Читать Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: Эльф, любимый женой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Erufu koushaku ha ju wa re reijou o iya iya metoru / Эльфийский герцог не хочет жениться на проклятой дочери: Эльф, любимый женой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Виолетта в образе маленькой девочки сказала, что хочет поцеловать его. Шерсть Гортензии встала дыбом, и он несколько раз отпрыгнул назад, увеличивая расстояние.

— Господин Гортензия… вы не хотите, чтобы я поцеловала вас?

[Неправда!]

Герцог хотел поцеловать свою жену! Но было стыдно признаться в этом.

Гортензия смотрел на Виолетту. Поцеловать ее, когда она выглядит как маленький ребенок, попахивает грехом.

Но есть еще кое-какая проблема.

[Виолетта, жена моя.]

— Господин Гортензия, называйте меня Ви.

[В-Ви, жена моя.]

Ему до сих пор было неловко так к ней обращаться. Да еще и совершенно непривычно, что к нему обращаются по имени. Однако сейчас не время смущаться.

— Так что же?

[Есть кое-какая проблема с поцелуем.]

— Проблема?

[Когда я превращусь обратно, то, наверняка, буду голым.]

— И то верно.

[Но я был рад твоему предложению.]

— Да, лучше этого не делать.

Гортензия почувствовал облегчение, что его жена согласилась с ним. Однако произошло нечто неожиданное. Виолетта внезапно подошла к коту-эльфу и подняла его. Девушка мягко ему улыбнулась и одарила поцелуем в лоб. Шерсть по всему телу встала дыбом.

[Ч-что?!]

— Котик господин Гортензия такой очаровательный.

[…]

Она и в душе стала ребенком? А то более активна, чем обычно.

Потом его крепко прижали к груди.

[Я не м-мягкая игрушка.]

— Вы пушистее и милее, чем мягкая игрушка.

В тот момент, когда Виолетта сказала это, рядом ударила молния. Гортензия тут же активировал барьер.

[Ах, это было опасно!..]

— Господин Гортензия, вы можете использовать магию даже в облике кота, да?

[Думаю, да.]

И это было хорошо. В месте, где ударила молния, появилась большая дыра.

— На нас напал дракон?

— …

Подобной атакой словно показали, что не стоит флиртовать в духовном мире дракона.

[Давай поспешим.]

— Да.

Гортензия выпрыгивает из рук Виолетты и входит в темный лес.

В духовном мире дракона существовали монстры. Они как будто охраняли лес, не позволяя путникам заходить дальше.

Черный теневой монстр, похожий на ящерицу. Хоть Гортензия и уничтожал их одного за другим, но количество все не уменьшалось. Здесь Виолетта продемонстрировала неожиданный успех.

— Пусть появится адский огонь и пронзит врага, причиняющего вред…

Высокий голос Виолетты завораживает. Затем она подняла рубиновый посох и завершила магию.

— Пусть свет, станет жаром. Светящая стрела!

Магия пламени создает стрелы и выпускает их во врага. Стрела, состоящая из языков пламени от оперения до наконечника, пронзает лоб ящерицы и мгновенно поджигает ее тело.

Магия, которую Виолетта учила для самообороны, нанесла монстрам огромный удар. Гортензия планировал поддержать ее, если магическая сила нестабильна или если потеряет контроль, но в этом не было необходимости.

Виолетта, обладающая большей магический силой, чем эльф, побеждает одного монстра за другим. Не похоже, что это ее первый бой.

— Господин Гортензия, вы в порядке?

[Ну, более-менее.]

Виолетта, похоже, защищает Гортензию. Но все же она победила больше монстров, чем он. С этим ничего не поделаешь. В форме кота эльф не может создавать печати или держать жезл, что ограничивает количество используемой магии.

Лес становится все темнее, а дорога уже. Колючий плющ, обвивающий дерево, словно показывал свое неприятие чужаков. Шипы постепенно становились все острее. Они были похожи на ножи. Постепенно шипы становились длиннее, преграждая путь. Гортензия использовал магию, чтобы разобраться с этой проблемой.

— Зачем делать подобное…

[Вероятно, чтобы никто не приближался.]

И вот они достигли самой глубокой части леса. Дракон был заперт внутри кристалла. Это было красивое существо с золотой чешуей. Он не такой уж и большой. Его длина около метра, включая хвост.

— Это…

[Вероятно, это сделал Поморц. Сознание дракона подавлено магией. Я уверен, что он сможет говорить, если прикоснуться к нему.]

Что же теперь делать?

Пока Гортензия думал об этом, Виолетта подошла к кристаллу и коснулась его. В этот же момент раздался раскат грома.

[Ви!]

— Кья!

У Гортензии с самого начала было плохое предчувствие, поэтому он создал невидимый щит вокруг жены. Он был тут же активирован, и Виолетта не пострадала.

[Ви, что ты делаешь!]

— М-мне показалось, что ему одиноко, вот я и…

[Одиноко?]

Гортензия посмотрел на дракона, запертого в кристалле. Все, что предстает перед глазами герцога — дракон, глаза которого закрыты, и все. Возможно, что у Виолетты возникло такое чувство из-за того, что она связана с ним?

Девушка слегка дрожала, словно испугалась силы этого существа. Герцогу было обидно, что именно в этот момент он находится в облике кота и не может обнять свою жену. Виолетта наклоняется, словно подбадривая его, и поднимает. Затем она крепко обняла кота, как мягкую игрушку.

Девушка с облегчение вздохнула. Кажется, самообладание вернулось. Похоже, что даже кот может успокоить человека.

И внутри Гортензии вновь зазвучала магия. То же самое было и с Виолеттой.

Великая сила активировала магию в ее теле. Причина, вероятно, дракон, запертый в кристалле. Закрытые глаза существа внезапно открылись, а в кристалле появилась трещина.

http://tl.rulate.ru/book/75382/4647362

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку