Читать Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 112. Малыш-монстр :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 112. Малыш-монстр

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он собирался оставить эту женщину для того, чтобы она рожала детей, а из мужчины получился бы хороший жертвенный агнец. Парень совсем не ожидал, что они посягнут на его драгоценные волосы. Он не мог это просто так стерпеть!

Су Шаньшань фыркнула:

— Это зависит от того, есть ли у тебя способности!

В ее руке появился меч Тан и, применив к нему способность ледяного типа, она замахнулась им на голову Ван Ху.

Тот не ожидал, что Су Шаньшань тоже была сверхчеловеком. Он быстро сделал шаг назад и издал странный пронзительный звук, после чего из темноты выползли черные тени, которые были очень быстрыми. Затем одна из черных теней подпрыгнула к Ван Ху, чтобы помочь ему отразить атаку, но, вскрикнув, упала замертво.

Только тогда люди увидели, что это за существо. Это была крыса с детской головой. Однако она была очень большой, размером с обычного младенца.

Похоже, это был монстр, о котором упоминал Гу Цзиньчэн. Не известно было, считалось ли это существо человеком или же зверем. Его голова была отрублена мечом Тан.

Ван Ху отдал приказ оставшимся монстрам атаковать Су Шаньшань и Гу Цзиньчэна.

С этими монстрами было нетрудно справиться, но так как они, похоже, не чувствовали никакой боли, даже если бы им отрубили ноги, пока они могли двигаться, они бы продолжали атаковать. К тому же их было слишком много. Су Шаньшань использовала свой меч Тан, чтобы заблокировать всех монстров снаружи. Увидев, что девушка может с ними справиться, Гу Цзиньчэн перевел взгляд на Ван Ху напротив себя.

Рот Ван Ху был широко открыт, а из его горла продолжали вырываться странные крики. Должно быть, он использует эти звуки, чтобы управлять монстрами.

Брови Гу Цзиньчэна дернулись. Он поднял с земли камень, размером с кулак и бросил в сторону Ван Ху. Целью напитанного силой молнии камня был рот Ван Ху.

Как оказалось, при разговоре не следует слишком широко открывать рот.

Камень залетел прямо в рот Ван Ху, а из-за импульса скорости глубже вошёл ему в глотку. Сила камня отбросила Ван Ху на несколько шагов назад, и он остановился только тогда, когда Ван Да встал позади него.

Ван Ху крепко сжал камень во рту, но тот был слишком глубоко, чтобы хоть немного сдвинуться. Парень начал заикаться и не мог издать ни звука.

Без звуковых команд монстры потеряли направление и начали врезаться друг в друга. Их красные глаза вспыхнули и перестали быть тусклыми, вместо этого засияв темным светом. Затем монстры внезапно развернулись и все вместе напали на Ван Ху.

Эти младенцы с самого начала были обижены, поскольку должны были выполнять приказы Ван Ху, человека, который замучил их до смерти. Но сегодня справедливость наконец восторжествовала, и они смогли выйти из-под его контроля. Несмотря на то, что они были без сознания, они инстинктивно стремились отомстить Ван Ху.

Карлик продолжал издавать звуки, но маленькие монстры со всех сторон налетели на него. Он погиб в трагедии, которую создал собственными руками.

Ван Ху лежал на земле с широко открытыми глазами. Его горло было перекушено и камень, который тот хотел достать при жизни, выскользнул изнутри.

После его смерти маленькие монстры посмотрели на жителей деревни, что стояли в стороне. Они отступили на шаг назад, их глаза переполнял страх. Их «бог» был мертв. После апокалипсиса Ван Ху стал их духовной опорой, поэтому его смерть заставила их почувствовать, что мир рухнул.

Маленькие монстры не атаковали. Они смотрели на людей напротив своими красными глазами. Их родители могли быть среди них, но они убили своих детей. Они отказались от них.

Жалкие звуки исходили от этих младенческих монстров, словно последние крики. Они не причинили вреда никому из жителей деревни и решили покончить жизнь самоубийством. Один за другим они прыгали в дыру в куче зерна. С их уходом земля снова затихла.

Су Шаньшань посмотрела на успокоившихся жителей деревни и у нее похолодело на сердце. Почувствуют ли эти люди хоть небольшую душевную боль и вину?

Увидев все это, Ван Да тайком побежал назад. Но не успел он сделать и пары шагов, как перед ним появился меч Тан. Ван Да закрыл лицо и в спешке встал на колени, моля о пощаде:

— Я был неправ. Я этого не делал. Это Бог заставил меня сделать все это. Я ничего не знаю.

Су Шаньшань подошла к нему, подобрала свой меч и спрятала в подпространстве, после чего спросила:

— Почему вы зовете этого Ван Ху «Богом»?

 

…………………………………………………

http://tl.rulate.ru/book/76260/3391738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку