Читать Безмятежный лотос у подножия храма истины / Безмятежный лотос у подножия храма истины: Лекарства 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Безмятежный лотос у подножия храма истины / Безмятежный лотос у подножия храма истины: Лекарства 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Шимей Ли, что скажешь насчет шисюна? Он поправится?

- Пока сложно утверждать что-то определенное. Если это действительно амнезия, то память может вернуться сама в кратчайшие сроки, а может не вернуться никогда, и медицина тут практически бессильна. Но это может быть и одержимость. Шисюн, ты прекрасно знаешь, как изворотливы порой злые духи, овладевшие чужим телом.

- Это не злой дух! Я уверен!

- Я знакома с Лань Веньхуа восемьдесят лет, но ни разу не видела, чтобы он смеялся. Я даже злобные ухмылки у него замечала всего несколько раз за это время. И уж совершенно точно он не мог бы назвать чье-то имя милым! Да он вообще такого слова знать не должен!

- На самом деле, он часто улыбался, будучи младшим учеником. И когда мы с ним только познакомились, он точно так же смеялся над моим именем, потому что я тогда был ниже его ростом, и на сосну из нас двоих он походил больше. Но все изменилось после того случая в горах. С тех пор шиди стал совсем другим… - горько произнес Чан Веньян.

- И все же простая проверка вреда не причинит, мы не можем позволить себе беспечность. Вокруг Лань Веньхуа будет множество учеников, и большинство из них окажутся бессильны против голодного духа.

- Шимей права, - скрепя сердце, признал глава клана.

- Хорошо, тогда я пошлю ученика за мастером Сун, а сама пока приготовлю лекарство.

Глава артефакторов с нужным талисманом прибыл очень быстро, целительница едва успела процедить приготовленный травяной отвар, и втроем они отправились на пик науки и искусств, дабы убедиться, что его мастер не одержим злым духом. Хотя на взгляд Ли Чуньлань не было бы большой разницы между обычным Лань Веньхуа и одержимым. Что тот, что этот сосали из окружающих жизненную силу, взамен отравляя всех своей ядовитой аурой, разве что оригинальный шисюн Лань делал это опосредованно, а не напрямую.

Вика же в это время была занята решением исконно русских вопросов: «Кто виноват?» и «Что делать?», и то, что она сейчас в исторической версии Китая, ей совершенно не мешало. На этот раз никто в ее дверь с топотом не вламывался, поэтому прибытие гостей она прозевала. Посетители же замерли в проходе, с удивлением наблюдая свернувшегося калачиком главу пика, прячущегося под одеялом.

Сун Веньмин тихо достал проявляющий амулет из рукава и показал остальным заклинателям, что тот не выявил поблизости никаких злых духов. После чего молча откланялся и ушел. Он совсем не желал, чтобы шисюн Лань знал, что его видели таким уязвимым. Может, он сейчас и не понимает ничего, но потом обязательно придет в себя и сделает жизнь невольного свидетеля невыносимой. Девяносто лет назад Веньмин имел неосторожность сказать нечто резкое в его адрес, и с тех пор глава пика науки и искусств припоминал ему это при каждой встрече, а второй такой ядовитый язык во всей Поднебесной не найдешь.

- Шиди, - с облегчением позвал глава клана. – Мы принесли лекарство.

Вика выглянула из-под одеяла и немного помолчала, собираясь с мыслями. Она вообще-то вроде как умерла недавно, и настроения вести вежливые беседы не было совершенно, тут лишь бы не разрыдаться в ответ на самую невинную фразу. К тому же лекарство, налитое в фарфоровый бутылек, пахло просто ужасно, как будто его по рецептам из Гарри Поттера готовили – потроха рогатых жаб, слизь флобберчервей, а сверху все приправили экстрактом бубонтюбера.

- У меня экзистенциальный кризис. Мне не до лекарств, - пробурчала она и прикрыла нос одеялом.

Чан Веньян тут же просиял, услышав ответ. Хоть шиди и забыл собственное имя, но привычки выражаться заумными словами не утратил. Вика же, в который раз отметив, как глава клана наслаждается, когда на него ворчат или огрызаются в ответ, подумала, что тот, должно быть, мазохист. Иначе почему он так радуется плохому отношению?

- Шисюн, тебе станет легче после лекарства, - Ли Чуньлань подошла ближе, собираясь влить в Веньхуа лекарство, даже если придется применить силу. Зря она что ли собственноручно отвар готовила, тратила время и ценные ингредиенты?

Вика отчетливо прочла это намерение на ее лице и решила не упираться дальше. Она попыталась сесть, но сил было мало, и глава ордена тут же засуетился, подпихивая ей под спину подушки, которые быстро принес с противоположного конца комнаты, где стоял резной деревянный диван. Вика взяла бутылочку с лекарством и, стараясь не дышать, чтобы не чувствовать этот ужасный запах, опрокинула ее в рот. И почти тут же выплюнула, хорошо, что хоть успела нагнуться над краем кровати, и жуткое снадобье оказалось на полу, а не на ней.

- Что это? – прохрипела она, утирая выступившие слезы. – Сестра Слива, ты меня убить хотела?

- Шисюн, не веди себя, как избалованный ребенок! Даже младшие ученики могут выпить это лекарство, а глава пика не справился!

- Я-то думал, ты мою голову вылечить хочешь, а вместо этого пичкаешь какой-то гадостью, которую дают непослушным детям?! – возмутилась Вика.

- Это самый лучший восстанавливающий отвар! От головы тебе уже ничего не поможет!

- Так хоть сделала бы его в виде пилюль, покрытых глазурью. Зачем людей лишний раз мучить?

- Некоторые ингредиенты обязательно должны быть жидкими! Нельзя это лекарство в виде пилюль делать!

- Тогда сделай его максимально концентрированным, чтобы уменьшить объем, и разлей по маленьким капсулам из материала, который растворяется в желудочном соке. Так и дозировку отмерять легче, и хранить удобнее.

Ли Чуньлань открыла рот, чтобы продолжить ругаться с Веньхуа, но тут осмыслила его слова и, не сдержавшись, воскликнула:

- Это гениально!

С этими словами она развернулась и поспешно отправилась к выходу.

- Эй! А как же лечение? – удивилась Вика.

- Нельзя вставать с постели сутки.

- Да запросто.

- И читать нельзя.

- Я же умру от скуки! И мне надо окружающий мир познавать, я же не знаю о нем ничего! А как это сделать без книг?!

- Не мои проблемы.

http://tl.rulate.ru/book/75539/2222074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку