Читать Две стороны закона / Две стороны закона: 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Две стороны закона / Две стороны закона: 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пунктуальность господина Исиды была из разряда той, что принято называть вежливостью королей: в кабинет в управлении он вошел ровно в назначенный срок, минута в минуту.

Этот час явно пошел ему на пользу, позволив собраться с мыслями: господин Исида был снова невозмутим и смотрел на Генпачи со спокойным вниманием, не более. А вот женщина, с которой он пришел, проявляла гораздо больше эмоций.

Невысокая, можно даже сказать, миниатюрная, с высоко забранными светлыми волосами и такими же светлыми глазами, она смотрела на Генпачи настороженно, плотно сжав ярко накрашенные губы.

— Моя супруга Юмико, — представил ее господин Исида, и женщина воспитанно поклонилась.

Генпачи поздоровался в ответ.

— Я бы хотел предупредить, что зрелище будет неприятное, — сразу перешел он к делу. — К сожалению, тело погибшей довольно сильно повреждено, поэтому будьте готовы.

— Мы готовы, — сухо ответил господин Исида, жена его все так же молчала, замерев за плечом мужа изящной тенью.

— Я надеюсь на это, — кивнул Генпачи и повел их за собой.

Они узнали свою дочь сразу, этому не помешали ни изуродованное лицо, ни следы вскрытия — медик, конечно, постарался привести тело в божеский вид, но вышло не слишком хорошо.

Госпожа Исида поначалу замерла, глядя на труп расширившимися глазами, а потом беззвучно заплакала, прикрыв рот ладонью. Господин Исида тяжело вздохнул и осторожно обнял супругу за плечи, прижимая к себе. Жест этот совершенно не вязался с выражением холодной невозмутимости, которое застыло на его лице.

— Вы подтверждаете личность погибшей? — Генпачи сам себя ненавидел за этот вопрос, но правила придумывал не он, а протоколы никто не отменял.

— Да, — сказал господин Исида поверх головы жены, — мы подтверждаем, что это наша дочь, Исида Тамико.

Следовало отдать ему должное: голос его не дрогнул даже сейчас.

— Хорошо, — Генпачи развернулся к двери, жестом приглашая посетителей следовать за собой. — Вы сможете забрать тело дочери завтра с утра.

Госпожа Исида заметно вздрогнула на этих словах и обернулась на высокий металлический стол. Медик, присутствовавший при процедуре опознания, уже накрывал труп белым полотном, скрывая и рваные раны от зубов, и грубые швы от вскрытия.

Исида Юмико глубоко вздохнула и выпрямилась, коротко коснувшись плеча мужа кончиками пальцев — словно благодарила его за поддержку. А после прошла в коридор первой, ступая ровно и размеренно.

— Кто будет заниматься расследованием? — спросил господин Исида, когда они с Генпачи вышли следом.

— Это определится завтра утром, — ответил Генпачи. Обычно с родственниками жертв на такие темы не разговаривали, но судя по всему, у семейства Исида было достаточно возможностей узнать всю интересующую их информацию.

— Не вы? — господин Исида глянул на Генпачи быстро и цепко, даже как-то оценивающе.

— Я командую отрядом, который нашел тело вашей дочери, — честно ответил Генпачи. — Подобными расследованиями обычно занимается совсем другой отдел.

— Хорошо, — господин Исида кивнул, словно пометку для себя сделал. Генпачи подумал, что завтра его может ждать интересный разговор с начальством.

Госпожа Исида шагала вперед быстро, вроде бы не торопясь, но заметно удалившись от них. Судя по всему, она направлялась прямо к выходу, собираясь вернуться домой.

— Я бы хотел задать еще несколько вопросов вам и вашей супруге, — сказал Генпачи, останавливаясь.

— Да, конечно, — господин Исида послушно встал рядом, позвал негромко: — Юмико, подойди, пожалуйста.

Госпожа Исида развернулась и пошла обратно — ровно, степенно… вид у нее был совершенно отсутствующий, словно она уже была не здесь.

— Это касается Тамико, — сказал господин Исида подошедшей жене. — Капитану Инукаю нужна информация, это может помочь следствию, — голос его звучал мягко, примерно так обычно разговаривают с маленькими детьми, когда хотят их успокоить.

Госпожа Исида моргнула, словно пытаясь очнуться ото сна, и вежливо улыбнулась Генпачи:

— Конечно, господин капитан, мы с радостью вам поможем.

— Это не займет много времени, — пообещал Генпачи.

Похоже, Исида Юмико торопилась домой, чтобы выплакаться без посторонних глаз. И Генпачи не мог винить ее за это.

http://tl.rulate.ru/book/75315/2161891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку