× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда она вышла и увидела, как Чжоу Чэн точит свой большой нож во дворе, тетя Ланьхуа была ошеломлена. Такой большой нож было слишком страшно смотреть. Ее сердце все время колотилось, но старушка не испугалась.

"Чжоу Чэн, ты сидишь здесь и торопишься точить такой большой нож, а моя тетя чуть не упала на колени. Что ты собираешься делать?" Похлопывая себя по груди, она все еще чувствовала страх, а затем взглянула на его лицо. Она чувствовала, что Пэй Сю тоже нелегко.

Чжоу Чэн взглянул на свою сноху, которая хихикала рядом с ним, и беспомощно сказал: "Тетя, я свободен, поэтому возьму и протру его".

"В следующий раз, когда кто-нибудь придет в дом, не вынимайте этот нож. Это слишком страшно, и трусливые ноги не смогут выйти из этой двери". В сочетании с его покрытым шрамами лицом, его холодным выражением, кто осмелится прийти? Она молча проглотила это предложение обратно в свой желудок, неудивительно, что эти люди попросили ее помочь передать сообщение. Вероятно, потому, что он был обеспокоен тем, что она слишком испугается говорить, поэтому не осмелился прийти к двери.

Пэй Сю просто показалось это забавным, она подошла поддержать тетю Ланьхуа: "У тебя ноги не трясутся? Не пугайся его".

"Я знаю, я тоже смотрела, как он растет, могу ли я его не знать? Я просто не обратила внимания и была шокирована. Все в порядке, неважно, я сначала вернусь, дома еще много работы". Она махнула рукой, Пусть она не отправляет его.

Пэй Сю села рядом с ним, наблюдала, как он вытирает, протянула руку по лицу и прикоснулась к шраму: "Почему вас все так боятся? Я думаю, этот шрам делает вас более привлекательным, что в этом страшного?"

Когда Чжоу Чэн услышал это, его сердце наполнилось, его холодные и жесткие черты смягчились, ему было все равно, боятся ли его другие, он не хотел, чтобы его невестка боялась его, посмотрел на нее и сказал: "Это то, что ты думаешь, обычные люди. Не говори, что смотришь на меня, ты не можешь испугаться, просто глядя на меня. Они меня не волнуют, просто не бойся меня".

"Не бойся, мы состаримся вместе. Если мы будем бояться, как мы будем жить в оставшуюся часть нашей жизни?" Пэй Сю рассмеялась, она также знала, что большинство сельских жителей боятся его, "Вы сказали, что если мы уйдем, что будет с домом? Что делать?" Продать его невозможно, а если вернуть в будущем?

"Попроси маму с папой переехать и заодно помочь нам осмотреть дом. Дом не очень популярен и ветхий. Земли мало, а папа еще молод. Хочешь, сажай ее. Используй ее в качестве еды для второго старика". Он также думал об этом вопросе, они не могут ничего из этого взять, купчая в порядке, а для вторых стариков все остальное сыновнее.

"Все в порядке, у нас еще достаточно денег, но жаль, что у нас несколько детей. Мы учились в школе у учителя Чжоу только полгода, а сейчас перестанем".

"Просто подожди, пока место будет доступно, а потом ищи его. Я не знаю, какие будут сделаны договоренности. Сейчас я зря об этом думаю. Надо только посмотреть, есть ли ответ. Возможно, это произойдет не так быстро. Давайте жить нормальной жизнью и просто ждать".

Пэй Сю посмотрела на место, где она прожила больше полугода. Маленькая деревня тихая, жители просты, место не глухое, есть горы и реки, и когда они состарятся, они, возможно, смогут здесь выйти на пенсию.

Несколько детей совершенно не знают психологических переживаний родителей, они не знают ни забот, ни тревог.

Прождав день, я, наконец, дождался, когда Мастер сказал, что занятия окончены. Когда он вернулся и увидел большой нож во дворе, Чжоу Юн взволновался: "Отец, ты опять пойдёшь в горы?"

Чжоу Чэн поднял голову и взглянул на него: "Если я тебя не возьму, никто не возьмет".

Услышав это, начальник мгновенно расстроился. Остальные трое были в порядке, и им, в любом случае, не достанется их доля. "Можно обсудить?"

"Никаких обсуждений, хорошо учись".

Ну, кто бы ни сделал его с уголовным прошлым, не будем брать его, если не хотим. Просто так получилось, что папы не было дома, так что они могли поваляться и поспать подольше.

Чжоу Хэну наплевать на это было вообще. Как только он вернулся, побежал на кухню, - Мама, а где батат, он уже готов?

- Подожди немного, кто ж тебя знает, когда вернешься с гулянки, и назад вернешься – приготовлю. Остынет – цельный кусок будет. Вытаскивай еду покушать сперва, я быстро приготовлю. – после чего взялась за катание ножа по резаному батату.

Ворчун снова подкрался и во весь голос произнес: - Мама, а ты не можешь сказать папе, чтобы он взял меня с собой?

- Нет, я уже два раза сходила, у меня сердце уже не на месте. Ещё раз схожу – так и ладно. Дай мне спокойно отдохнуть и иди в школу. Нечего и думать, бесполезно это. Иди ешь. – Пэй Сю тоже не привыкла к нему.

Несколько детишек сидели за обеденным столом и даже не думали кушать, только и думали о том, что в кастрюле, и время от времени поглядывали. После того как был подан батат, каждый из них протянул палочки для еды, а Пэй Сю нахмурилась.

- Мастер вообще ничего не говорил про этикет за столом, так и собираетесь в будущем вот так набрасываться на еду при выходе на улицу?

Они испугались слегка, увидев серьезный взгляд матери. Мать же всегда была мягкой и нежной. И вдруг – непривычно стало. Они опустили палочки для еды и разом сказали: - Мама (тетя), я был неправ.

- Мама, мастер говорил, что у нас только в собственном доме, и все привыкли вести себя свободно. На улице так не будем, не бойтесь. – Ворчун взял инициативу на себя и начал объяснять матери, что он в собственном доме не слишком-то следил за этим ~www. wuxiax.com~ Поняла, ну в собственном доме – так и ладно, но на улице так есть нельзя. Ешьте, потом не так вкусно будет. – после чего дала каждому по одному и только потом предварительно обмакнула в воду и отдала.

Несколько даже не спросили, почему в воде обмакивали, и если уж подвернулась возможность – сразу съели.

- Мама, так вкусно. Вкусно, чем в печке. Сироп сверху такой сладкий и вкусный. Сделай завтра ещё для нас. – Чжоу Хэн не забыл заказать себе на завтра, его отец хоть и взглянул на него, но не обратил внимания. Остальные несколько притворились невидимками, их не заметят в любом случае.

- Окей, это просто. Вы только не шалите. Учитесь хорошо, и я приготовлю вам. – дети любят сладкое. Если только они будут послушны и послушны, она сможет порадовать их этими простыми вещами.

Ранним утром следующего дня, Чжоу Чэн как и обычно поднял несколько, и дожидался, пока Пэй Сю закончит жарить блины, чтобы уйти. Как только он ушел, дети расслабились, а Пэй Сю пригрозила тем, что даст им батат, если они не будут добросовестно заниматься физкультурой по утрам, и они добросовестно позанимались.

Чжоу И с утра пораньше узнал, что дядя Чжоу снова отправляется на гору, и очень обрадовался, но поскольку на этот раз Чжоу Юн не взял его с собой, не говоря уже о нем, и дед не позволит ему отправиться. А второй старик был напуган достаточно. Он только оседлал лошадь, и теперь заинтересовался верховой ездой. Думает дождать праздника Середины Осени, навестить родителей и попросить сeбе жеребёнка. Он должен хорошо себя вести в это время и убедить первым дело деда. А как насчёт того, что некому будет учить? Не страшно, есть дядя Чжоу, хаха. Счёты бьёт хорошо. Только вот как знать, будут ли они ещё в этой деревне, когда дождутся праздника Середины Осени.

Безошибочные главы "Трансмиграция: Я стала замужней крестьянкой" будут постоянно обновляться на сайте Novel.com. На сайте нет рекламы. Не забывайте добавлять в свою коллекцию и рекомендовать другим!

Если вам нравится "Трансмиграция: Я стала замужней крестьянкой", добавьте в свою коллекцию: () "Трансмиграция: Я стала замужней крестьянкой" имеет самую высокую скорость обновления.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3932074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода