Читать League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 450 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод League of Legends Millennium Warlord / Лига Легенд:Военачальник Тысячелетия: Глава 450

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Популярные рекомендации:

"Парень, тебе лучше быть честным".

Разговор между ними резко оборвался, цепи камеры были открыты, и Лестер с завязанными глазами был вытащен из камеры Фростгардом. Джакс не мог не почувствовать легкого беспокойства, услышав движение снаружи.

"Куда вы его тащите, ублюдки?"

"Пурпурнокожее чудовище, сначала позаботься о себе".

Естественно, не ответив на вопрос Джакса, фростгард быстро ушел, оставив Джакса одного ругать неумело.

"Ты, маленькое копытце, смотри, как я выйду, не снеся тебе голову!"

Он шел без остановки и шел долго. Лестер пытался запомнить маршрут, но обнаружил, что это ему совершенно не удается, так что ему ничего не оставалось, как сдаться.

"Королева внутри, мальчик, тебе лучше проявить уважение и не смотреть по сторонам".

Повязку с глаз сняли и освободили руки. Стражник втолкнул Лестера в холодную комнату, и дверь за ним мягко закрылась.

Лестер оглядел свое окружение.

В центре комнаты стоит длинный деревянный стол ледяного голубого цвета. По обе стороны длинного стола стоят несколько стульев. На деревянной стене висит несколько изысканных ледяных украшений, большинство из которых - различные цветы или редкие растения. Несколько - бабочки или другие жуки, а некоторые - кварц и слюда, излучающие разноцветный свет. Самые прекрасные моменты животных и растений заморожены в вечных кристаллах льда, которые используются в качестве настенных украшений, чтобы украсить комнату холодными цветами. Маска, женщина в великолепном льдисто-голубом платье сидит сбоку на стуле, и кажется, что она играет с прекрасным хрустальным шаром в своих белых, похожих на снег руках.

"Садись и говори, я хочу знать, кто ты, откуда ты, в чем твоя сила".

Женщина, которая сразу перешла к делу, что-то спокойно сказала, и Лестер села напротив женщины, согласно ее словам. Хотя она была пленницей, лицо Лестера не выражало ни малейшего уважения.

Он восхищается Лиссандрой, но это не значит, что он понимает, что Морозная Ведьма против него без причины.

"Хех, я думала, что благородная Леди Ледяная Королева не захочет говорить со мной о том, когда я провоцирую Ее Леди Королеву".

Не заботясь о неуважении мужчины, Лиссандра опустила хрустальный шар и фыркнула.

"Разве я не дала тебе шанс? Если ты сможешь удовлетворить меня, возможно, я смогу сказать тебе, почему я арестовала тебя".

"Тогда я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы арестовали меня без причины и попросили представиться в милостивом тоне, а затем принять причину моего ареста как награду и позволить мне быть благодарным".

Лестер, лицо которого было холодным, откинулся в кресле и положил ноги на стол, оказавшись лицом к лицу с Лиссандрой.

"Кем ты себя возомнил? Лиссандра, убей меня, я не могу выносить твои оскорбления".

"Очевидно, ты совсем не понимаешь своего положения".

Лиссандра снова подняла хрустальный шар, и от него начал исходить сильный холод. Кристаллы льда заморозили нижнюю часть тела мужчины, стоявшего ногами вверх вдоль длинного стола. К удивлению Лиссандры, мужчина нисколько не пошатнулся. Насмешка стала еще сильнее.

"Если тебе не нужно немного усилий, боюсь, я не смогу почувствовать твой энтузиазм, дочь моя~huang~big~ren~".

Кристаллы льда продолжали расширяться от талии и распространялись на грудь и шею Лестера.

Лиссандра холодно сказала.

"Знаешь ли ты? Ты будешь самым уникальным среди тысяч ледяных увяданий, которые есть в моей коллекции, потому что я никогда не встречала парня глупее тебя. Ты ищешь свою собственную смерть".

"Ты прав, я просто глуп. Я не только глуп, но и колени у меня твердые. Извини, я привык стоять и говорить, и я действительно не могу встать на колени".

"..."

Разговор зашел в тупик. Лестер закрыл глаза и приготовился спокойно встретить смерть. С того момента, как протоссы запечатали всю его силу, он освободился от всех ограничений, и он не был готов снова позволить себе жить. В начале робкой жизни.

Он многого добился, пережив свою первую жизнь. Неудачи и смерть были ему не страшны. В безвыходной ситуации он был готов принять все. Если он мог выжить, то, конечно, был готов жить, при условии, что он не откажется от своего человеческого достоинства.

Его враги - протоссы, Мать Масок, Мордекайзер, Пустота,

Лиссандра не была достаточно квалифицирована и тем более не была достойна его подчинения.

Кристаллы льда быстро рассеялись и втянулись обратно в хрустальный шар. Лиссандра лукаво улыбнулась.

У мужчин другие ценности. Она не собирается по-настоящему убивать мужчин. Это самый простой способ прямого подавления мужчин с мощной силой, но если это не сработает, она готова попытаться найти другой способ.

Она всегда была опытна и терпелива в том, как приручать мужчин и раскрывать секреты, хотя и не очень много.

"Раз ты хочешь достоинства, тогда я дам тебе достоинство".

Лиссандра снова опустила хрустальный шар, встретившись с насмешливым взглядом мужчины, женщина сняла маску и очки с льдисто-голубой лентой, закрывающие глаза, открывая нежное и красивое лицо без единого изъяна. Пустые голубые глаза, как настоящий лед, полны мертвой тишины, как голубое ледяное озеро.

"Я думаю, вы уже знаете, кто я, поэтому мне не нужно представляться, молодой человек, позвольте мне рассказать вам, почему я послала кого-то арестовать вас".

Открыв коробку с Истинным Льдом на столе, Лиссандра положила перед Лестером кристалл пустоты, заполненный трещинами. Глядя на кристалл, светящийся слабым фиолетовым светом, Лестер отчетливо вспомнил, что произошло в Церкви. Подавив свой собственный опыт блуждания в пустоте, он понял, что комфорт и счастье, принесенные слиянием всей вселенной, все еще незабываемы, и даже появилось желание вернуться в пустоту снова.

Он не знал, была ли это его иллюзия пустоты, он только знал, что природа пустоты, похоже, не так проста, как он себе представлял.

Глядя на Лестера, Лиссандра спокойно спросила.

"

Я думаю, ты уже знаешь, как Черч и остальные нашли тебя, и ты также должен понимать, что ты можешь резонировать с энергией Пустоты~www.NovelMTL.com~, когда ты не знаешь об этом, из-за твоей деятельности я запечатал ее. Существа Пустоты начали проявлять беспокойство, а маги, которые отправились наложить печать, погибли под эрозией энергии Пустоты, несмотря на это, ты все еще думаешь, что это не имеет к тебе никакого отношения?"

Лестер усмехнулся на вопросительный взгляд Лиссандры.

"Я дунул на южном континенте, и случилось так, что во Фрельйорде разыгралась метель. Ты все еще винишь меня за то, что я задул Фрельйорд до смерти? Кто знает, может, ты специально пытаешься доставить мне неприятности?"

"Похоже, ты все еще не готов к разговору".

Лиссандра встала.

"Церковь размыта Пустотой, я просто не хочу убивать его, но я вижу это".

Выражение лица Лестера не изменилось, но его сердце было подобно бурному морю, Лиссандра продолжила.

"Я также вижу, что ты тоже заражен Пустотой, и я хочу поговорить с тобой здесь, потому что действительно чувствую себя виноватой перед тобой. Чтобы загладить свою вину, я даже организовала для тебя двух членов клана Фростгард. Прекрасные ледяные женщины - твои спутницы и подруги на этом пути, и твоя неспособность завоевать их, неспособность сохранить им жизнь - это твоя проблема, а не моя".

Хотя тон Лиссандры был спокоен, Лестер не мог не почувствовать холодок в сердце.

Он все еще недооценивал женщину, стоящую перед ним.

"Вполне логично, что ты не должен терять свою силу. Вы, обладающие силой, действительно можете говорить со мной на равных, но сейчас вы лишь слабее меня.

Как слабый человек, я не понимаю своего положения, и я снова и снова проявляю самонадеянность перед собой. К сожалению, молодой человек, мое терпение исчерпано. "

Последнее, что увидел Лестер, был ледяной туман, заморозивший его душу, а затем он потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/75534/2222117

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку