Читать One Piece: The Philosopher / Ван Пис: Философ😌📙: Глава 17.1: Хоэнхайм против Восю Восю :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод One Piece: The Philosopher / Ван Пис: Философ😌📙: Глава 17.1: Хоэнхайм против Восю Восю

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17.1: Хоэнхайм против Восю Восю.

Песчаный Остров находился на значительном расстоянии, и Лабуну требовалось время, чтобы доплыть до него. Не говоря уже о том, что большому мальчику тоже требовался отдых раз в несколько дней. Поэтому в это время Хоэнхайм и Крокус просто отдыхали, ловили рыбу, ели и болтали о всякой всячине.

В это время они сидели на крыльце дома, так как был день и солнечный свет успокаивал. Чем ближе они подходили к Песчаному Острову, тем теплее становилась погода.

— Крокус, ты знаешь об Охаре? Это был остров или что-то в этом роде? — спросил Хоэнхайм, поедая жареную рыбу, а Крокус все еще ловил одну.

— Охара? Давненько я не слышал этого названия. Разве это не в Вест Блю? Я слышал, что извержение вулкана уничтожило остров. Бедные люди, все погибли на нем, — Крокус ответил, не особенно задумываясь над этим.

Но Хоэнхайм потеребил бороду, так как знал, что это не вулкан. В конце концов, он был алхимиком и кое-что знал о геологии. 

— Пепел там был слишком однородным. А вулканы создают больше суши. В то же время их текстура не такая гладкая. Это точно был не вулкан.

— Ну, кто знает, что происходит в той части мира, Хоэнхайм. Только Морские Дозорные могут дать тебе правильный ответ. Мы, ничтожные люди, обязаны жить на острове и умереть на нем. Мне просто повезло, что я попал в приключение, — сказал Крокус. — Ха! Поймал одного!

Вскоре Хоэнхайм отложил вопросы и вернулся к приготовлению вкусной рыбы. 

— А теперь давай попробуем рыбу, обжаренную в хрустящем кляре.

— Все что угодно, лишь бы не стейк. Давай поедим и разбудим Лабуна. Прошло уже два дня. Пора бы ему проголодаться.

Сильвестру нравилось, что Крокус заботится о Лабуне, как о собственном ребенке, даже несмотря на то, что в данный момент он превратил кита в киборга. Но все это было ради выживания, так что все было в порядке.

*Бум!*

*Бум!*

— Что? Нас атакуют! — из ниоткуда два пушечных ядра врезались в дом Хоэнхайма, но он не пострадал, так как он сделал его таким, чтобы выжить в подобных случаях.

— Кто это, черт возьми, сейчас? — выругался Крокус и побежал за морским телескопом. Вскоре он посмотрел и воскликнул. — Опять Морские Дозорные... На этот раз это флот. Скорее всего, это корабль Вице-адмирала! Быстро, разбуди Лабуна!

Оглянувшись, Крокус обнаружил, что Хоэнхайм пропал. Он посмотрел в сторону и увидел его стоящим на воде. 

— Какого черта ты делаешь? Поднимайся! Ты не можешь сражаться против Вице-адмирала, что бы ты ни делал!

— Я не хочу, чтобы Лабун пострадал, Крокус. Так что бери Лабуна и уходите. Спрячьтесь где-нибудь, если сможете. Я отвлеку этих Дозорных и посмотрю, нет ли у них ценных Пиратов. Поверь мне — они понятия не имеют, как со мной справиться, да и убить меня не смогут.

Крокус не собирался тратить свою и Лабуна жизнь ради этого безумца. Поэтому он быстро постучал по голове Лабуна. 

— Хорошо, я буду на востоке. Приходи туда после того, как прогонишь их, и удачи.

Хоэнхайм кивнул и начал идти в сторону встречного флота. Во всем флоте он заметил не менее десяти кораблей, и все они были трехмачтовыми, но первый из них был больше остальных.

«Вице-адмирал? Разве это не третье по старшинству звание среди Морских Дозорных? Возможно, на этот раз мне удастся получить несколько ответов — если, конечно, офицер не вспыльчив».

[Душа 69: Интересно, какой небесной красотой это будет на этот раз?

Душа 420: Блондинки. Надеюсь, она будет блондинкой. Так она будет соответствовать Хоэнхайму.

Душа 777: Если это произойдет, то это можно считать благословением бога].

Хоэнхайм проигнорировал их предсказание и двинулся к кораблям. Дозорные перестали обстреливать его из пушек, так как он уже показал им свой маленький белый платок.

Вскоре он добрался до первого корабля и обнаружил, что матросы наверху сбросили ему рыболовную сеть, по которой он мог забраться наверх. Но он просто создал ледяную лестницу и поднялся на палубу. 

— Корабли, несомненно, великолепны в этом мире.

— Спасибо за комплимент, — раздался старческий голос.

Обернувшись, Хоэнхайм увидел худую, пожилую, беловолосую, очень высокую женщину, стоявшую у входа на корабль. Она была одета не очень официально, так как рубашка была расстегнута, а рукава закатаны. На ней были длинные брюки с цветочным узором, а главное — длинный белый плащ Морского Дозора с золотыми погонами.

 

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/76287/3162909

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку