Читать Fluff / Пушок: Глава Девятнадцать — Приключения Тедди при поиске костюма :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Девятнадцать — Приключения Тедди при поиске костюма

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тедди проснулась от приятного спокойного сна под топот ног Босса в носках. Она выглянула одним глазом и проследила за Боссом, пока старшая девочка ходила по комнате и укладывала кое-какие вещи в свой рюкзак.

— Босс? — спросила Тедди.

Эмили сделала паузу, повернувшись к Тедди так быстро, что полотенце, завернутое в большой пучок на ее голове, бешено закачалось.

— Тедди? Ты проснулась?

Тедди пожала плечами. Она еще не решилась на это.

— Что ты делаешь, Босс?

— Готовлюсь к уроку. Сегодня утром у меня лекция по истории. — Босс указала на несколько книг, которые отличались от книг, которые она обычно носила с собой в рюкзаке. — У меня еще один урок сразу после. Я должна вернуться около часа.

Тедди кивнула и начала заново закапывать себя в одеяла, когда чувство вины за то, что она не помогла, начало грызть ее.

— Нужна помощь?

— Я в порядке, — сказала Босс. — Спасибо.

— Хорошо, — сказала Тедди.

— И я не думаю, что ты лучше всего подходишь для помощи мне в других вещах, — пробормотала Босс.

Уши Тедди дернулись.

— Каких ещё вещах?

Эмили замерла, ее лицо приобрело странный красный оттенок. Она злилась на то, что Тедди спросила?

— Ах. Я имела в виду такие вещи, как Хоми. И найти костюм и... все такое.

— Ааа. Злодейские штучки.

— Да, они.

Тедди снова устроилась на своём матрасе и смутно обратила внимание на то, в какой спешке передвигается Босс. Босс опоздала? Это было маловероятно. Вероятно, она хотела прийти пораньше, чтобы проверить место на наличие каких-либо капиталистических или героических ловушек.

— Я пошла, — сказала Босс.

— Хорошо, Босс. Веселись, — сказала Тедди, лишь один раз широко зевнув посередине фразы.

Дверь открылась, дверь закрылась, и Босс исчезла. Тедди тоже ушла, когда она снова погрузилась в глубокий сон.

Она очнулась чуть позже, немного неприятного беспокойства пробиралось по её животу раздражающим образом. Что имела в виду Босс, когда сказала, что Тедди не может помочь ей с её вещами? Она имела в виду, что Тедди не годилась на роль злодея?

Это было просто неправильно. Тедди была абсолютно хорошим злодеем!

Раздраженно фыркнув, Тедди сбросила с себя одеяла и встала на шаткую поверхность своего матраса. Её пижама с отпечатком медвежьей лапы выглядела немного мятой, хотя Тедди почти не двигалась во сне, а её волосы были слипшимися.

Во-первых, она должна была хорошо выглядеть. Вот почему она неохотно пошла в ванную и приняла душ, а затем переоделась в свою повседневную одежду. Шорты-карго, крутая футболка с надписью «Медведь» и толстовка с капюшоном, украшенная потрясающим изображением ревущего медведя гризли спереди.

Одетая для устрашения, Тедди подошла к двери и остановилась перед самым уходом.

Ей нужно было найти людей.

Во-первых, Боссу нужно было больше информации об этом раздражающем Хоми, парне, который вел себя так, будто он какой-то злодей, будучи всего лишь простым дилером. Тедди уже не питала к нему особого уважения из-за его тепличного уровня злодейства, его странного имени и того факта, что он доставлял неудобства Боссу.

Однако найти его будет сложно, тем более, что город был довольно большим, а она была единственной девушкой-медведем.

Если бы только у Босса было больше миньонов...

Тедди вернулась в спальню и бросилась к ноутбуку Босса. Открыв его и набрав пароль: Kitt3nsRb3st (который Тедди, к своему ужасу, видела, как на днях набрала Босс. Это было доказательством того, что Босс поддалась потребительской пропаганде о так называемой славе кошачьих и не обратила внимание на гораздо более славных и превосходящих медведей).

Она немного помолчала, когда наткнулась на поисковый браузер. Ее первый запрос «Где алея икот?» ничем не помог, тем более что автокоррекция пыталась внушить ей какой-то заговор Федотов.

Её последующие поиски не очень помогли, пока она не наткнулась на одну интересную запись. Тема под названием «Я Алеа Иакта, самый новый из О-Клэр, никогда не преуспеваю, Задавайте Свои Вопросы!»

Нажав на это, она увидела целую цепочку людей, насмехающихся над Алеаей Иактой, что, хотя и смешно, но также было немного грубо. В конце концов, он был одним из приспешников Босса.

Только просмотрев все это, она заметила интересный обмен мнениями.

『Material-Sword』 「два дня назад」

「12+/3-」

「> Итак, Алеа Иакта, у тебя есть какие-нибудь увлечения, кроме того, что ты так называемый неудачник? Ты знаешь, что-то, что ты мог бы сделать, чтобы не тратить время наше время?」

『Alea_Iacta_Best』 「два дня назад」

「4+/17-」

「> Конечно, добрый господин! У меня есть склонность к театральности!」

Остальная часть ветки комментариев была посвящена тому, чтобы выставить его идиотом, что, по мнению Тедди, было весьма забавным. Однако этот намек зацепил ее.

Она открыла сайт школы, который был сохранен в избранном Босса, затем поискала какой-нибудь театральный кружок.

— Нашла тебя! — воскликнула она.

Была группа, которая собиралась в кампусе, чтобы бесплатно ставить пьесы и тому подобное в парке. Они практиковались в одном из старых школьных зданий.

Тедди записала число на листе бумаги, зажав язык между клычками, чтобы выписать все числа правильно.

Сложив записку, она сунула её в один из карманов, открыла на компьютере страницу с милыми картинками медведей, чтобы Босс увидела её в первую очередь, и бросилась к двери.

У нее был миньон, которого нужно было выследить.

Теперь, более уверенная в своих шансах, Тедди вышла из общежития и направилась на первый этаж. Оттуда она выскочила за дверь и направилась вниз по улице.

Она понятия не имела, как работают числа на старых зданиях, но это было нормально, потому что она нашла кого-то, кто мог помочь. На самом деле там было два человека, пара людей в красивых красных рубашках, которые размахивали табличками так быстро, что Тедди не могла их прочесть.

Однако они кричали, и это было достаточно ясно.

— Долой свиней! Долой приватизацию нашего будущего! — кричала одна девушка.

Тедди подошла к ней и, когда она её не заметила, дернула её за куртку.

Крик на мгновение прекратился, когда девушка посмотрела вниз.

— Привет, товарищ, — сказала Тедди. — Я хотела спросить, не могли бы вы дать мне направление?

Она вытащила свою записку и показала её всё ещё моргающей девушке.

— Эм-м-м. Конечно?

— Спасибо. Это часть миссии по уничтожению грязного капиталиста, торгующего наркотиками, — сказала Тедди. Она попыталась вспомнить важные моменты из своей книги. — Он ужасный человек, который продает наркотики и не делится прибылью со всеми.

Тедди получила несколько хороших указаний, затем, попрощавшись и похлопав по спине своего товарища, она отправилась в путь к зданию, известному как Старый театр.

Как оказалось, рассматриваемое здание представляло собой огромное здание с каменной кладкой, украшенной статуями, по всему фасаду и рекламным щитом рядом с входом с расписанием. Тедди посмотрела на это, просматривая все записи о репетициях музыкальных групп и дискуссионных клубов, чтобы найти записи о театральном клубе.

К сожалению, она не знала ни времени, ни даты, так что это совсем не помогло.

Пожав плечами, она рывком распахнула двери и вошла в вестибюль, освещенный только солнечным светом, пробивающимся сквозь окна спереди. Это было чистое место, но оно пахло старостью, полированным деревом и воском для полов.

Вестибюль был разделён киоском спереди, предположительно для продажи билетов, и несколькими боковыми проходами, чтобы добраться до ванных комнат и тому подобного.

Тедди пожала плечами и прошла мимо необслуживаемой кассы в большой зал, где несколько десятков рядов кресел, расставленных большими дугами, спускались к основанию приподнятой сцены. Занавески были подняты по бокам, обнажая платформу с выброшенными реквизитами, освещенную сверху порталом бледных огней.

Вокруг явно никого не было, но это не остановило Тедди, особенно когда она услышала, как кто-то разговаривает из-за сцены.

Она добралась до края, искала путь наверх, а когда не нашла, ухватилась за край и подтянулась достаточно высоко, чтобы перекинуть ногу через край и перекатиться на сцену.

— Джейкоб, ты не можешь так продолжать, — говорил кто-то. Мужской голос, глубокий и серьезный.

Кто-то усмехнулся в ответ.

— Эй, ты знаешь, как это бывает. Шоу должно продолжаться!

Тедди ухмыльнулась. Она узнала голос.

Босс будет так гордиться ею, как только она призовет на помощь своего товарища-миньона!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2253832

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку