Читать Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 35 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Вперёд за приключениями! и Вне очередное событие на 5 000 RC НАЧАЛО ГОЛОСОВАНИЯ

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рано на следующее утро Пэй Сю собрала все овощи, кроме батата и картофеля, и нарезала весь лук-порей. Она сложила все овощи в бамбуковые корзины и накрыла их одеялами, которые замёрзли по дороге в провинцию. Замороженную рыбную икру тоже положили в деревянную кадку, обложив белой тканью, а дверь закрыли слоем.

Чжоу Чэн отправился в дом старшего брата, чтобы одолжить скутер, и там оказалась его мать, которая нахмурилась и подумала: ''Зачем тебе снова одалживать скутер, куда ты собрался? На дороге полно снега. Всё равно толкать скутер, сколько ты планируешь накупить обратно, раньше блудные женщины были довольно хорошими домохозяйками, но теперь они руки распустили, разве ты не покупал всю оставшуюся рыбную икру домой несколько дней назад? Ей мало поесть, зачем тебе толкать скутер, чтобы её покупать.''

''Мама, я попросил Пэй Сю купить ту рыбу несколько дней назад. В семье много детей, так как я могу накормить всех. Я взял скутер, чтобы отвезти овощи на продажу в город, и я попрошу Пэй Сю принести их тебе позже. '' Чжоу Чэн толкал скутер и шёл, толкая его. Его мать всё ещё спрашивает, какие есть блюда, как могут быть блюда в это время.

Чжоу Чэн оттолкнул тележку назад, сказал Пэй Сю принести немного ростков фасоли в дом старшего и второго братьев, и положил в тележку овощи и рыбную икру. Прежде чем кто-то вышел утром, он первым вытолкнул их из деревни. Время от времени в течение двух дней шёл снег, всем не нравилось выходить из дома, и было так холодно, что руки замерзали, когда он толкал тележку.

К счастью, его невестке не разрешили идти за ним. Было так холодно, и дорога была всё ещё заснеженной. Он ушел недалеко, его обувь намокла, и его ноги замерзли. Две пары туфель на его теле было недостаточно, чтобы переобуться, поэтому он настоял. Пусть она не возвращается завтра в дом своих родителей. Он вернется за ней. Не замораживай её в такую погоду.

Чжоу Чэн доехал до города вдвое быстрее, чем обычно. Владелец магазина Zuixiang Building был в восторге, когда увидел, как Чжоу Чэн толкает тележку. Он с большим энтузиазмом развлекал его и не сводил глаз с тележки. "Господин в среду, ваша тележка. Какие там вкусности''.

Чжоу Чэн в последнее время преподнёс ему слишком много сюрпризов, и теперь он с нетерпением ждёт, когда увидит Чжоу Чэна.

''Сначала хозяин магазина попросил Сяо Эра убрать две корзины с моей тележки, а мы пойдём и поговорим. ''

Младший брат поспешил двинуться с места. В эти дни в зале есть покупатели. Он поставил две корзины на задний двор. Из-за ростков фасоли в последнее время в магазине стало больше людей, и некоторые клиенты просили купить сырые продукты. Блюдо из серебряных иголок убрали, и второму брату не пришлось беспокоиться о том, что у него не будет гостей. Хозяин магазина хотел уволить его, а он также был чрезвычайно внимателен и заботлив с Чжоу Чэном.

Чжоу Чэн поднял одеяло, и зеленая корзина чуть не вывалила глаза владельца магазина и младшего брата.

Владелец магазина, прищурив глаза, улыбнулся, погладил бороду и сказал: ''Это всё ещё мастер в среду, у которого есть способности. Теперь, когда в такую погоду есть такие свежие овощи, старик восхищается этим. В среду отец сдался.''

'' Хозяин магазина шутил, Чжоу был просто мастером боевых искусств, или можно сказать, фермером, охотником, и хозяин магазина смотрел на него свысока''. Чжоу Чэн покачал головой и сказал.

''В среду мастер скромничает. Наш босс неоднократно запрашивал третьего мастера, что свидетельствует о том, что третий мастер способен. Мы надеемся, что третий мастер подумает об этом''. Хозяин магазина сказал искренне, так как Чжоу Чэн вернулся десять лет назад, он имел с ним дело, и его можно считать человеком. Зная, что он убедил, он также является белым убеждением.

Чжоу Чэн поднял ладонь и дал знак приказчику, что не нужно ничего больше говорить: «Приказчик все же помог мне определить цену этой корзины овощей и планировал ее взыскать».

«Хорошо, хорошо, мы с вами знакомы много лет, я обязательно удовлетворю тебя. Другое тоже овощи? Открой и покажи мне другую корзину». Приказчик тоже хорошо осведомлен и знает, что о некоторых вещах лучше не говорить.

Чжоу Чэн даже не стал возражать, а просто открыл его. Приказчик немного озадачился, что это такое, он схватил один, он оказался твердым и замороженным, а младший брат тоже с любопытством подошел: «Этот круглый похож на мяч, можно его есть? Некоторые большие, а некоторые маленькие».

«Это рыбные шарики, большие с начинкой, а маленькие без нее. Приказчик взял несколько и велел повару сварить миску, положив туда немного петрушки и рубленого зеленого лука. Попробуй, а потом поговорим об этом».

Приказчик кивнул, послушав название, это должно быть из рыбы, и ему тоже было немного любопытно, как мягкую рыбу сделали такой.

Когда он сделал укус, мягкая и нежная текстура его тут же покорила. Рыбного запаха не было совсем, и вкусовые рецепторы все еще ощущали вкус рыбы, который отличался от непосредственно приготовленной рыбы.

Он попробовал еще один рыбный шарик с Баосином, разных типов, но вкус одновременно его удивил. В него добавлено мясного фарша, два разных способа употребления, у этого вкус более насыщенный.

Приказчик не торопится говорить о делах. Сначала он пробует вкусную еду перед ним, а подождет, пока он не доест.

Приказчик не торопился, а Чжоу Чэн тем более не спешил, неспешно попивая чай.

«Мастер Чжоу, вы видите, что этой зимой идет сильный снег, река замерзла, и эта рыба редкость. Если ты можешь использовать ее, чтобы сделать рыбные шарики, то рыбы получится много. Свежая живая рыба все еще есть». – спросил приказчик с улыбкой.

«Приказчик пошутил, в этом мире льда и снега, где еще много рыбы, было бы неплохо получить несколько штук. За исключением одной-двух, которые мы оставили дома, мы использовали остальные для приготовления рыбных шариков, и все они снова здесь. Это не испортится, если заморозить». – Чжоу Чэнцай не поддался на его уловку. Если бы было слишком много живой рыбы, рыбные шарики были бы обычным делом.

Приказчик не смутился и сказал с улыбкой: «Хорошо, эти магазины приняли их и все взвесили по десять центов за фунт, а фунт рыбных шариков по двадцать пять центов. Может, есть овощи? Если есть, отправьте их, пожалуйста, к третьему мастеру. То же самое касается рыбных шариков, сколько угодно, и живой рыбы».

«Хорошо, если будет, отправлю». – Чжоу Чэн кивнул, собираясь завтра зайти в дом к своему шурину и забрать вещи, которые собиралась подарить его невестка. Если овощи с его стороны можно будет собрать, он позволит им собрать и доставить их. Воспользоваться этим временем, чтобы продать сумму, тоже доход.

На самом деле приказчик хотел получить рецепт рыбных шариков, но если в это время будет рыба, рецепт окажется бесполезным. Кроме того, перед тем как так легко было разослать блюдо с серебряной иглой, на этот раз он хотел, чтобы его повар изучил его. Я не спешу, могу дождаться, пока растает открытая весенняя река.

Удовлетворенный, он отправил Чжоу Чэна, размышляя о цене этих двух блюд. Недавно появилось блюдо с серебряной иглой, и дела в магазине сильно улучшились. За исключением того, что в начале я отправлял его в разные дома, чтобы они знали, что есть новые блюда. Теперь оно продается только в ресторанах.

Чжоу Чэн получил три таэля серебра, и остался очень доволен. Он планировал сегодня не покупать свинину, а купить немного баранины, чтобы согреть свое тело и подкрепиться зимой.

Пэй Сю отвела Чжоу Чэна и, посмотрев на солнце, решила смести снег с порога, иначе легко было бы поскользнуться.

Чжоу И привёл свою бабушку к двери, и Пэй Сю не удивилась. Рыбные фрикадельки и блюда с серебряными иглами, которые он принёс вчера, были редкими вещами. Вряд ли они раньше их ели. Посередине.

«Третья тётя, моя бабушка попросила меня вернуть корзину. Она хотела выйти на прогулку, поэтому я попросил её пойти со мной». Недавно Чжоу И стал более благоразумным и зрелым.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3924682

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку