"Эй, ребята, вы заметили, что помидоры Сяо Чэнбана вдруг так быстро и хорошо выросли?"
Все, кто проходил мимо помидорного поля Сяо Чэнбана, не могли не удивиться, когда увидели помидоры, толстые и круглые, как красные фонари.
"Да, я тоже это заметил. Странно. Хотя его помидоры и раньше были неплохими, они не были такими идеальными, как эти. Смотри, стебли помидоров большие, как дерево. Плоды большие и круглые".
"У их семьи всегда хороший урожай помидоров. Некоторые рестораны в городе Синь Ань и уездном городе Инь Синь заказывают у них помидоры".
"Это верно, иначе они не сажали бы помидоры ежегодно! Но последний урожай просто потрясающий. У меня рот разинулся от одного взгляда на них". Житель деревни протянул руку, чтобы взять помидор. "Я выберу один, чтобы попробовать!"
"Эй, что ты делаешь?" Чжоу Янь пошла проверить помидорное поле, когда увидела там толпу. Она также заметила, что кто-то собирает ее помидоры. Ее лицо потемнело, и она предупредила: "Чжан Цюйсян, ты все еще воруешь мой помидор?".
После того как Чжан Цюйсян поймали с поличным, ее лицо покраснело. Она сказала: "Я хотела выбрать один, чтобы попробовать, потому что ваши помидоры слишком соблазнительны".
Похвала не понравилась Чжоу Янь. Она прямо сказала: "Чжан Цюйсян, ты можешь попробовать помидор, но сначала ты должен хотя бы спросить меня. Я не скупой человек. Однако ты сорвал мой помидор, не спросив разрешения, а это неправильно".
Чжан Цюйсян была смущена и возмущена. Она гневно ответила: "Тебе нужно так открыто критиковать меня из-за одного помидора? Вы думаете, они сделаны из золота?".
Другие жители деревни кивнули и сказали: "Правильно. Это всего лишь помидор. Не нужно так унижать людей".
Как только Чжоу Янь услышала это, она хлопнула мотыгой по земле и скрестила руки. "Это просто помидор? Ты пытался украсть мои вещи, и ты такой праведник. Разве ты не должен сообщать хозяину, когда тебе что-то от него нужно? У нас так много жителей.
Если у всех будет такое отношение и они будут думать, что могут просто собирать помидоры, когда им так хочется, то что мне останется продавать? Лю Эринг, значит ли это, что я могу прийти на вашу ферму и сорвать персик без вашего согласия? В конце концов, это всего лишь персик, верно?"
У семьи Лю Эринга была персиковая ферма. Их семья зарабатывала довольно много на продаже персиков. Конечно, они не позволяли людям заходить на их ферму и срывать плоды просто так. Поэтому Лю Эрин была в замешательстве. Она подняла мотыгу и зашипела: "Просто скажи, что ты скупой! Почему у вас так много оправданий?!"
Остальным стало стыдно, и они быстро разошлись. "Я не собирала помидоры. Я только смотрел!"
Чжан Цюйсян тоже понимала, что была не права. Она не стала спорить с Чжоу Янем. Она взяла свое ведро и ушла.
Как только они ушли, Чжоу Янь посмотрела на помидорное поле. Ее глаза наполнились радостью, и она пробормотала про себя: "Теленок семьи Сяо просто великолепен. Я использовала только часть его навоза, и помидоры выросли так хорошо. Вкус у помидоров тоже потрясающий. Они принесут хорошую цену".
Ненормальный рост помидоров Сяо Чэнбана, естественно, привлек внимание жителей деревни. Жители деревни догадались, что Сяо Чэнбан и Чжоу Янь добавили новые удобрения на их поле.
Затем кто-то вспомнил, что несколько дней назад Сяо Чэнбан привел теленка Сяо Линъюя на свое помидорное поле. Он также накормил теленка большим количеством еды.
"Вы думаете, это из-за теленка?" предположил кто-то.
"Скорее всего, нет". ответил другой житель деревни, но он уже собирался пойти к семье Сяо, чтобы одолжить теленка. Возможно, это ложь, но если это правда, то терять было нечего, а приобретать можно было все.
...
Сяо Линъюй была дома, записывая предложение о контракте на землю. По словам старосты деревни, было три семьи, которые отказались арендовать землю. Две из них не были удовлетворены предложенной арендной платой, а последняя семья просто отказалась сдавать землю в аренду семье Сяо.
Из двух семей, которые жаловались на арендную плату, одна была известным деревенским негодяем. Ему было около сорока лет, и он не был женат. Его отцу было за семьдесят. Этот человек был известен тем, что использовал других в своих интересах. Например, он появлялся во время обеда и оставался доедать, прежде чем хотел уйти.
Он ходил по деревне и ел чужую еду. Это очень раздражало, но жители деревни ничего ему не делали, так как они были из одной деревни. Кроме того, мужчина не совершал ничего противозаконного. Он был просто нахлебником.
Как только мужчина услышал, что кто-то хочет арендовать его неиспользуемую землю, его жадная натура вырвалась наружу. Он знал, что на этом можно заработать, и чем больше денег, тем лучше. Его целью было заставить Сяо Линьюя поднять цену.
Другая семья тоже не имела хорошей репутации. Они были ленивы и часто воровали у других. Например, они ходили ночью на поля и собирали чужой рис, арбузы, арахис и так далее. На следующий день они открыто продавали украденный урожай. Они совсем не боялись столкновений. А когда им противостояли, они отвечали серпом или топором. Эта семья была грубой и неразумной. Они были бесстыдны.
Жители деревни не хотели провоцировать эту семью, поэтому чаще всего они предпочитали терпеть. Лучше было иметь меньше проблем.
К счастью, эта семья не крала слишком много. Они не стали красть весь урожай. Они отрезали то тут, то там. Однако, объединив украденный урожай со всей деревни, они в итоге получили большой урожай.
Теперь кто-то хотел арендовать их песчаную землю на задней горе. Естественно, они требовали больше денег.
Что касается семьи, которая отказалась арендовать землю, несмотря ни на что, то причина была в Сяо Чжэнъяне. У них была неприязнь к семье Сяо. Говоря прямо, они завидовали семье Сяо.
Их раздражало, что дети Сяо Чжэнъяна были умными, и их семейная жизнь становилась все лучше.
Теперь, когда Сяо Чжэнъян нуждался в них, они, естественно, использовали бы эту возможность, чтобы помучить Сяо Чжэнъяна.
Сяо Линъюй нахмурилась и решила лично посетить эти три семьи, чтобы поговорить с ними. Она предложит им одинаковую цену. Если они все равно откажутся от аренды, то так тому и быть. Она будет обрабатывать свою землю, а они - свою.
Пока Сяо Линьюй размышляла, она услышала, как кто-то зовет ее по имени снаружи. Выйдя на улицу, она увидела во дворе трех-четырех жителей деревни.
Сяо Линьюй спросила: "Тетушка Лю, тетушка Цзэн, тетушка Ху, в чем дело?".
Несколько женщин посмотрели друг на друга и сразу же вышли вперед, чтобы спросить: "Линъюй, могу я взять твоего теленка на прогулку по моему полю?".
Сяо Линъюй: "..."
http://tl.rulate.ru/book/75535/2220055
Готово:
Использование: