Читать Eternal God Emperor / Emperor of Ancient Gods / Император древних богов: Глава 803 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Eternal God Emperor / Emperor of Ancient Gods / Император древних богов: Глава 803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вучан Хаочуань был потрясен. Два человеческих монаха перед ним не обладали высокой культурой, но их скорость была в два раза выше, чем у него.

Однако он не был очень медлительным и сильно отставал от них. Взмахнув рукой, из его рукава вылетела черная цепь. Она прошла через десятки миль и попала в центр спины Чжан Руочена.

На металлической цепи появились холодные призрачные надписи. Она заморозила воздух в кольца льда, которые протянулись к спине Чжан Руочена.

Сжав челюсти, Чжан Руочен использовал Пространственное Перемещение и уклонился от него вместе с Хань Сюэ.

Кабум!

Серп на конце цепи ударил по надгробию длиной в 100 футов и разрезал его пополам, как будто оно было сделано из тофу.

"Пространственные пульсации".

Глаза Вучана Хаочуаня были холодными. Призрачная ци хлынула из его тела. Убийственное желание становилось все сильнее. Он наконец понял, почему Король Призраков послал его убить этих людей.

Некоторые из этих людей были действительно особенными. Если бы их пустили в потусторонний мир, они могли бы наткнуться на тайные места и причинить большой вред.

Всплеск!

Послышался звук текущей воды.

Через некоторое время Чжан Жучэнь, Хань Сюэ и человек, специализирующийся на рунах, один за другим прибыли на берег Реки Трупов.

Берег Реки Трупов был полностью завален трупами и скелетами. От него исходил отвратительный запах. Вода была очень загрязнена. Она была чисто черной, а на поверхности плавали трупы из верхнего течения.

Река Трупов была известна как граница между миром живых и миром нежити. Перейдя реку, человек попадал в мир нежити.

Согласно легендам, ни одно живое существо, попавшее в неземной мир, не могло вернуться обратно живым. Даже святые уходили без возврата. Попасть сюда было все равно, что попасть в ад. Нужно было принимать решение.

У Чжан Руочена, естественно, не было другого выбора. Несмотря ни на что, он должен был войти в этот мир и найти Императрицу Тысячи Костей. Он мог подавить мертвые души Леса Гробниц, только если найдет ее.

Выражение лица молодого человека было безразличным. Оседлав два свитка рун, он управлял ветром и летел через реку.

"Будьте осторожны", - предупредил Чжан Жучэнь. "В воздухе над рекой Трупа есть странная сила. Любой монах, который попытается пересечь реку, будет подавлен ею. Если ты упадешь в реку, вода разъест твое тело".

Юноша пролетел уже несколько сотен футов, когда почувствовал, что на него давит тяжесть. Казалось, будто гора давит на него.

Но, услышав предупреждение Чжан Руочена, он тут же полетел обратно и вернулся на берег реки под угрозой крайней опасности. Однако его ноги стояли на краю Реки Трупов. Он коснулся воды, и слой его кожи тут же съежился.

Черная злая Ци поднималась вверх, пока не достигла его колена.

Юноша обладал очень высокой культурой. Он был полусвятым первого уровня. Когда он достиг земли, он сразу же направил свою Святую Ци, чтобы очистить злую Ци в своих ногах.

Он глубоко выдохнул, чувствуя запоздалый страх. В то же время его впечатление о Чжан Жучэне улучшилось. Он быстро подошел и поприветствовал его. "Я Ши Рен. Спасибо за ваше предупреждение. Иначе я, вероятно, погиб бы в Реке Трупов. Как вы узнали, что над рекой есть странная сила?"

"Я уже приходил сюда раньше".

Чжан Жучэнь уставился на Реку Трупа, его выражение лица было тяжелым. В прошлый раз он и Святая Леди спаслись, используя Левитационную Лодку, чтобы плавать на поверхности реки. В этот раз у него не было лодки. Как же ему переправиться?

Хань Сюэ схватила Меч Пустоты. Оглянувшись, она увидела облако черной призрачной Ци, несущееся к ней. Она поспешно сказала: "Господин, этот Вучан догоняет нас. Что нам делать?"

Чжан Руочен смотрел на трупы, плавающие на поверхности. Внезапно его глаза засветились. "Поскольку эти тела могут плавать, почему бы нам не использовать трупы на поверхности, чтобы сделать лодку? Возможно, мы сможем пересечь реку".

"Верно." Человек по имени Ши Рен кивнул. Он достал цепь и крюк.

Бросив его в реку, острый крюк ухватился за десятиметровый труп черной обезьяны и подтащил его к берегу.

Затем все трое взошли на труп обезьяны. Они активировали свою Святую Ци и начали переходить реку.

"Вы можете переходить так? Почему я не подумал об этом?"

"Давайте тоже отправимся в мир нечисти. Несмотря ни на что, мы должны найти легендарную пилюлю, которая может вернуть мертвых к жизни".

Увидев, как группа Чжан Жучэна решила пересечь реку, остальные монахи поспешили выйти из Леса Гробниц. Они искали трупы, чтобы использовать их для переправы через реку.

Когда трио Чжан Жучэна было на середине реки Трупов, на берегу появился Вучан Хаочуань. Душевный зверь под ним взревел и издал оглушительный рев.

Аргх!

Из спокойной реки мгновенно поднялись волны высотой в десятки метров.

Если бы это была обычная река, то даже волны высотой в сотни метров не представляли бы проблемы для монахов. Однако вода Реки Трупов была необычной. Смерть была неминуема, если человек попадал в нее.

Плоп.

Вдалеке раздался болезненный крик.

Под двойным ударом рева и волн старец Девятой Перемены потерял равновесие. Он упал в реку и издал пронзительный крик боли.

Когда монах рядом с ним выловил его, старец уже превратился в черный труп. Его плоть превратилась в грязь и отвратительно пахла.

Хань Сюэ никогда не видела ничего столь ужасающего. Ее нежное личико побледнело. Однако она все еще стискивала зубы, пытаясь взять себя в руки. Она твердила себе, что должна быть сильной. Она не могла быть мертвым грузом для своего учителя; она не могла бояться.

Чжан Жучэн посмотрел на Хань Сюэ. Он вдруг пожалел, что взял ее с собой в Лес Гробниц. В конце концов, она была еще ребенком.

На берегу Вучан Хаочуань холодно хмыкнул. Оседлав акулоподобного зверя, он бросился в реку Трупов и напал на монахов, переправлявшихся через реку.

Душевный зверь шел по воде, не погружаясь в воду. Он был потрясающе быстр.

"Умри!"

Вучан Хаочуань взмахнул рукой и бросил металлическую цепь. Она пронеслась над рекой Трупов, сбив в воду пять человеческих монахов.

"Спасите меня... спасите меня..."

"Ах..."

Множество болезненных криков раздалось из реки Трупов. Однако вскоре крики стихли. Они перестали дышать и всплыли в виде трупов.

Вучан Хаочуань посмотрел в сторону трио Чжан Руочена и холодно зарычал. Он снова выпустил металлическую цепь. Она разорвала воздух с резким ветром. Цепь содержала очень мощную силу, которая заставила реку катиться. Открылся широкий путь, который тянулся прямо за троицей.

"Хань Сюэ, меч", - сказал Чжан Жучэнь.

"Да."

Хань Сюэ сделал жест мечом, и Меч Пустоты тут же засиял ярким светом. Преобразовавшись в луч белого света, он вылетел, чтобы атаковать цепь.

В то же время Чжан Руочен активировал все свое намерение меча и направил его вперед.

Из кончика его пальца вырвался луч света. Он ударил в Меч Пустоты, умножая силу меча.

После пробуждения духа меча Пустоты он снова стал оружием высшего святого уровня. Это был один из сильнейших мечей во всем Поле Куньлуня.

В данный момент Чжан Руочен и Хань Сюэ управляли им одновременно. Сила, которую он высвобождал, была просто ужасающей.

Ух!

Меч разрубил цепь Вучана Хаочуаня на две части.

Ци меча ударилась о поверхность реки, оставляя за собой след, который достиг дна реки. Это на время прервало течение реки.

Вучан Хаочуань и душевный зверь поспешно отступили. Он вытянул руку назад, но достал только половину цепи. Вторая половина упала в реку трупов.

"Это..."

Демонические глаза Вучана Хаочуаня уставились на белый Меч Пустоты. Его выражение лица было шокированным. Затем он произнес вторую половину предложения: "...Меч Пустоты Тысячекостной Императрицы".

Вучан Хаочуань закричал: "Вучан Сюнцзинь, доложи Королю-призраку, что Меч Пустоты снова появился. Кто-то хочет принести его в потусторонний мир".

Один из десяти Вучанов быстро повернулся и выбежал из Леса Гробниц. С другой стороны, Вучан Хаочуань на своем звере-душегубе продолжал преследовать трио Чжан Руочена. Несмотря ни на что, он должен был остановить их, чтобы они не попали в потусторонний мир.

...

Примерно через час из огромного надгробия на берегу Трупной реки высунулась круглая мохнатая черная голова.

Выскочив, она тут же втянулась.

Она высунулась три раза подряд, прежде чем оттуда вышел толстый черный кот. Он огляделся вокруг своими круглыми глазами. Не обнаружив никакой опасности, он поманил когтями назад. Усмехаясь, он сказал: "После тщательного наблюдения со стороны меня, короля, опасности пока нет".

Из надгробия вышла Му Линьси. Она была одета в чистый белый халат с поясом, отчего ее грудь казалась необычайно полной. Ее черные волосы доходили до пояса, а длинные ноги были скрыты платьем. Она выглядела необычайно элегантно.

Однако белый халат был весь в крови. Очевидно, она тоже пострадала, когда входила в Лес Гробниц.

Му Линьси посмотрела на гниющие трупы, сваленные на берегу реки, и нахмурила тонкие брови. "Это такое жалкое место. Неудивительно, что здесь рождается так много мертвых душ. Неужели Чжан Руочен действительно приходил сюда?"

"Раз уж в Лесу Гробниц произошло что-то грандиозное, Чжан Руочен обязательно приведет Мир Пустоты в потусторонний мир, чтобы найти Императрицу Тысячи Костей. Хе-хе! Как я могу пропасть, когда люди отправятся на поиски императрицы?"

Блэки посмотрел на мир пустоты на другом берегу реки, и его глаза затвердели. "Демоническая крыса!" - холодно крикнул он. "Убирайся оттуда!"

Услышав крик Блэки, Капитан Крыса, который прятался за надгробным камнем, вздрогнул. Он выскочил наружу и вкрадчиво улыбнулся. "Повелитель кошек, что я могу для тебя сделать?"

Блэки взглянул на реку Трупов и сказал: "Перевези нас через реку".

Выражение лица капитана Рэта изменилось. Сделав шаг назад, он сказал: "Я не могу! Вода в реке Трупа ужасна. Она может разъесть всю плоть живого организма.

Если я дотронусь до него, то умру без сомнения".

Белый пар вырвался из ноздрей Блэки. Размахивая лапой, он хлопнул по голове Капитана Крысы. "Черт, ты демоническая крыса и боишься трупной воды? Ты собираешься идти? Ты, блядь, уйдешь? Ты, блядь, хочешь умереть?"

Лапа Блэки била и била по голове Капитана Крысы, заставляя крысу наполовину погрузиться в землю.

Плоп!

Блэки пинком отправил капитана Крысу в Реку Трупов.

Это было довольно странно. После того, как капитан Крыса упал в Реку Трупов, он захлебнулся водой, но на самом деле был в порядке. Он все еще плавал на поверхности.

http://tl.rulate.ru/book/7578/2175410

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!!!)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку