Читать Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 92. Ревность :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Reborn In The Apocalypse: It Had Always Been You / Возрождение в апокалипсисе: это всегда был ты: Глава 92. Ревность

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Войдите, — из комнаты прозвучал глубокий голос.

Гу Цзиньчэн холодно посмотрел на вошедшего Гу Чжао и намеренно спросил:

— Ты разузнал что-нибудь о женщине, за которой я просил тебя следить?

Гу Чжао остановился и опустил голову:

— Да.

Гу Цзиньчэн ожидал, что тот продолжит, но даже спустя какое-то время он все еще молчал.

Словно не замечая напряжения в воздухе, Гу Чжао достал внеземной метеорит и положил на стол:

— Кое-кто хотел, чтобы я передал это вам.

По просьбе Су Шаньшань он не назвал ее имени, но и не солгал Гу Цзиньчэну.

Гу Цзиньчэн взял странный камень со стола, взглянул на него и, отбросив в сторону, небрежно сказал:

— Гу Чжао, кажется, твое сердце смягчилось. Впредь не приноси мне такую ерунду.

Гу Чжао внезапно сжал кулаки. Впервые он почувствовал намек на гнев по отношению к своему господину. Он поднял глаза и выпалил:

— Это чьи-то искренние чувства к вам. Как вы можете относиться так небрежно?

Гу Цзиньчэн слегка подался вперед и спросил:

— Тогда скажи, как мне относиться к этой штуке и как мне относиться к этой женщине?

Тело Гу Чжао напряглось. Значит, он догадался.

Гу Цзиньчэн от скуки откинулся на спинку стула:

— В дальнейшем тебе больше не нужно докладывать мне о делах этой женщины. Можешь уходить.

Гу Чжао чопорно вышел, но когда понял, что не рассказал Гу Цзиньчэну о птицах-зомби, вернулся. Собираясь снова постучать в дверь, он услышал сердитый рев:

— Проваливай!

Гу Чжао опустил руку и ушел.

В кабинете Гу Цзиньчэн был далеко не спокоен, хотя, только что и казался таким. Необъяснимое чувство гнева заставило его хотеть кого-нибудь прибить. Он взял внеземной метеорит со стола, собираясь выбросить, но в итоге опустил руку.

Блин! Мужчина крепко держал внеземной метеорит, пока его мысли были заняты той женщиной. Женщиной, которую он видел всего дважды, и которая вызывала в нем такие сильные эмоциональные колебания. Эти неконтролируемые чувства сделали его очень несчастным и беспомощным.

Находясь в приступе гнева Гу Цзиньчэн вдруг почувствовал что-то странное, исходящее из его ладони. Внезапно активировались все его особые способности. Он посмотрел на внеземной метеорит в руке и мгновенно понял его назначение, поэтому поспешил закрыть глаза, а когда снова открыл их, выпрыгнул из окна и покинул виллу.

Вилла группы наемников «Прыжок» в восточном районе.

Хотя ему явно было все равно, Гу Цзиньчэн прекрасно знал, где жила девушка.

Оказавшись в комнате Су Шаньшань, он осознал, что знает о ней довольно много.

Обернувшись, он увидел ее, лежащую на кровати. Она спала с подушкой в руках и выглядела на удивление послушной, резко контрастируя с тем, какой была во время их прежних встреч.

Гу Цзиньчэн спрятался в темноте, совершенно не двигаясь, и в оцепенении наблюдал за сном этой женщины. Если бы кто-то сказал ему, что он зря тратит время, он бы посмеялся над этим. Мужчина на самом деле нашел это довольно интересным.

Женщина на кровати слегка пошевелилась и плотнее укуталась в одеяло.

Гу Цзиньчэн посмотрел на открытое после его проникновения окно. С улицы дул холодный ночной ветер. Он нахмурился и почувствовал, что это действительно хлопотно, но все равно пошел вперед, чтобы закрыть его.

Неожиданно спящую красавицу разбудил звук закрывающегося окна. Гу Цзиньчэн мгновенно исчез. Су Шаньшань протерла глаза и села. Она посмотрела в окно. Оно было закрыто. Она коснулась своих волос и зевнула.

Раньше она почувствовала чье-то присутствие, но оно было слишком знакомым и давало ей чувство безопасности, поэтому она не проснулась. Но теперь, думая об этом, она почувствовала себя озадаченной. Чье присутствие могло заставить ее чувствовать себя в безопасности? Первым, кто пришел на ум, был Гу Цзиньчэн, но уже в следующую секунду она отбросила это предположение, поскольку это было невозможно. Девушка восприняла все как сон и снова легла, быстро уснув.

 

…………………………………………………………….

http://tl.rulate.ru/book/76260/3198047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку