× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод The Big shot Shocks The World When She Backs Home / Бигшот шокирует мир, когда она возвращается домой: Глава 441

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Именно Сюй Сюань попросила врача не говорить бабушке Сю правду о ее болезни.

На самом деле врач сказал ей, что перспективы не слишком оптимистичны, поэтому Сюй Сюань постоянно беспокоилась за бабушку.

Все это время она готовилась, уверенная, что от болезни бабушки Сюй нет лекарства. Но теперь...

Сюй Сюань глубоко вздохнула и спросила: "Неужели это правда, Яо Тан?".

Ее руки сжались в кулаки, и она приготовилась к ответу.

Яо Тан медленно отпустила запястье бабушки Сюй, ее лицо было спокойным и лишенным эмоций. Сюй Сюань не могла не надеяться.

Если Яо Танг говорит правду...

'Это значит, что бабушку можно вылечить'.

Сердце Сюй Сюань бешено забилось. Она подавила желание ущипнуть себя, чтобы убедиться, что ей это только снится.

Бабушка Сюй, в свою очередь, все еще смотрела на Яо Таньинь в оцепенении.

Сюй Сюань наклонился вперед и погладил старушку по руке. "Бабушка, может, попробуем воспользоваться предложением студента Яо и пройти курс иглоукалывания?"

Она замерла, едва произнеся эти слова вслух.

Только тогда Сюй Сюань поняла, что Яо Танг была еще школьницей, такой же, как и она. Даже если она и знает акупунктуру, можно ли ожидать от нее какого-то толку?

Не будет ли риска, если столь юный человек будет проводить такое опасное лечение?

Бабушка Сюй моргнула, но ее глаза не отрывались от лица Яо Тана. "Маленький Танг, а ты тоже знаешь акупунктуру?"

"Немного", - повторил Яо Танг.

Цинь Цзин нахмурила брови. Она вспомнила то время, когда Яо Танг лечил ее. У нее была быстрая и гладкая техника, как она могла сказать, что знает лишь немного?

Несмотря на свои сомнения, Сюй Сюань ухватилась за эту ниточку надежды.

"Хорошо", - сказала бабушка Сюньод. "Тогда давай попробуем. С такими старыми костями, как у меня, я уже ничего не боюсь. Когда ты сможешь вернуться со своими иголками?"

Ее глаза немного потускнели.

Она тоже хотела поскорее поправиться, но здравый смысл подсказывал ей, что не стоит ожидать многого от этой девушки.

Проблема была в том, что она не могла заставить себя отказать Яо Танг. Наверное, дело было в лице девушки.

Она была слишком похожа на того человека.

В любом случае, при нынешнем состоянии ее тела бабушка Ксудид не понимала, как сеанс или два иглоукалывания могут ухудшить ситуацию. Она могла бы попробовать.

"Я могу сделать это сегодня", - внезапно сказал Яо Танг.

Излишне говорить, что все были потрясены.

Не теряя ни секунды, она велела им достать черный мешочек из своего рюкзака в гостиной и попросила их оставаться снаружи на время лечения.

Она достала из мешочка черную ткань и расстелила ее на кровати, обнажив ряд игл разной длины.

Глаза бабушки Сюй расширились от любопытства. "Ты ходила домой за этими иглами раньше, когда я была еще без сознания?"

"Нет, они все время были со мной".

"Маленький Танг, ты хочешь сказать, что эти иглы ты постоянно носишь с собой?"

"Да". Яо Танг вытерла руки и взяла несколько серебряных игл.

Она продезинфицировала их и начала колоть определенные акупунктурные точки на теле старушки.

Бабушка Сюй неподвижно лежала на кровати, но внутри нее бушевала буря.

Яо Танг была всего лишь ученицей средней школы, не так ли? Она не должна была носить с собой акупунктурные иглы. В этом не было никакого смысла.

Взгляд бабушки Сюй переместился на ловкие пальцы девушки, которые вставляли иглу за иглой.

Эта техника... Она была уверена, что уже видела ее где-то раньше. Если бы она не знала ничего лучше, она бы даже сказала, что она была такой же, как у того человека.

Она схватила Яо Тана за свободную руку, прежде чем он успел остановиться. "Маленький Танг, кто научил тебя так использовать иглы?"

Яо Танг сделал паузу и посмотрел старухе в глаза. "Мой дедушка".

Ее ответ, казалось, огорчил бабушку Сю.

Она крепче сжала руку Яо Тана, и ее тело слегка задрожало.

Было ясно, что она сильно переживает по этому поводу.

Но прежде чем кто-то успел поднять тревогу, Яо Танг осторожно ввел иглу в еще одну акупунктурную точку бабушки Сюй. "Постарайтесь держать свои эмоции в норме".

Ее успокаивающий голос помог успокоить пациентку, и вскоре она пришла в себя. Она извиняюще посмотрела на Яо Тангана. "Прости, малыш Танг. Я сейчас увлеклась".

Яо Танг кивнула, когда бабушка Ксюра отпустила ее руку, и продолжила лечение.

Время от времени она задавала старушке вопросы о ее здоровье.

Бабушка Сюй была довольно откровенна в деталях и даже поделилась своими ежедневными привычками.

Вскоре пришло время Яо Танг вынуть иглы.

http://tl.rulate.ru/book/75234/2365229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода