Читается легко. Перевод достойный. Встречаются конечно некоторые, хм, неровности. Но это не страшно. Тем более за такую цену ) Да, повседневность - это главный девиз этой новеллы. Но что лично мне хочется сказать в ее оправдание? После сильных эмоциональных переживаний в своей повседневной жизни и в некоторых романах, хочется иногда именно такого. Когда в конце добро торжествует, хорошие люди (основные герои и близкие к ним люди) живы-здоровы и счастливы, а зло наказано. Но автор, увы, в конце, видимо, устал. Поэтому последние главы скомканы. Это больше напоминает краткий пересказ, чем полноценное описание всех событий, которые они вмещают в себя. И... в конце есть намек на продолжение. Ну что ж. Сил автору. Пусть найдет свое вдохновение, которое присутствовало в начальных главах, и напишет ДОСТОЙНОЕ продолжение. И сил и терпения переводчику, если решится продолжить свой подвиг. А возможно автору нравится недосказанность в конце... Ну что ж... тогда можно сказать, что недосказанность в отличии от содержания последних глав ему удалась. Благодарю за перевод.