Читать blessed blood / Благословенная кровь: Глава 1: Благословенный :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод blessed blood / Благословенная кровь: Глава 1: Благословенный

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Примечание: Невилл будет упоминаться как «блондин», потому что именно так его считает автор в самой книге.

***ХПББ***

Лили Поттер поспешно нарисовала еще один символ на лбу своего маленького сына. И она, и Джеймс знали, что грядет, они чувствовали это своими костями. Волдеморт рано или поздно найдет их, и когда он это сделает…

Она должна была закончить этот последний акт, возможно, последнее, что она сделает в своей жизни. Она должна была убедиться, что Гарри выживет, что он будет в безопасности.

Они оба слышали пророчество, оба знали, что оно означает. Проблема была в том, что Дамблдор был ослом и, несомненно, найдет способ повернуть всю ситуацию в свою пользу. Это и тот факт, что было мало надежды, что простой ребенок когда-либо наберет достаточно опыта и силы, чтобы победить на дуэли самого Темного Лорда, у которого было более пятидесяти лет опыта борьбы с мальчиком.

Их единственная надежда, его единственная надежда заключалась в том, чтобы вычислить «силу, которой он не знает». Когда это впервые было раскрыто, Дамблдор в своей бесконечной мудрости начал бормотать о «силе любви и дружбы» или что-то в этом роде.

К счастью, ни один из родителей Гарри не желал рисковать его жизнью и будущим из-за смутных идеалов обнять Темного Лорда и заставить его подчиниться. Также повезло, что через Джеймса они получили доступ к запретной и забытой магии семьи Поттеров. Это, в сочетании со знаниями и навыками двух самых искусных магов своего поколения, давало проблеск надежды. Древний ритуал, предназначенный для усиления и увеличения силы крови, за исключением того, что она будет усилена, Лили в конце концов считалась гением и преувеличена до ужасающей степени, что не должно быть возможным даже в мире магии.

По крайней мере, на это Лили надеялась.

На первом этаже раздался взрыв, звук разлетающейся на куски двери.

Крик ее мужа последовал вскоре после того, как воздух начал наполняться избыточной магией дуэли. Она должна была выполнить задание сейчас .

«Да будет благословенна кровь моей крови». — пробормотала она, рисуя еще один маленький символ на лбу ребенка.

«Защити кровь моей крови, сохрани его в безопасности, сохрани его сильным и позволь…»

Отвратительный зеленый свет наполнил дом, и она почувствовала, как ее сердце чуть не умерло… ее муж умер, и она обязательно последует за ним. Оставалась единственная надежда спасти сына.

Через несколько минут, несмотря на мольбы отчаявшейся матери, сгусток зеленой энергии вырвал душу Лили Поттер из ее тела, оставив ее единственного ребенка без защиты.

Последовало единственное заклинание, и дом снова наполнился зеленым сиянием, прежде чем снова все стихло.

За исключением плача невинного ребенка.

***ХПББ***

"ФРИК, ИДИ СЮДА СЕЙЧАС!"

Упомянутый маленький ребенок медленно вошел в комнату, его глаза смотрели в пол, как его «учили» делать с самого начала его жизни.

Через несколько секунд на него сбоку напал его двоюродный брат, который начал практиковать свои «борцовские приемы» на младшем ребенке.

Через несколько секунд Гарри терял сознание, а его тетя и дядя смеялись с другой стороны комнаты.

***ХПББ***

«У меня здесь посылка для мистера Гарри…»

«Гарри здесь нет, теперь уходи!» Петуния тут же захлопнула дверь перед носом мужчины, прежде чем повернуться и уйти на кухню, все время что-то бормоча.

Она и не подозревала, что в чулане под лестницей мальчик услышал ровно столько , чтобы установить поразительную связь.

С рвением, подобающим ребенку на Рождество, Гарри начал делать небольшие царапины своими стертыми ногтями на стене, скрытой от глаз, если только человек не сидел внутри самого шкафа.

'ГАРРИ'

Наконец-то у него было имя, и он никогда не позволит себе его забыть.

***ХПББ***

"Я СКАЗАЛ ТЕБЕ, УДИВИТЕЛЬ, ЕСЛИ ТЫ НЕ ДОПИШЕШЬ, ТО НЕТ УЖИНУ!" С этим заявлением более крупный мужчина схватил ребенка и грубо швырнул его в шкаф, прежде чем запереть его снаружи.

Это была не его вина. Он почти закончил прополку тщательно продуманного сада на заднем дворе, когда туда ворвался Дадли и уничтожил половину растений. В этом, конечно же, обвиняли Гарри, и его заставили сидеть неподвижно, пока его обрызгивали из садового шланга, чтобы смыть грязь. «Не может быть, чтобы ты копал грязь в моем прекрасном домашнем уродце!» Петуния зарычала, когда ее сын усилил давление, в результате чего на коже мальчика появились рубцы и синяки.

«Может быть… это моя вина… может быть, я заслужил это…» — подумал юноша, заточенный во мраке своей личной тюрьмы.

Так было всегда, сколько он себя помнил, и, несмотря на то, что он знал, что те же самые правила, казалось, не применялись к его двоюродному брату… было очевидно, что с ним что- то не так, раз он заслужил такое обращение. В конце концов , он был просто уродом .

***ХПББ***

«Урод, иди сюда, этот экземпляр! Дадлекинсу нужна его борцовская практика».

Послушно кивнув, мальчик прошел в гостиную, склонив голову, что стало для него нормой.

Через несколько мгновений он оказался в различных болезненных позах, его мышцы и кожа были натянуты под неудобными углами, а кости напряглись от дискомфорта.

Последнее, что он помнил перед тем, как потерять сознание от удушающего приема, были улыбающиеся лица двух его «опекунов».

***ХПББ***

Поистине удивительно, что дети делают, чтобы выжить, даже прибегая к краже еды в том самом доме, в котором они живут. Быстрая «ловкость рук» и яблоко, казалось бы, исчезнет из вазы с фруктами в руке маленького мальчика.

Когда ситуация была достаточно ужасной, человеческий разум приспосабливался практически ко всему, обычно яркая и любопытная личность была бы подавлена, если вопросы и выражения приводили к физическому вреду. Если зрительный контакт вызывает ненависть и презрение, то нужно только наклонить голову. Проводя часы за часами на улице, работая в почве, можно получить достаточно знаний о растениях и о том, как за ними ухаживать.

Однако бывают времена, когда, несмотря на все пути, которыми человек может измениться и преодолеть, возникает препятствие, которое просто невозможно преодолеть, гора, слишком высокая, чтобы взобраться на нее. Таким образом, несмотря на все свои физические боли и стрессы, Гарри Поттер оставался физически маленьким и слабым. Каждый день он чувствовал себя истощенным, независимо от того, сколько еды он украл или сколько работы по дому он выполнил.

Всегда было что- то , что казалось неправильным, как будто его давили и подавляли. Как будто часть его была отвергнута.

***ХПББ***

Гарри Поттер был занят, протирая пыль в гостиной, в то время как остальные сидели и смотрели телевизор, когда в дверной проем проскользнуло письмо.

Письмо, адресованное «Гарри Поттеру».

Черноволосый мальчик сделал паузу, затем оглянулся, как будто спрашивая разрешения прикоснуться к конверту, он понял после того, как один раз не сделал этого, что последствия будут весьма болезненными.

"Вперед, урод, почта сама себя не заберет!"

«Да, сэр». Получив письмо, он замер и начал медленно открывать конверт, когда его ударил в стену большим кулаком.

"НЕ ОТКРЫВАЙТЕ, ЧТО НЕ ВАШ УДИВИТЕЛЬ!"

"В-Вернон..."

Мужчина взглянул на свою перепуганную жену, которая указала на письмо в руке. Вернув свое внимание на распростертого ребенка под ним, мистер Дурсли закончил тем, что ударил мальчика по голове, отчего тот потерял сознание.

***ХПББ***

"Что мы делаем?"

— Я уже говорил тебе, что он не собирается учиться у этих уродов!

Гарри моргнул и открыл глаза, понимая, что он снова в своей «комнате» и что поблизости идет разговор, вероятно, о нем, судя по гневному тону его дяди.

«Вы не понимаете Вернона, эти уроды не ограничатся одним письмом. Если он не ответит, они пошлют кого-нибудь найти его».

«Пусть попробуют, мы просто поедем в отпуск и…»

«Они найдут нас, Вернон… То же самое было и с моей сестрой. Мне это нравится не больше, чем тебе, но… так мы избежим необходимости иметь с ними дело и нам не придется видеться с ним девять месяцев». года. Подумай об этом, дорогая… девять месяцев без этого маленького монстра».

Запертый ребенок практически мог видеть медленно формирующуюся ухмылку своего дяди.

— Ну, раз ты так выразился…

***ХПББ***

«Альбус, теперь, когда учебный год быстро приближается, нам нужно пройтись по первокурсникам, у которых будет назначен сотрудник, чтобы познакомить их с волшебным миром».

«Ах, да, конечно, Минерва, пожалуйста, иди по списку».

Остальные учителя сидели в тревоге, был некий… опыт… чтобы давать такое задание. Конечно, сначала были стресс и тревога, связанные с попыткой убедить обычных обычных людей поверить в магию и отправить своего маленького ребенка в школу, о которой они никогда не слышали. Но было и такое . Видеть, как глаза ребенка загораются от изумления, когда простое заклинание было выполнено в первый раз, было опытом, от которого никто не мог отмахнуться как от «тривиального».

После того, как большая часть списка была просмотрена, МакГонагалл сделала паузу, прежде чем нерешительно оглядеться.

"Гарри Поттер"

Снейп, как обычно, усмехнулся и раздраженно фыркнул.

Глаза Дамблдора начали мерцать с необычной яркостью.

«С кем… ребенок жил все это время, директор? Вы так и не сообщили нам».

«И не зря я боюсь Филиуса. Несмотря на то, что война закончилась, жизни юного мистера Поттера неоднократно угрожали смертью. а не о славе и богатстве».

«Хм, я уверен, что паршивец будет так же самоуверен, как и его отец».

- Ну-ну, Северус, я уверен, что он уже совсем молодой человек.

«Итак, Альбус, который будет назначен на…»

«Я не верю, что это будет необходимо Минерве, я поговорил с его опекунами, и они заверили меня, что он хорошо осведомлен о волшебном мире и своем месте в нем вместе со своими родителями. Я предлагаю держаться подальше от этого. тем не менее, поскольку год начинается, нет причин вскрывать старые раны».

***ХПББ***

Гарри бесцеремонно высадили на вокзале, куда он должен был явиться. Расплывчатые инструкции, намекающие на «Платформу девять и три четверти», были единственными инструкциями, которые он получил от своего дяди.

Это и угроза, что ему лучше не возвращаться до следующего лета. Если он каким-то образом не мог найти способ попасть в школу, то следующие девять месяцев ему приходилось заботиться о себе.

Оглядевшись, мальчик вздрогнул в своей изношенной одежде. Все, что ему разрешили взять, — это разваливающийся чемодан и кое-какую грязную одежду, набитую внутри.

Надеюсь, школа предоставит книги.

Гарри никогда раньше не был на публике в таком виде, редко выходил из дома, за исключением работы по дому, и начал свои скитания, пытаясь найти место назначения. Наконец он добрался до девятой платформы и заметил рядом с ней платформу номер десять, но…

Не было ни вывесок, ни инструкций, ни преподавателей… Что это за школа?

Может быть, это был трюк? Его «семья» определенно хотела избавиться от него в течение некоторого времени, возможно, это был лучший способ, который они могли придумать? Поднимите его надежды и мечты, а затем оставьте его брошенным умирать.

И тут он увидел самое любопытное: через стену прошли женщина и несколько рыжеволосых детей .

Ну… это было ненормально… верно? Должно быть, это один из тех «трюков», о которых всегда разглагольствовал и бушевал его дядя.

В любом случае это было между платформами девять и десять, так что… почему бы не попробовать?

Сделав несколько робких шагов вперед, мальчик глубоко вздохнул и прошел внутрь.

***ХПББ***

У Драко Малфоя пока не было хорошего дня. Во-первых, глупый домовой разбудил его поздно, а это означало, что у него не было времени посидеть и в полной мере насладиться завтраком, как у настоящего чистокровного наследника. Тогда его мантия не была идеально выглажена, как должна была быть в первый день в школе, он обнаружил по крайней мере три различных мятых места, и такие вещи были… неприемлемы. Наконец, весь стресс, который это вызвало, создал дисбаланс в его естественно идеальных волосах, несколько прядей выпали не на своем месте. Как он собирался править Слизерином, имея что-то меньшее , чем идеальный первый образ?

К счастью для него, все эльфы наказали себя, как и следовало ожидать от таких низших существ, и он добрался до платформы с большим запасом времени. Почему его отец настаивал на том, чтобы он воспользовался поездом вместе с остальными простолюдинами, он не совсем понял, но кто он такой, чтобы допрашивать этого человека?

Он легко заметил Грега и Винсента перед тем, как сесть в поезд, и начал идти, чтобы поприветствовать их, когда… какой-то тупой грязный грязнокровный забыл посмотреть, куда они идут, и на самом деле врезался в него . Представьте себе, грязный простолюдин, одетый в лохмотья, действительно входит в его личное пространство, дышит его воздухом.

— Смотри, куда идешь, тупой шут! — взволнованно рявкнул блондин. К сожалению, его мать и отец были заняты догонялками Гойлов и Крэббов и поэтому не видели ссоры. Если бы они были, то уродливого мальчика уже бы выгнали из Хогвартса!

— П-прости, я…

— Мне все равно! Подойди ко мне еще раз, и я позабочусь о том, чтобы ты никогда не пошла в Хогвартс!

Взгляд мальчика с растрепанными волосами так и не поднялся от пола, по крайней мере, у него хватило приличия понять, кто лучше его, и медленно кивнул в понимании.

«Хорошо, тебе лучше молиться, чтобы тебя не распределили на Слизерин, иначе помяни мои слова, ты не доучишься до первого года!» Это правда, такому слабому дураку нечего было делать в самых престижных домах.

С последней ухмылкой наследник Малфоев двинулся дальше, чтобы догнать своих друзей, хотя они были немного… тупыми, они были, по крайней мере, чисто магическими корнями.

***ХПББ***

Гарри выбрал самый последний вагон, чтобы спрятаться, он уже заметил довольно много взглядов на его грязный вид и ветхую одежду и не собирался больше видеть их жалости или осуждения.

К счастью, к нему больше никто не присоединился, что позволило совершить довольно тихое, хотя и немного одинокое путешествие. Конечно, учитывая, какое внимание он обычно привлекал в доме Дурслей, возможно, одиночество было хорошо.

«Какой будет школа? Смогу ли я завести друзей? Будут ли все ненавидеть меня? Если у меня все будет хорошо, смогу ли я когда-нибудь получить действительно хорошую работу? Что я вообще хочу делать позже в своей жизни?» Вот какие вопросы и опасения всплывали в голове ребенка, когда его напугал странный звук. Оглядевшись, он не увидел никаких указаний на причину, пока не заметил маленькую жабу, сидящую на полу и уставившуюся на него, как будто она была сбита с толку тем, что он делал в одиночестве.

«Привет, я не думаю, что ты знаешь, сколько у нас еще есть времени, не так ли?»

Карканье не ответило на его вопрос, и мальчик вздохнул, прежде чем поднять существо и положить его на гораздо более удобную мягкую скамью. Примерно через десять минут из его двери раздался стук, прежде чем довольно застенчивый мальчик выглянул: «Ммм, ты не видел здесь жабу, не так ли?»

Гарри кивнул и указал на существо, сидящее рядом с ним.

«Тревор! О, большое спасибо, я так беспокоилась о нем!»

Мальчик-Который-Выжил хотел спросить еще, но... вопросы часто заканчивались для него плохо, поэтому он просто держал рот на замке, как его учили.

— Ты не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

Ему ответило застенчивое качание головы черноволосого мальчика.

«Меня зовут Невилл Лонгботтом».

"Гарри"

Мальчик, казалось, остановился на секунду, но понял, что большего ответа он не получит.

«Однако странно, он не похож на Драко Малфоя и высокомерный, такое ощущение, что у него только одно имя…» — задумался наследник Лонгботтомов, прежде чем более внимательно рассмотреть своего спутника.

Грязные черные волосы, почти закрывавшие глаза, почти разбитые очки, одежда, которая казалась больше размера на три и вся в дырках, кожа, которая была невероятно грязной... но больше всего бросалось в глаза его поведение.

По сравнению с ним Невилл выглядел общительным и смелым.

Как же хотелось светловолосому мальчику заполнить тишину приятной беседой, быть похожим на отца и мать и иметь возможность говорить о теме даже с совершенно незнакомыми людьми. Как же он хотел получить хотя бы каплю их харизмы или мужества.

Но он этого не сделал, по крайней мере, так он думал, и поэтому поездка на поезде прошла в тишине, пока мимо не проехала тележка с едой.

Невилл схватил две бутылки воды и предложил одну своему недавно встреченному компаньону.

— С-спасибо.

Слегка полноватый мальчик кивнул, прежде чем вернуться к тому, чтобы молча ругать себя за то или иное.

***ХПББ***

«Первые годы здесь, вы все в вагонах, давай!» — крикнул гигантский человек.

Гарри и Невилл быстро нашли лодку на двоих и поплыли через озеро. Когда возбужденное хихиканье и болтовня других студентов начали стихать, а благоговение перед замком овладело им, молодой мальчик со шрамами от молний задумался о новом… друге, которого он приобрел.

Был ли друг правильным словом? Он не совсем знал, у него никогда не было их, но из того, что он наблюдал за Дадли, это действительно казалось правдой.

Он помог вернуть питомца мальчика, и мальчик купил ему бутылку воды.

Узнав, что у него нет официальной мантии, Невилл предложил одолжить ему запасную, пока он не купит свою собственную.

По этой логике ему нужно будет отплатить тем же, верно? Разве не так поступают друзья? Поэтому Гарри начал размышлять, что он мог бы дать мальчику взамен. Несомненно, он не мог бы помочь ему с школьными занятиями, может быть, он мог бы помочь ему нести его книги?

Тем временем у Невилла Лонгботтома была собственная дилемма, главным образом, как сохранить предварительные отношения с «Гарри». Мальчик был таким задумчивым и тихим, таким не осуждающим свою трусость и проблемы…

Но было кое -что еще . Он добровольно отдал свой плащ мальчику в очках, даже не спросив его об этом. Откуда это взялось? Не то чтобы он возражал, на самом деле он втайне надеялся, что мальчик оставит его у себя, чтобы хоть раз заявить, что он был хоть как-то полезен. В один момент блондину требовалось минимум смелости, чтобы заговорить, а в следующий он уже передал предмет, его голос был ясным и спокойным. Как будто человек, сидящий напротив него, неосознанно вдохновил его на это. Как будто он каким-то образом пробудил бесстрашную харизму, которой всегда мечтал обладать наследник Лонгботтомов.

Если бы он мог сделать такое всего за несколько часов молчания… чего бы он мог добиться, если бы мальчик согласился быть его другом, даже если бы он знал, что это невозможно. Почему такой удивительный человек когда-либо хотел быть его другом?

***ХПББ***

«Приходите сюда, первокурсники. Еще раз спасибо за вашу помощь, Хагрид». Мужчина счастливо кивнул шотландке, прежде чем пройти дальше в замок. «Теперь мы будем идти по одному году за раз, начиная с седьмого. Оставайтесь со своим домом, первокурсники просто выстраивайтесь в одну линию».

Невилл повернулся, чтобы присоединиться к остальным, когда заметил, что его друг смотрит на вагоны, в которых подъехали старшие ученики. — Что-то не так, Гарри?

"Лошади…."

— Какие лошади?

Черноволосый мальчик на мгновение повернулся к своему другу и заметил растерянное выражение на его лице. Как он мог их не видеть? Скелетные существа с красными глазами и ужасными крыльями тянули каждый из богато выглядящих транспортов. Неужели он окончательно сошел с ума? Воображает вещи из глубины его кошмаров?

Нет, он не мог выдать себя за то, что видел их, он не хотел отпугнуть единственного человека, который не смотрел на него как на урода.

"Я…"

«Мальчики, что вы двое делаете? Профессор приказал, когда она подошла, чтобы пасти двух детей.

«Извините, профессор, Гарри просто показалось, что он видел несколько лошадей, но я думаю, вы их уже убрали». Он ответил, прежде чем два мальчика присоединились к остальным.

К счастью, ни один из них не заметил застывшего и побледневшего лица заместителя директора. «Только те, кто стал свидетелем насильственной смерти, могут увидеть фестрала. Значит ли это, что он и есть тот самый Гарри… — любые дальнейшие мысли женщины были прерваны гонгом, прозвучавшим из глубины Хогвартса, сигнализируя о том, что пора входить новым ученикам.

***ХПББ***

Когда первокурсников ввели в комнату, Гарри в шоке огляделся: плавающие свечи, мерцающий потолок, чашки, которые постоянно наполнялись, пока человек пил…

"Н-как?"

Минерва стояла достаточно близко, чтобы слышать мальчика и видеть его чистое изумление от происходящего перед ним. Чем больше она смотрела на мальчика, тем больше узнавала его черты.

— Как что, Гарри?

«Как это все…»

"Магия конечно"

Мальчик моргнул, прежде чем остановиться и повернуться к пожилой женщине. "Что такое магия?"

http://tl.rulate.ru/book/75890/2258670

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку