступили иначе".

"Тогда я не буду проявлять неуважения, поблагодарим принцессу за награду!" Она не умела кланяться, поэтому поклонилась.

Чжоу Чэн сделал шаг вперед, чтобы помочь ей, "Я должен поблагодарить маму за ее труды, у моей жены телосложение такое, что ей было неудобно долго стоять из-за вчерашних движений плода".

"Ничего страшного, мама, подожди немного", - Она похлопала Чжоу Чэна по руке и жестом попросила его отпустить ее.

Она пошла в комнату и достала два таэля серебра. Сердце у нее обливалось кровью. Это была самая крупная серебряная монета в ее руках, и она могла купить на нее столько всего. Как только она это отправила, у нее на руках оказались только сломанные серебряные и медные пластины.

Заставив себя думать о ценных вещах на том столе, как она их заработала, и ее сердце перестало болеть. К счастью, я вышла и забрала все вещи, иначе не будет никаких указаний, и будет плохо, если люди уйдут с пустыми руками и запомнятся. В конце концов, если вы не знаете темперамента собеседника, лучше перестраховаться.

Не смея тратить время впустую, я взяла сумку и вернулась в главную комнату.

"Я заставляю маму ждать долго. Это для Мамы, чтобы выпить чаю". Пэй Сю улыбнулась и передала его Маме Ли.

Мамушка Ли снова оттолкнула ее и с улыбкой сказала, "Я здесь, чтобы дарить подарки, но не могу принимать ваши. Я тоже видела, как растет маленькая владелица уезда. Я могу быть уверена, что боль на макушке уже прошла. Вчерашние страдания заставили меня чувствовать себя очень подавленной. Да. Я благодарю молодого господина, пока не поздно, как я могу принять это, миссис Чжоу, пожалуйста, не будьте столь вежливы".

Видя искренность слов Ли Ма, Пэй Сю не настаивала.

После достижения цели Мамушка Ли попрощалась с генералом Цю, Чжоу Чэном и его женой.

Пэй Сю лично проводила их.

Вернувшись в главную комнату, она улыбнулась и закатила глаза, увидев стол, заваленный вещами.

Чжоу Юн воспользовался случаем, чтобы наклониться, "Мама, видишь, я получил столько наград, я отдам их все тебе, не злись на меня".

Пэй Сю потрепала его, "Если у тебя будет чрезвычайная ситуация, что я хочу сделать, и я не смогу вернуть тебя за столько всего. Послушай меня, в будущем ты не должен быть таким любопытным, и ты должен делать все возможное, чтобы спасти людей".

"Я ошибся, мама, не сердись. Мама, видишь, какой красивый этот браслет, он обязательно хорошо будет смотреться на тебе, когда ты его наденешь". Чжоу Юн быстро сменил тему и схватил большой золотой браслет.

Пэй Сю взяла его, осмотрела и положила обратно, "Я работаю каждый день, что мне с ним делать, просто убери его".

Чжоу Хэн смотрел на стол со звездными глазами, трогая одно, держа другое, "Мама, сколько они стоят? Дворец действительно богат".

Чжоу Шань и Ху Зи стояли в стороне, но не осмеливались пользоваться им, боясь сломать его, просто посмотрите.

Пэй Сю отмахнулась от его руки, "Не трогай, это все убрано".

"Ваша невестка заработала много денег. Жаль, что у меня нет невестки, а то бы мне тоже досталось. Эй, это большие убытки". Кви Баизэ почувствовал сожаление, когда подумал об этом. Ничего страшного, еще одно состояние упущено.

Чжоу Чэн бросил на него белый взгляд и сердито сказал, "Тогда ты можешь жениться на одной".

Сказав это, он также подошел, чтобы помочь убрать вещи, и попросил Кви Баизе взять коробку, чтобы положить ее туда, а затем они принесут ее обратно вместе позже.

После некоторой задержки они продолжили есть завтрак в хорошем настроении.

Экономка уже приготовила карету и постелила одеяло. Кви Баизэ дождался, когда они отправятся в путь, прежде чем отправиться в офис.

Эту поездку можно назвать наполненной богатствами. Думая о куче ценных сокровищ в карете, они взволнованы и время от времени задают несколько вопросов.

Чжоу Юн: "Сколько стоят наши детки?"

Чжоу Шэн кивнул: "Они должны стоить тысячу золотых".

Глаза Ху Цзы ярко заблестели: "Состояние, я могу вернуться домой и стать хозяином".

Они все вместе с презрением посмотрели на Хуцзы — только для этого он хотел, чтобы они последовали за ним тогда.

Пэй Сю не обращала внимания на их шутки. Она прикрыла живот руками и улыбнулась, надув уголок рта. Здесь была ее долгожданная надежда, которая определенно будет расти вместе с ним/ней.

В это время в дверь кареты постучали: "Снова идет снег, нам нужно поторопиться, держитесь крепче".

Пэй Сю обняла одеяло и дала знак паре перестать ссориться.

Дорога завалена снегом, и карета не может ехать быстрее, если хочет, но все же она едет быстрее, чем до этого со скоростью медленной черепахи.

Она думала, что покачивания помогут ей лучше уснуть. Она не спала всю ночь после вчерашнего волнения, но теперь начала чувствовать сонливость. Она заснула, прижав одеяло к карете.

Несколько парней увидели, что Пэй Сю уснула, и поэтому не решались шуметь. Они начали говорить о пантомиме, бесшумно смеясь, строя рожицы, обмениваясь взглядами и жестикулируя обеими руками, это выглядело так странно...

К счастью, Пэй Сю не видела эту картину, и она спала в усадьбе.

Она проснулась, когда ее нес Чжоу Чэн, и вышла из кареты. Увидев, что мальчики уже вышли из кареты и подмигивают ей, она проснулась и подтолкнула Чжоу Чена, чтобы он ее опустил.

"Снег во дворе замерз и скользкий. Я донесу тебя". Он повернул голову и посмотрел на тех нескольких с гневом.

Они со смехом убежали в конюшню искать Сяобая, гадая, хватит ли ему на корм сена, которое они оставили.

"Пекти еще не согрели, в комнате холодно. Опусти меня, и я пойду затопить печь".

"Ты посиди и отдохни немного, сложи все вещи, а я затоплю".

Пэй Сю с хорошим настроением посмотрела на его спину и неосознанно потрогала свой плоский живот.

Снег шел некоторое время, а потом прекратился, и неизвестно, будет ли он идти снова днем. Она открыла окно и увидела, что они снова вывели лошадей, "Сначала уберите снег во дворе, а потом поедете кататься верхом~www.wuxiax.com~ Сейчас ей не годится убирать снег, так что сначала уберите этих деток в доме.

Эти вещи выглядят очень дорогими, не говоря уже о золотых и серебряных украшениях, так и ткани также очень роскошные, она не может использовать их сейчас. Четыре сокровища кабинета выглядят очень высококлассными, и было бы расточительством, если бы мальчики ими пользовались. Для них сейчас ничего доступного не было, она убрала все это.

Теперь ей больше не нужно беспокоиться о том, на что жить. У нее не было дохода в течение последних шести месяцев, и она беспокоилась. Теперь ей не нужно об этом беспокоиться. Когда ей не хватает денег, она может поменять одну-две вещи на деньги.

Прикоснувшись к теплой печи, она снова легла. В конце концов, сидеть и спать было не так удобно, и теперь она снова начала чувствовать сонливость.

Когда Чжоу Чэн толкнул дверь и вошел, он обнаружил, что она снова уснула. Он посмотрел на ее положение для сна, ее ноги были на одеяле, а брови были мягкими, он накрыл ее одеялом и вышел.

Он сказал нескольким мальчикам играть потише, чтобы не мешать ей.

Ему нечем заняться, и он планирует пойти в горы и проверить, в порядке ли ловушка. Вчера весь день не было снега, так что все должно быть в порядке.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3940334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода