× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The Dark Wizard of Hogwarts / Тёмный волшебник Хогвартса: Глава 222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Похоже, я принял правильное решение, наняв Винки, — подумала Рей, глядя, как Добби щёлкает пальцами, прибираясь в гостиной.

Винки спрыгнула с дивана, не желая больше пить сок, которому её заставил передать Рей — её взгляд. Сидеть рядом с Реем на диване было для неё невыносимее, чем умереть.

Добби, вероятно, потому что был более активным, обладал неспокойным нравом. Ведь он был эльфом, который любил свободу, а свобода рождается из равенства.

— Мой хозяин дал мне носок, и Винки уволили, — проворчала Винки, скорее с явной подавленностью, чем с простой жалобой. Её голос звучал еле слышно, но Рей всё равно расслышала его отчётливо.

— Мне жаль, но поскольку твой предыдущий маленький хозяин сбежал, тебя обрекли на увольнение, — виновато ответила Рей. В конце концов, в оригинальной книге Винки уволили спустя несколько лет, и именно из-за неё самой её уволили раньше срока.

— Винки осталась без работы, и Винки — позор для эльфов.

Убитая горем Винки принялась хватать вино с винной полки в гостиной, а затем пригубила его. Стремление заглушить горе вином было очевидным.

Рей проигнорировала Винки, которая начала пить; в тот момент ей было всё равно, будет ли она безвольно лежать под действием алкоголя. В конце концов, этот бедный маленький эльф был настолько сильно промыт мозгами волшебниками, что был готов отдать жизнь за своего хозяина в любой момент.

Даже если приказ хозяина был всего лишь мимолетным желанием, они, не колеблясь, рисковали бы жизнью, чтобы его выполнить.

— А ты? Почему ты здесь? Добби, — спросила Рей, обращаясь к Добби, который не знал, куда деть руки и ноги, и смотрел в сторону.

Добби впервые увидел Рея, и уровень его страха был примерно таким же, как когда Винки впервые увидела Рея. Он ещё не полностью адаптировался к ауре Рея. И в этот момент, пока Рей сдерживала своё дыхание, хотя он и боялся, степень его страха была не так высока, как прежде.

Адаптация — это процесс, и эльфы не исключение.

— Винки очень грустит, она хочет работу, поэтому Добби ищет работу для Винки.

Лживая ирония, эта идиома используется по отношению к Добби.

Добби притащил Винки сюда, чтобы расспросить Рея. Для волшебников-людей эльфы не боятся никого, кроме своих хозяев. Но Добби не ожидал, что в тот момент, когда он телепортировался сюда, его полностью подавит аура Рея.

Мысль о расспросах улетучилась, и он мог только сказать, что собирается делать дальше.

Найти работу для Винки — вот что Добби собирался делать дальше.

По распоряжению и команде Рея фейерверки барбекю в гостиной снова взлетели вверх. Рей готов нанести неожиданный визит двум пикси.

Никогда не получали такого обращения, особенно испытывая страх перед Реем.

Добби и Винки были польщены, но не смогли устоять перед соблазном еды. Особенно Винки, которая в этот момент была так поглощена выпивкой, что если бы Рей ее не остановил, она, вероятно, осталась бы так до самой смерти.

— Винки, ты доставила письмо, о котором я тебя просил?

Повар, снова переворачивая жаркое, Рей спросил Винки, которая уже была наполовину пьяна.

— Именно из-за этого письма хозяин расспрашивал меня о тебе, но я посмела не ответить, поэтому Винки уволили.

Блестящими большими глазами, со страхом посмотрев на Рея, она сказала немного обиженно.

Рей передал Барти Краучу-старшему письмо. Письмо было не подписано.

Содержание письма не было сложным. Оно просто объясняло, как старый Барти Крауч использовал свою жену, чтобы выкупить своего сына из Азкабана. Затем говорилось, что Барти Крауч-младший теперь жил своей жизнью, оставив его одного как отца.

Если он хочет расти на своей нынешней должности, ему следует прислушаться к этому совету.

Это была угроза, откровенная угроза. Хотя слова не были оскорбительными, они были серьезнее, чем угрозы бандитов, что показывало, что всё находится под контролем Рея.

Столкнувшись с такой угрозой, старый Барти Крауч, естественнно, хотел узнать у Винки, кто ему угрожает.

Однако Винки уклонилась, и что бы он ни приказывал, она ничего не сказала.

– А вы, Винки, можете устроиться ко мне на службу, – сказал Рэй, положив кусок жареного мяса на тарелку Добби.

Эльф не мог солгать своему хозяину, и было очевидно, что старый Барти Крауч видел, что Винки знает этого человека. Но от страха она не смела говорить своему хозяину.

Из-за этого старый Барти Крауч не мог понять, кто же этот почитаемый человек, который угрожает ему. В любом случае, человек, который может заставить эльфа игнорировать волю хозяина, казалось ему, как бы сказать, весьма серьезная вещь, недоступная его силе.

Учитывая отношения между его карьерой и тайной Рэя, Барти Крауч-старший был вынужден пойти на компромисс. Что же касается эльфа, который проигнорировал приказ хозяина, то он, естественно, больше не собирался его использовать, поэтому он уволил Винки.

Увольнение эльфов приносит больше боли, чем смерть.

Это наказание, и поэтому Винки так страдает. Она чувствовала, что быть уволенной своим хозяином — величайший позор. В конце концов, было очень мало эльфов, подобных Добби, которые жаждали свободы.

Выслушав рассказ Винки, Рэй кивнул.

Сделку со старым Барти Краучем завершено. Если ему понадобится его помощь в будущем, не исключено, что он сможет снова активировать её. В конце концов, у него есть рычаг в своих руках.

Рэй не был заговорщиком, а тем более глупцом. Угрозы, безусловно, будут использоваться, но перед Барти Краучем-младшим, если Барти Крауч не уступит, Рэй не будет объявлять о его сыне, который выходит из Азкабана.

Некоторые вещи требуют меры, нельзя заходить слишком далеко и переступать человеческую грань. В конце концов, старый Барти Крауч не был таким уж злодеем. Но если хорошенько подумать, то, пока это не важнейшее событие, нарушающее принципы, просьба о помощи с использованием этого рычага, безусловно, сработает.

– Рей, кажется, вы определились с моим назначением, – пробормотала Винки, ставя на стол бутылку из-под вина. Она не могла не прислушиваться к каждому слову Рея, ведь это была глубоко укоренившаяся боязнь, которая наконец-то отступила. Это было подсознательное действие, которому она не могла сопротивляться.

– Ты хочешь предложить Винки работу? Отлично. Мы боимся вас, но работать здесь — честь...

Добби одновременно радовался и немного боялся.

Винки нуждалась в работе, и Рей предложил её, чтобы она могла забыть об увольнении. По крайней мере, так думал Добби, он не считал, что увольнение заботило Винки.

– Ты работаешь дотошно и добросовестно, и тебе нельзя пить. Знаешь ли ты, как я тебя накажу, если обнаружу, что ты ленишься?

Рей усилил тон, и холодность в его словах заставила пьяную Винки вздрогнуть. Она мгновенно пришла в чувство и лишь кивнула в знак согласия.

Добби тоже почувствовал эту холодную ауру. В тот момент он, возможно, все еще думал о том, что притащил Винки сюда сам, не зная, причиняет ли ей вред или помогает.

Для эльфа, подобного Винки, такое было признаком строгости. Заставить её почувствовать себя полезной — единственный способ помочь ей забыть позор увольнения. По крайней мере, она считала это позором для эльфа.

– Тогда как мы подпишем контракт?

Рей спросил Добби и Винки, после того как властно уладил этот вопрос.

Дать эльфу носок — значит уволить его, это поведенческий контракт. Что же касается подписания контракта, Рей этого действительно не знал, поэтому ему пришлось сначала спросить.

– Вы можете указать место: небольшой шкаф, туалет или подсобное помещение.

Винки, стоя перед Реем, уже не могла сопротивляться и, протрезвев, смиренно ответила.

– Очень хорошо, тогда ты будешь жить в самой маленькой комнате, – сказал Рей, указывая на спальню рядом с гостиной.

Это была обычная спальня, площадью около пятнадцати квадратных метров, относящаяся к серии комнат для прислуги. Это было идеально для того, чтобы эльфийка сияла. Правда, такое соответствие, похоже, было личным мнением Рея.

— Ах… какая огромная, какая шикарная комната.

Как только Винки вошла в комнату, выделенную ей Рэем, она тут же раскричалась.

Что и говорить, комната была для нее слишком хороша, лучшая из тех, в которых она когда-либо жила. Именно из-за этой чрезмерной доброты она почувствовала отвращение к Рею.

Вот такие они, эльфы. Если хозяин обращается с ними слишком хорошо, они испытывают неловкость, думая, что господин наказывает их и отдаляет от себя.

Однако, в то время как Винки вела себя так, Добби, как истинный вольнодумец, был совершенно иным. Он вошел в комнату, оглядел шкаф, кровать, спальню, где было все необходимое, и пришел в изумление.

— Превосходно, превосходно! Винки, твой господин оказал тебе величайшую милость.

Разные мысли определяют разные горизонты – в глазах Добби мелькнула зависть. Ведь большинство домашних эльфов обитало в чуланах или тесных подсобных помещениях.

http://tl.rulate.ru/book/75251/7222615

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода