Главный остров Гершейдов давно исчез, и никто так его и не нашёл.
Он был домом для семьи Макфасти, семьи, давно затерянной в истории волшебников. Вероятно, около тысячи лет.
Архипелаг Гершейд состоит из более чем сорока островов и бесчисленных необитаемых островков, к северо-западу от острова Сент-Килда.
Нынешний год уже не древность, и существуют частные яхты, которыми можно пользоваться, отправляясь в море. Тому, у кого глубокие карманы, как у Рея, нет нужды думать о деньгах.
Яхта зарегистрирована на инвестиционную компанию, открытую Тиной Брюс. Узнав, что Рею нужно подготовиться к выходу в море, Тина Брюс приготовила всё необходимое.
Тридцатилетний Филип Огстер был капитаном экспедиции, вместе с ним ещё два члена экипажа: Оуэн Бонн и Хейли Лоуренс.
Оуэн, британский морпех, недавно был освобождён, отбыв пятилетний срок за убийство хулигана, который приставал к его девушке.
Выйдя на свободу, он узнал, что его девушка вышла замуж и у неё появилась двухлетняя дочь.
Всё в мире изменилось, но он не винил свою девушку и не явился к своей замужней подруге после освобождения.
Бедность и лысина стали его спутниками. Он однажды потерял уверенность в жизни, но в этот момент Филип завербовал его в команду охотников.
Каждый морпех обладает некоторыми базовыми знаниями о мореплавании. Это скорее про их способность сражаться на море.
На этот раз Рею нужно было выйти в море, и Филип, естественно, взял с собой Оуэна.
Хейли Лоуренс – не солдат. Строго говоря, она должна быть ведьмой, обученной Святым Престолом.
Нынешний Святой Престол серьёзно сократился, и профессия ведьмы существует лишь номинально.
Только некоторые истинные ведьмы передают навыки по семейной линии, и те, у кого выдающиеся потомки, обучают некоторым навыкам охоты на ведьм.
Отец Хейли был настоящим ведьмаком и погиб от рук вампиров. Хай Ли, освоившая некоторые навыки охоты на демонов, была спасена Филиппом во время одиночной операции и теперь присоединяется к команде охотников.
Ее кожа имела здоровый пшеничный оттенок, а стройная фигура придавала ей вид любительницы фитнеса.
Красавицы, чье Гермоние очень процветает, Оуэн часто смотрел на него намеренно или ненамеренно.
Отправляясь в море, нужно приготовить много всего, особенно пресной воды.
Не говоря уже о другой еде, персональная яхта среднего размера, оборудованная пресной водой и едой, достаточна для семи человек примерно на полмесяца.
Рэй готов остаться в море дольше.
В открытую эпоху 1990-х годов большинство необитаемых островов в океане были отмечены. Острова Хечидири найти несложно, но они обозначены как небольшие необитаемые острова, и драконов там нет.
То есть, главный остров и несколько более крупных вторичных островов не отображаются ни на картах маглов, ни на картах волшебников. Чтобы их найти, нужно сначала их обнаружить.
Пергаментный свиток в руке Рэя, хотя и считается доказательством активов островов Хечидири, больше похож на карту, позволяющую найти морскую карту этого острова.
Когда Рэй отправился в море и открыл пергаментный свиток, весь текст на нем, такой как узор печати, подтверждающий активы, исчез, заменившись частичной морской картой.
Яхта всегда находится в центре карты, а затем карта расходится вокруг, ее границы размыты, а большой пергаментный свиток не позволяет четко видеть карту.
Когда вы выходите из порта и отправляетесь в море, вы все еще можете видеть порт отправления на карте, но теперь на карте, помимо некоторых островов и рифов и других обнаруженных островов,
Признаков берега нет.
Едва взглянув на магическую морскую карту, разложенную на столе, Филипп и его спутники почувствовали, как земля уходит из-под ног. По всем расчетам, если они продолжат в том же духе и зайдут так далеко в море, то не смогут ни вернуться в деревню, ни добраться до магазина, а вокруг не будет ничего, кроме безбрежной воды.
Рэй, Агнес и Чарли Уизли — они втроем разглядывали эту крошечную, размером с кулак, карту, не зная, как к ней подступиться.
Лишь любопытство, написанное на ее сияющем лице с большими глазами, не знало границ. Она то смотрела то на Филиппа и его спутников, то на Рэй, то снова погружалась в изучение волшебного пергамента.
— Просто следуйте указаниям, — наконец решился Рэй, прождав достаточно долгую паузу.
Эти слова были обращены к Филиппу и его товарищам. Яхта находилась под их управлением, а вот Рэй, Агнес и Чарли не отличались мастерством в таких делах.
Рэй был не капитаном, а скорее вождем охотников, и Филипп безоговорочно следовал его приказам.
Не мешкая, Филипп поручил Оуэну и Хейли следить за окружением, а сам взялся за штурвал, направляя яхту по линии, прочерченной на карте.
Погода в море переменчива.
Только что светило солнце, озаряя водную гладь и даря ощущение простора и умиротворения, а уже в следующую секунду небо затягивали тучи, и волны начинали бушевать.
За два дня плавания это было самое сильное волнение и самый внезапный шторм.
Филипп, управлявший яхтой, старался изо всех сил избегать темных туч, когда замечал их. Но на этот раз все произошло слишком стремительно.
Словно проливной дождь лился вечно, яхта, казалось, ринулась вперед, вырвавшись из водного спокойствия.
С оглушительным треском окружающий пейзаж резко изменился. Даже Рэй был застигнут врасплох, не говоря уже обо всех остальных.
Чарли Уизли, вцепившись в перила яхты, пошатнулся и направился на нижнюю палубу. Возможно, он посчитал, что в каюте, независимо от того, какие ветра и волны бушуют снаружи, он будет в большей безопасности и не окажется выброшенным за борт.
Внезапно попав в такой сильный шторм, Рэй попросил Вэнкси отвести Агнес в комнату, а сам остался в кабине.
И Вэнк, и Рэй будут использовать Аппарацию, и если ситуация будет неблагоприятной, Рэй сможет быстро увести Филипа и их двоих, в то время как Вэнксу нужно будет только увести с собой Агнес и Чарли.
— Сэр, эта волна — пустяк.
Оуэн, ответственный за наблюдение, обратился к Рэю. Его лицо было в полном порядке. На лице Хейли, напротив, было серьёзное выражение. Конечно, был и Филип, который плыл с мрачным видом.
Среди всех троих, если говорить об этом, Оуэну было около двадцати восьми лет, а самой младшей была Хейли, которой едва исполнилось двадцать пять.
Но из этих троих Рэй чувствовал, что Ирвинг имел наименьший опыт. Не потому, что он как морской пехотинец обладал наименьшим боевым опытом и способностями, а потому, что он имел наименьшие познания в магических делах.
Он успокоил Рэя, лидера охотников. Но, возможно, скорее, по его мнению, Рэй мог быть сыном настоящего лидера охотников. В конце концов, такой лидер был слишком молод.
Рэй благодарно улыбнулся, чувствуя заботу Оуэна. В то же время он заметил, что Хейли и Филип, казалось, почувствовали надвигающуюся опасность.
Филип полностью полагался на интуицию, рождённую в многочисленных битвах за долгие годы, а Хейли была настоящей ведьмой, поэтому естественно, что она лучше всех ощущала опасность от приближающихся неизвестных магических существ.
Когда Оуэн говорил с Рэем, он смотрел на Хейли. Похоже, этот большеголовый солдат, которому ещё не исполнилось тридцати, испытывает некоторые чувства к Хейли, красивой женщине.
— Сэр, я чувствую, как что-то быстро приближается.
Не обращая внимания на завистливые глаза Оуэна, Хейли серьёзно доложила Рэю.
— Я знаю, — кивнул Рэй, передал свиток Хейли и сказал: — Ты поможешь Филипу следить за картой. Я пойду наверх и разберусь с опасностью.
— Легко сказал, — в недоумении проговорила Хай Ли. По ее ощущениям, опасность была велика: прямо по курсу стремительно приближалось огромное неизвестное существо. Перед ним человечество казалось таким незначительным.
Оуэн слегка опешил, а Хай Ли почувствовала, что не может в это поверить.
— Не волнуйся, он наш главный босс.
Из троих только Филип знал Рея лучше всех и, естественно, знал о его силе.
Шторм поутих, но видимость не превышала и трехсот метров. Рей подошел к носу яхты, встал на палубе и устремил взгляд на туманную даль.
— Приближается!
В голове Рея раздался голос Репер, и она тоже почувствовала это. С тех пор как яхта без видимой причины вошла в эту акваторию, Рей ощущала странное беспокойство.
Если существуют два мира – обычный и магический, то море, в котором сейчас находилась яхта, было поистине магическим.
Магический мир был полон удивительных существ, и океан породил более девяноста процентов всех земных тварей.
Достичь пункта назначения спокойно в таком магическом море было просто невозможно.
http://tl.rulate.ru/book/75251/7228880
Готово: