Читать Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Crossing Over I Became a Married Peasant Woman / Перерождение: Я стала женой фермера: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пэй Сю Сюцюэ была так уставшей, что не хотела двигаться даже во время катания. До этого она была одета в толстые ватники, поэтому ей было крайне неудобно передвигаться. Ее руки были окоченевшими и неподатливыми. Она прекратила катание и принялась наблюдать, как играют несколько детей.

Когда дети поругались из-за того, у кого лучше всех получалось лепить снежки, Чжоу Ен победил за счёт своих габаритов. Самодовольно глядя вперёд, она повернула голову и заметила, что её мать так и не свалила свои снежки в кучу, и возбуждённо подбежала, чтобы наказать её. Пэй Сю охотно признала поражение, с улыбкой схватила палку и молча написала на снегу классику из трёх знаков.

Она уже полмесяца как научилась узнавать иероглифы и давным-давно овладела навыком письма. Среди детей Чжоу Шань учился писать быстрее и лучше всех. Чжоу Хэн был младше, но обладал особенно хорошей памятью. Он без труда запоминал обе части предложения, когда его учили читать, но всегда не дописывал некоторые штрихи. Чжоу Шэн был усидчивым и настойчивым, он молча зачитывал и писал всё больше, и теперь он мог по памяти без ошибочно писать слово за словом. Чжоу Ен же, как правило, играл. Весь день он думал только о том, как бы поиграть. Если спросить его, он умел узнавать слова, мог их читать и зачитывать. Но если бы его попросили писать, то он сказал бы, что у него не хватает рук и ног, и в этом деле он уступает даже малому Чжоу Хэну. Его и вправду хотелось прибить. Если не ценить такую редкую возможность, то сколько же детей лишается шанса получить образование.

Чжоу Чэн очищал снег с крыши, и, услышав смех и веселье доносившиеся снизу, его губы изогнулись в улыбке. На душе у него было тепло. Он очистил несколько крыш и, увидев, что Пэй Сю не может скатать снежный ком, спустился и предложил свою помощь.

Все дети были взволнованы и вышли на улицу, чтобы вместе расчистить снег. Сзади в Чжоу Ен с силой бросили снежком, и он попал прямо в затылок. «Ай, кто это подлый крысёл насмелился на меня напасть?». Обернувшись и увидев, что это был Чжоу И, он быстро сжал в руке ком и швырнул в него. С этого момента начался поединок в снежки. Дети радостно смеялись, а окружавшие их сверстники, которые застряли дома из-за отсутствия ватных штанов, завидовали им.

Чжоу Чэн помог Пэй Сю слепить большого снеговика. Пэй Сю приставила к нему глаза, нос и рот. Она также сходила в дом, взяла красную тряпку и завязала ему вокруг шеи, как шарф, а также надела на него соломенную шляпу. Глядя на слепленного снеговика, она чувствовала, что чего-то не хватает, и поэтому воткнула в землю метлу и установила его рядом, попросив Чжоу Чэна сделать ему руки и прикрепить их.

Глядя на её оживлённый и радостный облик, Чжоу Чэн заботливо улыбнулся ей, помог приставить снеговику руки и снисходительно отнёсся к её шалости. Пэй Сю, наблюдая за тем, как Чжоу Чэн выполняет её просьбы, не сдержалась, подошла, обняла его и поцеловала в щёчку.

Уголки губ Чжоу Чэна ещё сильнее приподнялись. Он обнял её и прошептал на ухо: «Пойду домой и ночью поцелую тебя в губы».

Несколько детей зашли в дом, чтобы показать Чжоу И слепленного ими снеговика. Увидев эту сцену, они прикрыли глаза руками и закричали, что ничего не видят, а после выбежали наружу, крича: «Папа, пойдём к главе деревни и попросим поиграть с Большеголовым и Второголовым».

Первому из них было семь лет, а второму пять. Это были два внука главы деревни.

Пэй Сю было слишком поздно их останавливать. Сегодня идёт снег, а она хотела заставить их заняться письмом, но они воспользовались ситуацией и улизнули. Чжоу Чэн сказал: «Не волнуйся, они вернутся, когда снег станет сильнее. Ты пока свари кастрюльку ****-супа, а я сбегаю к старшему и второму старшему, посмотрю, как там дела».

Вставши, мужчина отправился на кухню поработать. Ища имбирь, я обнаружила, что в углу комнаты свален мешок. Я замечала его и раньше, но ни разу пока не подходила. По бокам от него была какая-то еда. Любопытно, что рис был отдельно от неё, а не вместе, как должно быть. Открыв мешок, я обнаружила там сою и маленький мешочек с машем. Да, часть пустошей по краям поля, Чжоу Чэнчэн распахал и засеял бобовыми. Даже на такой скудной почве можно что-то вырастить.

Я попыталась поднять мешок, но он был слишком тяжёлым. Осенний урожай уже собрали, поэтому я не стала спешить с приготовлением бобов. Весь урожай здесь. Я зачерпнула чашку и пожарила днём. Может послужить перекусом для ребёнка. Конечно, она просто хочет поесть, ведь так долго не кушала никаких перекусов. Подумав, я зачерпнула ещё одну чашку, налила в горшок воды и замочила её. Хочу попробовать вырастить проростки бобов, а не просто замочить их и поставить пробовать.

К слову, давайте взглянем на её блюда. Каждый день жду не дождусь. Всё вертится вокруг картофеля и батата. На поверхности земли сильно вытянулись усики. Зелёные листья и лоза батата тоже подходят в пищу. Обрываю немного чеснока и обжариваю его. В жареном виде он тоже очень нежный.

Пэй Сю заходит на кухню, чтобы потушить печку. Заодно зачерпывает миску супа с ****, чтобы выпить. Зимой такая миска отлично помогает согреться. Вспомнив, что так и не сообщила Чжоу И, что семья закончила изучать «Трехсловный классический сборник», я решила вернуть ему книгу и взять ещё одну, для Байцзя. Если говорить о нескольких детях, то они точно будут тренироваться.

Снег становится меньше. Дети, наплевавшись вволю, неохотно идут обратно. Она первой ложится спать. В тёплой комнате хорошо спится.

Чжоу Чэн увидел, что Пэй Сю спит, и не стал её беспокоить. Сам выпил миску супа с ****, сел перед печкой погреться и принялся за вырезание бамбуковых полосок для плетения корзин. В этом он лучший. У Чжоу Чена же получается так себе, хотя швы, конечно, ровные. Для домашнего хозяйства вполне сойдёт. Ещё сделать парочку, и будет куда складывать овощи.

Не успела я немного подремать, как снова услышала детские крики. Чувствуя себя уставшей и немного тяжеловатой, я не хотела открывать глаза. Долго держала глаза закрытыми, прежде чем снова их открыть. Снаружи детские крики уже прекратились. Пэй Сю села, накинула ватник и вышла взглянуть. Рядом сидели дети…

Немного непонятно ~www.wuxiax.com~. И что происходит, даже Чжоу И, Головастый и второй Головастый рядом? Чжоу Йонг жалуется: «Мама, отец сказал, что мы поссорились с вами и велел нам постоять на корточках». Чжоу Чэнъян швырнул нож, Чжоу Йонг задрожал, втянул шею и не посмел сказать ни слова.

Пэй Сю косо взглянула на Чжоу Чэна и сказала: «Твой отец пожалел вас, когда утром шёл снег, и не стал будить. Теперь наверстайте утреннюю домашнюю работу. Чжоу И, Головастый и Второй Головастый, раз уж вы здесь, тоже поучаствуйте».

Чжоу Йонг в душе недоумевал. Как это его отец мог их пожалеть? Мать для отца дороже всего на свете. Так подумав, он не смел перечить. Послушно сел на корточки, надеясь, что сегодня отец сжалится и не заставит их долго заниматься.

Головастый и Второй Головастый простояли немного и, дрожа, упали. Чжоу И стиснул зубы и сжал кулаки. Головастый и Второй Головастый с сочувствием посмотрели на него. Нелегко ему. Поймав их взгляд, он вздрогнул и задрожал. К счастью, дядя Вэньсдэй был не их отец.

Чжоу Чэн не станет смущать детей, он даст им отдохнуть немного, а потом поиграет с ними с большим деревянным ножом. Он не может все время угнетать детей, иногда он должен как следует подогревать их энтузиазм и позволять им придумывать что-то свое. Деревянные мечи, разыграть технику владения мечом, нет коротких путей к тренировке боевых искусств, только упорные занятия и тяжелая работа, а нынешние страдания нужны для будущего.

Пэй Сю нашла время спросить Чжоу Чэна, что случилось с его родителями и его вторым братом. Он сказал, что его старший брат и два племянника чистят крышу и сметают снег. С домом второго брата все в порядке, поэтому я пошла посмотреть дом старика. Все в порядке, она больше не задает вопросов.

Чжоу И и две старшие жадно посмотрели на Чжоу Юн и остальных. Только что они были полны сочувствия, а сейчас снова горят желанием попробовать. Чжоу И наклонился к Пэй Сю и тихо сказал: ''Тетя Сан, вы можете позвать третьего дядю, чтобы и мне вырезал деревянный нож?''.

http://tl.rulate.ru/book/76308/3924266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку